MFR44099-03
2/12
Documentation / Documentation / Documentación / Unterlagen / Documentazione / Documentação / Dokümantasyon /
文档 / Документация
p 8536IB1901, System Guide
p 8536IB1902, Installation Guide
p 8536IB1903, Operating Guide
p 8536IB1904, Functional Safety Guide
Available at www.se.com.
p 8536IB1901, Guide du système
p 8536IB1902, Guide d'installation
p 8536IB1903, Guide d'utilisation
p 8536IB1904, Guide de sécurité fonctionnelle
Disponible sur www.se.com/fr.
p 8536IB1901, Guía del sistema
p 8536IB1902, Guía de instalación
p 8536IB1903, Guía de operación
p 8536IB1904, Guía de seguridad funcional
Disponible en www.se.com.
p 8536IB1901, Systemanleitung
p 8536IB1902, Installationshandbuch
p 8536IB1903, Betriebsanleitung
p 8536IB1904, Handbuch funktionale Sicherheit
Verfügbar unter www.se.com.
p 8536IB1901, Manuale del sistema
p 8536IB1902, Manuale di installazione
p 8536IB1903, Manuale operativo
p 8536IB1904, Manuale di sicurezza funzionale
Disponibile su www.se.com.
p 8536IB1901, Guia do sistema
p 8536IB1902, Guia de instalação
p 8536IB1903, Guia de operação
p 8536IB1904, Guia de segurança funcional
Disponível em www.se.com.
p 8536IB1901, Sistem Kılavuzu
p 8536IB1902, Kurulum Kılavuzu
p 8536IB1903, Çalışma Kılavuzu
p 8536IB1904, İşlevsel Güvenlik Kılavuzu
www.se.com adresinde mevcuttur.
p 8536IB1901,
系统指南
p 8536IB1902,
安装指南
p 8536IB1903,
操作指南
p 8536IB1904,
功能安全
可前往
www.se.com
获取。
p 8536IB1901, Руководство по системе
p 8536IB1902, Руководство по установке
p 8536IB1903, Руководство по эксплуатации
p 8536IB1904, Руководство по функциональной
безопасности Доступно на веб-сайте www.se.com.
1
WARNING: This product can expose you to
chemicals including Antimony oxide (Antimony
trioxide), which is known to the State of California
to cause cancer. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des
agents chimiques, y compris Oxyde d'antimoine
(trioxyde d'antimoine), identifiés par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer. Pour plus d'informations,
consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a
químicos
incluyendo Óxido de antimonio (Trióxido de
antimonio), que es conocido por el Estado de California
como causante de cáncer. Para mayor información,
visite www.P65Warnings.ca.gov
.
ATENÇÃO: Este produto poderá expô-lo a substâncias
químicas, nomeadamente, óxido de antimónio (trióxido
de antimónio), que o Estado da Califórnia considera
cancerígeno. Para mais informações, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien
aussetzen, darunter Antimonoxid (Antimontrioxid),
das im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend
angesehen wird. Weitere Informationen finden sie
unter www.P65Warnings.ca.gov.
AVVERTIMENTO: Il presente prodotto può esporre l'utente
a sostanze chimiche, tra cui l'ossido di antimonio
(triossido di antimonio), noto allo Stato della California
per causare cancro. Per maggiori informazioni andare su
www.P65Warnings.ca.gov.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство может
подвергнуть вас воздействию химических веществ, в
том числе окиси сурьмы (трехокиси сурьмы), которая,
по информации штата Калифорния, вызывает рак.
Для получения дополнительной информации см.
www.P65Warnings.ca.gov.
UYARI: Bu ürün sizi, aralarında Kaliforniya
Eyaleti'nde kansere neden olduğu bilinen içlerinde
Antimon oksit de (Antimon trioksit) olan
kimyasallara maruz bırakabilir. Daha fazla bilgi
için www.P65Warnings.ca.gov.adresine
bakabilirsiniz.
警告:
本产品会让您接触到包括氧化锑(三氧化二锑)
在内的化学物质, 加利福尼亚州已知这些化学物质会
导致癌症。有关 更多信息, 请访问
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG / AVVERTIMENTO / ATENÇÃO / UYARI / 警告 / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
p Do not disassemble, repair, or modify this equipment.
