Ecomed BS-70E Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu
DEUTSCHDEUTSCH
ES
a partir de la página 16
1
C
ompartimento de las pilas (en la parte inferior)
2
C
onmutador (en la parte inferior) para
kilogramo (kg) libra (lb)
3
Botón de flecha hacia arriba
4
Tecla SET
5
Botón de flecha hacia abajo
6
Visualizador
7
Electrodos
PT
a partir da página 19
1
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
2
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb)
3
Botão para cima
4
Tecla SET
5
Botão para baixo
6
Display
7
Eléctrodos
NL
vanaf pagina 22
1
Batterijvak (aan de onderkant)
2
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb)
3
Omhoog-toets
4
SET-toets
5
Omlaag-toets
6
Display
7
Elektroden
FI
alkaen sivulta 25
1
Paristolokero (pohjassa)
2
Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg)
Pauna (lb)
3
Ylös-painike
4
SET-painike
5
Alas-painike
6
Näyttö
7
Elektrodit
SE
från sidan 28
1
Batterifack (på undersidan)
2
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb)
3
Knapp Uppåt
4
SET-knapp
5
Knapp Nedåt
6
Display
7
Elektroder
GR
ό σελίδα 31
1
Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
2
Διακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για
κιλά (kg) λίβρες (lb)
3
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
4
Πλήκτρο SET
5
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو
6
Οθόνη
7
Ηλεκτρόδια
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Aparatul şi elementele de operare
Прибор и органы управления
2
1
4
6
7
53
DE
ab Seite 4
1
Batteriefach (auf der Unterseite)
2
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb
3
Aufwärts-Taste
4
SET-Taste
5
Abwärts-Taste
6
Display
7
Elektroden
GB
from page 7
1
Battery Compartment (on underside)
2
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb)
3
Up button
4
SET button
5
Down button
6
Display
7
Electrodes
FR
à partir de la page 10
1
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
2
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb)
3
Touche Haut
4
Touche SET
5
Touche Bas
6
Affichage
7
Electrodes
IT
da pagina 13
1
Vano batteria (sul lato inferiore)
2
Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb)
3
Tasto Up
4
Tasto SET
5
Tasto Down
6
Display
7
Elettrodi
CZ
od strany 34
1
P
řihrádka na baterie (na spodní straně)
2
P
řepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb)
3
Tlačítko nahoru
4
T
lačítko SET
5
Tlačítko dolů
6
Displej
7
Elektrody
HU
az 37. oldall
1
Elemtartó (a készülék alján)
2
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb)
3
Fel-gomb
4
SET-gomb
5
Le-gomb
6
Kijelző
7
Elektródák
PL
od strony 40
1
Schowek na baterię (na spodniej części)
2
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb)
3
Przycisk-góra
4
Przycisk SET
5
Przycisk-dół
6
Wyświetlacz
7
Elektrody
TR
sayfa 43'ten itibaren
1
Pil yuvası (arka tarafta)
2
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb)
3
Yukarı tuşu
4
SET tuşu
5
Aşağı tuşu
6
Ekran
7
Elektrotlar
RO
încend cu pagina 46
1
Compartiment baterie (pe partea inferioară)
2
Comutator (pe partea inferioară) pentru
kilogram (kg) livră (lb)
3
Tasta în sus
4
Tasta SET
5
Tasta în jos
6
Display
7
Electrozi
RU
со страницы 49
1
Отсек для батареек (на нижней стороне
2
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb)
3
Кнопка увеличения
4
Кнопка SET
5
Кнопка уменьшения
6
Дисплей
7
Электроды
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 2
43
TÜRKÇE
42
POLSKI
8 Komunikaty awaryjne
ERR = Waga jest przeciążona. LO = Bateria jest wyczerpana i należy ją wymienić.
Jeżeli waga osobowa nie będzie działała prawidłowo, wykonaj poniższe czynności przed powiado-
mieniem punktu serwisowego. Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona. Sprawdź, czy
wybrałeś właściwą jednostkę masy. Sprawdź, czy waga stoi swobodnie na twardym i równym
podłożu. Nie może ona dotykać ściany ani innych przedmiotów. Powtórz ważenie.
9 Czyszczenie i piegnacja
Nie używaj agresywnych środków czyszccych ani twardych szczotek. Wagę należy czyścić tylko
miekką, lekko nawilżoną szmatką. Nie używaj do czyszczenia agresywnych środków czyszczących
ani alkoholu. Chroń urządzenie przed wniknięciem wody. Używaj urządzenia dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
10 Dane techniczne
Nazwa i model :
ecomed
Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS-70E
Zasialnie napięciem: : 3 V = , 1 x 3 V bateria guzikowa (litowa), typ CR2032
System wskazań : wskaźnik cyfrowy
Pamięć : dla 10 osób
Zakres pomiarowy : do 150 kg lub 330 lb
Maks.odchyłka pomiarowa : ± 1 %
Zawartość tłuszczu ustrojowego : stopniowo co 0,1% (5 - 50 %)
Zawartość wody w organizmie : stopniowo co 0,1% (15 - 90 %)
Masa mięśniowa : stopniowo co 0,1% (5 - 60 %)
Pomiar masy kostnej : stopniowo co 0,1% (1 - 40 %)
Automatyczne wyłączanie : po ok. 10 sek. Skala : 100 g lub 0,2 lb
Wymiary (dł. x szer. x wys.) : 30 x 30 x 2 cm Ciężar ok.: 1,55 kg
Nr artykułu : 23500 Nr EAN : 40 15588 23500 9
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie www.medisana.com
11 Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio
do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1.
Na produkty firmy ecomed udzielana jest dwa letnia gwarancja licc od daty sprzedy. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane bezpłatnie w
ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie ugi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydła się ani dla urządzenia, ani dla
wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta lub przy wysyłce
do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezp rednie uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie
wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
ecomed jest marką firmy MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NIEMCY
Adres punktu serwisowego znajduje
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de się w oddzielnym załączniku.
..
1 Güvenlik bilgileri !
Bu cihaz kalp pili taşıyan veya bir başka tıbbı doku parçası takılmış olan insanlara uygun
değildir. Şeker hastalığında veya başka tıbbi/bedensel yetersizliklerde beden yağı verisi tam
olmayabilir. Aynı durum sportif antrenmanlı insanlar için de geçerlidir.
Bu cihaz hamilelere uygun değildir!
Tartı yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. Hastane ya da benzeri başka bir tıbbi
kuruluşlarda umumi kullanım için tasarlanmamıştır.
Tartıyı, aşırı sıcaklıkların ve aşırı nemin meydana geldiği yerlere koymayınız. Tartıyı sudan uzak
tutun.
Tartıyı asla düz olmayan bir zemin üstüne koymayınız. Hiçbir zaman tartının sadece bir köşesi
üstüne çıkmayınız. Tartılırken sadece bir tarafı ya da kenarı üstüne çıkmayınız.
Tartıya asla ayaklarınız ıslakken çıkmayınız. Tartıya asla çoraplarınız-la çıkmayınız.
Tartı 150 kg'a (330 lb) tartma alanına sahiptir. Tartıya daha fazla yük bindirmeyin, bu durum
tartıda kalıcı hasarların meydana gelmesine yol açabilir.
Tartıyı dikkatli kullanınız. Tartının darbe almasını ve sarsılmasını önleyiniz. Düşürmeyiniz.
Arıza durumunda cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayınız, bunun sonucunda her türlü
garanti kaybedilir. Onarımları yalnızca yetkili servislere yaptırınız.
Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
UYARI! Ambalaj folyolarının çocukların eline ulaşmamasına dikkat ediniz. Boğulma tehlikesi
vardır!
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz! Pillerin içini açmayınız! Pilleri şarj etmeyiniz! Kısa devre
yapmayınız! Ateşe atmayın!
2 Teslimat kapsamı
• 1
ecomed
Beden analizi fonksiyonlu Baskül
BS-70E
• 1 Lityumğme pil 3 V Tip CR2032 • 1 Kullanma talima
3
Pilin takılması /değiştirilmesi
Taryı çaştırmak için cihazın alt tarafında bulunan pil yuvasındaki
1
yalıtım şeritleri çıkartılmalır.
Ekranda
6
pil değiştirme sembolü “LO“ göründüğünde veya cihazın üzerine balğında ekranda hiç-
bir şey görünmediğinde, pili dtiriniz. Bunu yaparken kutuplara dikkat ediniz (pil yuvanda işaretlen-
miş oldu gibi, ar kutup kapağa doğru).