There are no user serviceable parts.
p Install and operate this equipment in an enclosure
appropriately rated for its intended environment.
p Always route communication wiring and power wiring
separately.
p For complete instructions about the functional safety
modules, refer to the Functional Safety Guide,
8536IB1904
Failure to follow these instructions can result in
death,serious injury, or equipment damage.
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
p
Ne démontez, ne réparez ou ne modifiez pas cet
équipement. Il n'y a aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
p Installez et utilisez cet équipement dans un boîtier coté
convenablement pour l'environnement dans lequel il devra
être utilisé.
p Acheminez toujours les fils de communication et
d'alimentation séparément.
p Pour des instructions complètes sur les modules de
sécurité fonctionnelle, veuillez vous reporter au Guide de
Sécurité Fonctionnelle, 8536IB1904.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut
entraîner la mort ou des blessures graves ou des
dommages matériels.
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
p No desmonte, repare ni modifique este equipo. Los usuarios
no pueden reparar ninguna de las partes.
p Instale y opere este equipo en una envolvente adecuada para
el entorno previsto.
p Siempre instale el cableado de comunicación y el cableado
de alimentación por separado.
p Para obtener instrucciones completas sobre los módulos de
seguridad funcional, consulte la Guía de Seguridad Funcional,
8536IB1904.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar
la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
p
Dieses Gerät darf nicht zerlegt, repariert oder modifiziert
werden. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
p Installieren und betreiben Sie dieses Gerät in einem
Gehäuse, das für die vorgesehene Umgebungsbedingungen
ausgelegt ist.
p Kommunikations- und Leistungskabel müssen immer
getrennt verlegt werden.
p Vollständige Anweisungen zu den
Funktionssicherheitsmodulen finden Sie im Handbuch
zur Funktionssicherheit, 8536IB1904.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod,
schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben.
FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL’APPARECCHIATURA
p Non smontare, riparare o modificare questo dispositivo.
Non sono presenti parti riparabili dall'utente.
p Installare e utilizzare questo dispositivo in un alloggiamento
appropriatamente classificato per l'ambiente di destinazione.
p Cablare sempre separatamente la comunicazione e
l'alimentazione.
p Per le istruzioni complete sui moduli di sicurezza funzionale,
consultare il Manuale di sicurezza funzionale, 8536IB1904.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare
morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature.
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO
p
Não desmonte nem repare ou altere este equipamento.
Não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
p
Instale e opere este equipamento num compartimento
devidamente classificado para o seu ambiente previsto.
p
Encaminhe sempre os cabos de comunicação e os cabos
de eletricidade separadamente.
p
Para aceder às instruções completas acerca dos módulos
de segurança funcional, consulte o Guia de segurança
funcional, 8536IB1904.
A não observância destas instruções pode provocar a
morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
AMAÇ DIŞI KULLANIM
p Bu cihazı sökmeyin, tamir etmeyin ya da değiştirmeyin.
Kullanıcı tarafından bakımı ya da onarımı yapılabilecek
hiçbir parça yoktur.
p
Bu cihazı, tasarlandığı ortam için uygun derecelendirmeye
sahip bir muhafaza içinde kurun ve çalıştırın.
p İletişim kablolarını ve güç kablolarını her zaman ayrı
döşeyin.
p İşlevsel güvenlik modülleri hakkındaki eksiksiz talimatlar
için İşlevsel Güvenlik Kılavuzuna (8536IB1904) bakın.
Bu talimatlara uyulmaması, ölümcül veya ciddi
yaralanmalara ya da cihazın zarar görmesine neden
olabilir.
意外的设备操作
p
请勿拆开、维修或修改本设备。没有可由用户维护保养的零件。
p
在与其预期环境相配的适当外壳中安装并操作本设备。
p
始终单独布置通信接线和电源接线。
p
有关功能安全模块的完整指引,请参阅 功能安全 8536IB1904。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。
НЕЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
p
Запрещается разбирать, ремонтировать или вносить
изменения в конструкцию данного оборудования. Данное
оборудование не содержит компонентов, подлежащих
обслуживанию со стороны пользователя.
p
Установка и эксплуатация данного оборудования
производится в шкафу, предназначенном для
соответствующих условий окружающей среды.
p
Прокладка проводки связи и электропитания всегда должна
выполняться раздельно.
Полные инструкции относительно модулей функциональной
безопасности см. в Руководстве по функциональной
безопасности , 8536IB1904
Несоблюдение этих инструкций может привести к
смерти, серьезной травме или повреждению
оборудования.