4 Ağırlık birimini değiştirme
Ağırlığınızı kilogram (kg) veya pound (Ib) olarak okuyabilirsiniz. İstenen ağırlık birimi görünene
kadar düğmeye
2
basınız.
ÖNEML UYARILAR! LÜTFEN SAKLAYINIZ!
Bu ciha kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyalarını dikkatle
okuyun ve bu kullam kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihaüçüncü şahıslara
verdiğinizde, bu kullam kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.
Zararli madde ihtiva
eden pillerin üzerinde
şu işaretler varr:
Cd = pilkursun kadmiyum
ihtiva
Hg = pil crva ihtiva eder
Pb = pilkursun hirva eder
Cd Hg Pb
Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte alamaz. Her ketici, her
rlü elektrikli veya elektronik ciha, çevreye zarar
vermeyecek şekilde atığa aylabilmelerini sağlamak
amayla, zarar madde içerip içermediklerine bakıl-
maksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya yetkili
satıcıya teslim etmekle yümr. Cihazı atığa ayırmadan önce
pilleri çıkarnız. Kullanılmış pilleri ev çöne atmayınız, yalnızca
özel çöpe veya mazalarda bulunan pil toplama kutulana atınız.
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 42
44
TÜRKÇE
45
TÜRKÇE
5 Sadece tartılma / “Step-on” işlevi
1. Tartının sert ve düz bir zemin üzerinde olmasına dikkat edin. Sadece tartılmak istiyorsanız ve
tartıyı daha önce hareket ettirdiyseniz, önce yeniden başlama konumuna getirmelisiniz. Bunun için
saca ayağınızla taryüzeyinin ortana basın. Ekranda 0.0 kggörür. Tartı kapandı ise, Step-on”
levi için hazır demektir. Tartı daha önce hareket ettirilmediğinde bu adıma gerek yoktur.
2. Tartının üzerine çıkın ve hareket etmeden durun. Cihaz otomatik olarak ılır ve ekranda
6
kısaca “0.0 kg“ görünür.
3. Ağırlığınız ölçülür, değer üç defa yanıp söner ve daha sonra da devamlı olarak gösterilir.
4. Baskülden ininiz. Başka bir kumanda düğmesine basılmadığında, terazi yaklaşık 10 saniye
sonra otomatik olarak kapanır.
6 Kişisel verileri programlama
Tartı 10 kullanıcının verilerini; cinsiyet, yaş, boya göre hafızaya alabilir. Tartının önceden ayarlan-
mış değerlere sahiptir. Bu değerler şunlandır: kg, erkek, 30 yaş, 170 cm.
1. Tartıyı ayarlamak için AYAR – Düğmesine
4
basın. Ekranda kullanıcı hafızası yanıp söner.
2. Yanıp sönme bitince aşağı yön-
3
ve yukarı yön-
5
düğmelerine basarak kullanıcı
profiliniz (0 - 9) için arzu ettiğiniz hafızayı seçebilirsiniz.
3. Ayarı kaydetmek için AYAR – Düğmesine
4
basın. Ekranda cinsiyet için sembol yanıp söner.
= Erkek = Kadın
4. Ekranda ilgili sembolü görene dek aşağı yön-
3
ve yukarı yön-
5
düğmelerine basarak
cinsiyetinizi seçin.
5. Ayarı kaydetmek için AYAR – Düğmesine
4
basın. Daha önce ayarlanan yaş ekranda yanıp
sönmeye başlar.
6. Aşağı-
3
ve yukarı yön-
5
düğmelerine basarak şimdi yaşınızı ayarlayın.
7. Ayarı kaydetmek için AYAR – Düğmesine
4
basın. Daha önce ayarlanan boy ekranda yanıp
sönmeye başlar.
8. Aşağı-
3
ve yukarı yön-
5
düğmelerine basarak şimdi boyunuzu ayarlayın.
9. Ayarı kaydetmek için AYAR – Düğmesine
4
basın.
10. Ayar süreci şimdi sonlandırılmıştır. Ekranda "0.0 " gösterilir.
7
Beden y değerinin, su mevcudunun ve beden kas oranının ölçülmesi
1. Tartıyı açmak için AYAR – Düğmesine
4
basın. Ekranda kullanıcı hafızası yanıp söner.
2. Aşağı-
3
ve yuka yön-
5
ğmelerine basmak suretiyle kendinize ait hafızayı (0 - 9) seçin.
3. Hafızaya alınan kişisel verileriniz gösterilir.
4. Ekranda "0.0" görünene kadar bekleyin. Çıplak ayak tartının üzerine çıkın ve sakin durun.
Ayaklarınızı elektrotlara
7
yerleştirin. Önce ağırlık gösterilir.
5. Ekranda vücut yağı , su miktarı , ve kas oranı , kemik ağırlığı
,
için ölçülen
değerler arka arkaya gösterilir. Ölçülen değerlerin gösterim serisi iki kez tekrarlanır. Bundan
sonra tartı otomatik olarak kapanır. Tartıdan inin.
UYARILAR
Tabeladaki veriler sadece yonelim icindir. Eğer beden yağ oranınız ve sağlık
durumunuz hakkında sorularınız varsa, bunları doktorunuzla goruşunuz.
8 Hata mesajlar
ERR = Tartı aşırı yüklendi. LO = Pil zayıf ve değiştirilmelidir. Tartınız artık istediğiniz gibi
çalışmıyorsa, yetkili servise başvurmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol ediniz.
Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. Doğru ağırlık birimini seçip seçmediğinizi
kontrol edin. Tartının serbest olarak sabit ve düz bir zeminde bulunup bulunmadığını kontrol edin.
Duvara veya başka bir nesneye temas etmemelidir. Tekrar tartılır
9 Temizlik ve bakım
Kesinlikle agresif deterjanlar ve sert fırçalar kullanmayın. Cam tartıyı sadece yumuşak, hafif nemli
bir bezle temizleyin. Kesinlikle etkisi yüksek deterjan veya alkol kullanmayın. Cihazın içine su
kaçmamalıdır. Cihazı tamamen kurumadan kullanmayınız.
10 Teknik veriler
Adı ve modeli : ecomed Beden analizi fonksiyonlu Baskül BS-70E
Akım beslemesi: : 3 V = , 1 x 3 V Lityum düğme pil Tip CR2032
Gösterge sistemi : Dijital gösterge
Hafıza : 10 kişi için
Ölçme aralığı : -150 kg veya 330 lb
Maksimum ölçüm sapması : ± 1 %
Beden yağ oranı : % 0,1 kademeli (5 - 50 %)
Beden suyu : % 0,1 kademeli (15 - 90 %)
Kas miktarı : % 0,1 kademeli (5 - 60 %)
Kemik ağırlığı : % 0,1 kademeli (1 - 40 %)
Taksim : 100 g veya 0,2 lb
Otomatik kapanma : Yaklaşık 10 saniye sonra
Boyutları (U x G x Y) : 30 x 30 x 2 cm
Ağırlık yakl. : 1,55 kg
Ürün numarası : 23500 EAN numarası : 40 15588 23500 9
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve
yapısal değişiklikleri saklı tutuyoruz.
Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. www.medisana.com
14 Garanti ve tamirat Koşulları
Garanti durumunda tfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı
göndermeniz gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin fotokopisini ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. ecomed ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere iki yıllık garanti verilir. Garanti durumunda
alış tarihinin fiş veya fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi içinde giderilirler.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de değiştirilen parça için garanti
süresinin uzatılması söz konusu olmamaktadır.
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat edilmemesi sebebiyle oluşmuş olan tüm
zararlar.
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şasların onarımına veya müdahalesine dayandılabilecek zararlar.
c.
Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine nderilirken oluşm olan nakliyat zararları.
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
5. Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki
zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
ecomed bir MEDISANA AG (A.Ş.) markasıdır
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALMANYA
Servis adresi ayrıca birlikte
E-Mail: info@medisana.de
İnternet: www.medisana.de verilen ek yaprakta bulunmaktadır.
..
yaş
17-20
21-42
43-65
66-100
Kadın
şük nomal yüksek şişman
Underfat Health Overfat Obese
<15 15-21 21-26 >26
<17 17-23 23-28 >28
<18 18-24 24-36 >29
<19 19-25 25-30 >30
Beden yağ oranı aralığı % olarak
Erkek
şük nomal yüksek şişman
Underfat Health Overfat Obese
<18 18-28 28-33 >33
<20 20-30 30-35 >35
<21 21-31 31-36 >36
<22 22-32 32-37 >37
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ecomed BS-70E Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu