Philips ONEBLADE PRO FACE & BODY QP6620/20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Vücut bakım setleri / tıraş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;
Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten
tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden
kaydettirin.
Genel açıklama (Şek. 1)
1 Yüz bıçağı
2 Bıçak ayırma kızağı
3 Seyahat kilidi (sadece QP6620)
4 Pil durum yüzdesi (sadece QP6620)
5 Şarj sembolü (sadece QP6620)
6 Ekran (sadece QP6620)
7 Açma/kapama düğmesi
8 Pil durum göstergesi (sadece QP6610)
9 Şarj standı (sadece QP6620)
10 Şarj standına ait küçük fiş (sadece QP6620)
11 Kılıf (sadece QP6620)
12 Küçük fiş
13 Besleme ünitesi
14 Hassas düzeltme tarağı
15 Tüy uzunluğu ayar dişlisi
16 Vücut bıçağı
17 Hassas cilt koruması
18 Vücut tüyü tarağı 3 mm
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
272
Türkçe
Tehlike
- Güç kaynağı ünitesini kuru
tutun.
Uyarı
- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte
verilen ayrılabilir besleme ünitesini
(HQ8505) kullanın.
- Besleme ünitesi içinde bir transformatör
bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir
fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı
kullanmak tehlikeli hale gelir.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu
kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
273
Türkçe
- Cihazı musluk altında yıkamadan önce
mutlaka prizden çekin.
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol
edin. Yaralanmaya yol açabileceği için,
hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.
Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinal
yedek parçalarla değiştirin.
- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek
amacıyla cihazı açmayın.
Dikkat
- Şarj ünitesini kesinlikle suya
batırmayın ve musluk altında
yıkamayın.
- Besleme ünitesini, üniteyi
telafisi mümkün olmayan
hasarlardan korumak için
elektrikli oda spreyi içeren
duvar soketlerinde ya da
bunların yakınında kullanmayın.
- Bu cihazı yalnızca kullanım
amacına uygun olarak, kullanım
kılavuzunda gösterildiği gibi
kullanın.
274
Türkçe
- Hijyenik nedenlerden dolayı
cihaz sadece bir kişi tarafından
kullanılmalıdır.
- Cihazı yıkamak için hiçbir
zaman 60°C'den sıcak su
kullanmayın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle
basınçlı hava, ovalama bezleri,
benzin veya aseton gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri ya da
zarar verici sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz
kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Genel
- Bu cihaz su geçirmezdir. Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye
uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca
kablosuz olarak kullanılabilir.
- Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındaki
şebeke gerilimlerine uygundur.
- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha
düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.
Şarj etme
Cihazı ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmek
üzere olduğu görüntülendiğinde şarj edin.
Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.
275
Türkçe
Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 90 dakikaya
(QP6620) veya 60 dakikaya (QP6610) kadar
çalışabilir.
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
Pil durum göstergesi QP6620
- Şarj sembolü turuncu renkte yanıp söndüğünde
pil bitmek üzeredir. Kalan pil kapasitesi
ekrandaki pil durum yüzdesiyle gösterilir.
- Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj
sembolü beyaz renkte yanıp söner.
- Hızlı şarj: Yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz 5
dakikalık kullanım için yeterli enerjiye sahiptir.
Hızlı şarj sırasında, şarj sembolü hızlı şarj
tamamlanıncaya kadar beyaz renkte yanıp
söner.
- Ekranda gösterilen pil durum yüzdesi %100
olduğunda ve şarj sembolü sürekli yandığında
pil tamamen şarj edilmiştir.
- Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakika
sonra veya cihazın elektrik bağlantısını
kestiğinizde ekran otomatik olarak kapanır.
Pil durum göstergesi QP6610
- Pil durumu göstergesi turuncu yanıp sönüyorsa,
pil bitmek üzere demektir.
276
Türkçe
- Cihazın şarj olduğunu göstermek için ilk önce
alttaki ışık beyaz renkte yanıp söner, sonra da
sürekli beyaz renkte yanar. Ardından ikinci ışık
yanıp söner, sonra sürekli olarak yanar ve cihaz
tamamen şarj olana kadar yanmaya devam
eder.
- Hızlı şarj: Yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz 5
dakikalık kullanım için yeterli enerjiye sahiptir.
Hızlı şarj sırasında pil durum göstergesinin
ışıkları birbiri ardına sürekli olarak yanar ve
sonra tümü söner. Bu işlem hızlı şarj
tamamlanana kadar tekrarlanır.
- Pil durum göstergesinin tüm ışıkları sürekli
olarak yandığında pil tamamen şarj edilmiştir.
- Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakika
sonra veya cihazın elektrik bağlantısını
kestiğinizde pil durum göstergesinin ışıkları
otomatik olarak söner.
Adaptörle şarj etme
1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prize
takın.
2 Şarj ettikten sonra besleme ünitesini prizden
çıkarın ve küçük fişi cihazdan çekin.
Şarj standında şarj etme (sadece QP6620)
1 Küçük fişi şarj standına, adaptörü ise duvar
soketine takın.
2 Cihazı şarj standına yerleştirin.
3 Şarj ettikten sonra adaptörü duvar soketinden
çıkarın ve küçük fişi şarj standından çekin.
277
Türkçe
Cihazın kullanımı
Cihaz ile birlikte 2 bıçak verilir. Bıçaklardan
birini yalnızca yüzünüz için, diğerini de
vücudunuz için kullanın.
Yüz bıçağı ve kirli sakal tarakları yalnızca
yüz bölgesindeki tüylerde kullanmak içindir.
Vücudun alt yarısı veya saç derisindeki
tüyleri tıraş etmek, kenarlarını
keskinleştirmek veya düzeltmek için
tasarlanmamıştır.
Vücut bıçağı ve vücut tüyü tarağı yalnızca
boynun altındaki kısımlarda kullanmak
içindir.
Cilt koruması takılı vücut bıçağı hassas
bölgelerde kullanmak içindir.
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
- Yüz bıçağı takılı olan cihazı yüzdeki tüyleri
düzeltmek, kenarlarını keskinleştirmek veya tıraş
etmek (sakal, bıyık ve favoriler) için kullanın.
Pürüzsüz bir sonuç için tıraş olun, belirli bir
uzunluk elde etmek için kirli sakal tarağıyla
düzeltin ve mükemmel kenarlar ve keskin
çizgiler oluşturmak için kenarları keskinleştirin.
- Vücut bıçağı takılı olan cihazı, vücuttaki tüyleri
düzeltmek ve/veya tıraş etmek için kullanın.
Pürüzsüz bir sonuç için cilt korumasıyla veya
vücut tüyü tarağıyla göğüs bölgenizi tıraş edin,
cilt koruması ile hassas bölgeleri (örneğin kasık
bölgesi, koltuk altı) tıraş edin, vücuttaki tüyleri
düzeltmek için vücut tüyü tarağını kullanın.
- Cihazı ilk defa kullanmaya başladığınızda acele
etmeyin. Cihazı kullanmaya alışmanız gerekir.
Cihazın açılması ve kapatılması
Cihazın açılması ve kapatılması
278
Türkçe
1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir
kez basın.
2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine
bir kez basın.
Yüz
Tıraş olma
Cihazı kullanmadan önce daima bıçağı
hasara veya aşınmaya karşı kontrol edin.
Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazı
kullanmayın; yaralanmalar meydana
gelebilir. Cihazı kullanmadan önce hasarlı
bıçağı yenisiyle değiştirin (bkz. 'Değiştirme'
bölümü).
Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler
- Bıçağı cilt üzerine düz şekilde koyarak ciltle
tamamen temas etmesini sağlayın.
- En iyi sonucu elde etmek için cihazı sakalların
tersi yönde hareket ettirin.
- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.
- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya
köpükle birlikte kullanabilirsiniz. Cihazı duşta da
kullanabilirsiniz.
- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı en iyi sonucu verir.
Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler
- Bıçağı cilt üzerine düz şekilde koyarak ciltle
tamamen temas etmesini sağlayın.
- En iyi sonucu elde etmek için cihazı cilde
değdirerek hareket ettirin.
- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.
- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya
köpükle birlikte kullanabilirsiniz. Cihazı duşta da
kullanabilirsiniz.
279
Türkçe
- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı en iyi sonucu verir.
1 Cihazı açın.
2 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçe
bastırarak uzun süreli vuruşlarla yukarıya doğru
veya cilde değdirerek hareket ettirin.
Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekilde
tuttuğunuzdan emin olun.
3 Her kullanım sonrası cihazı kapatın ve
temizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').
Kenarlara şekil verme
Keskin çizgiler ve mükemmel kenarlar oluşturmak
için bıçağın her iki kenarını da kullanabilirsiniz.
Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biri
ciltle temas edecek şekilde tutun. Bu tutuş,
favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince bir
şekilde detaylandırılmasını sağlar.
1 Keskin kenarlar ve çizgiler oluşturmak için
bıçağın iki kenarını da kullanabilirsiniz.
2 Cihazı açın.
3 Bıçağın kenarını cilt üzerine dik şekilde
yerleştirin.
280
Türkçe
- Hafif basınçla birlikte düz hareketler yapın.
4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın ve
temizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').
Düzeltme
Düzeltme ipuçları
- Düzeltmeye yönelik daha iyi sonuç elde etmek
için tarağın düz kısmının ciltle tam olarak temas
etmesini sağlayarak düzeltme işlemini her
zaman hassas düzeltme tarağının dişleri
doğrultusunda gerçekleştirin.
- Tüyler farklı yönlere doğru büyüdüğünden
cihazı farklı pozisyonlarda tutmanız gerekir.
Ancak cihazı her zaman yukarıya doğru cilde
değdirerek hareket ettirdiğinizden emin olun.
- Düzeltme işlemi, cildiniz ve tüyleriniz kuruyken
daha kolay olur.
Tarakla düzeltme
Hassas düzeltme tarağı tüyleri farklı uzunluklarda
düzeltmenizi sağlar. Bu cihazı kullanmaya alışmak
için en yüksek ayarda başlatın. Dişli üzerindeki
ayarlar milimetre cinsinden tüy uzunluklarına
karşılık gelmektedir.
1 2
1 Tarağın ön kısmını bıçağın üzerine yerleştirin ve
tarağın arka kısmındaki projeksiyonu cihazın
içine doğru ittirin ('tık' sesi duyulmalıdır).
281
Türkçe
2 İstenilen tüy uzunluk ayarını seçmek için tüy
uzunluk ayar dişlisini çevirin.
Dişli üzerindeki ayarlar milimetre cinsinden tüy
uzunluklarına karşılık gelmektedir.
- QP6620
- QP6610
3 Cihazı açın.
4 Tarağı cildin üzerine yerleştirin ve cihazı yavaşça
yukarıya doğru, cilde değdirerek hareket ettirin.
5 Her kullanım sonrası cihazı kapatın ve
temizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').
1
2
6 Tarağı ayırmak için arka kısmını cihazdan çekin
ve sonra bıçağın dışına doğru kaydırın.
Vücut
- Hijyenik nedenlerden dolayı, vücuttaki tüyleri
düzeltmek ve tıraş etmek için yalnızca vücut
bıçağını kullanın.
282
Türkçe
- Vücuttaki tüyleri düzeltirken ve tıraş ederken,
ıslak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiği
için tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özen
gösterin ve hassas bölgeleri tıraş ederken her
zaman cilt koruması kullanın.
- Tüm kıllar aynı yönde uzamadığından farklı
yönlerde düzeltme yapmayı (yukarı, aşağı veya
çapraz) deneyebilirsiniz. En iyi sonuca ulaşmak
için alıştırma yapmalısınız.
- En iyi sonucu elde etmek için cihazı sakalların
tersi yönde hareket ettirin.
- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.
- Cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya
köpükle birlikte, hatta duşta da kullanabilirsiniz.
- Temiz bir vücudu tıraş etmek en iyi sonucu verir.
Cilt koruması ile tıraş olma
En iyi performans için hassas bölgelerde (örneğin,
testis bölgesi ve koltuk altı) cilt korumasını kullanın.
1 Cilt korumasını iki kenarından tutun ve bıçak
üzerine bastırın.
2 Cihazı açın.
3 Cilt korumasını cildinize yerleştirin ve boştaki
elinizle cildinizi gerin. Cihazı yavaşça yukarıya
doğru, sakalların tersi yönde hareket ettirin.
-
Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildi
germek için kolunuzu kaldırın ve elinizi
başınızın arkasına koyun.
283
Türkçe
-
Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olarak
temizleyin. Koruyucu aparatında çok
miktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,
üfleyerek veya sallayarak tüyleri temizleyiniz.
4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın ve
temizleyin.
1
2
5 Cilt korumasını çıkarmak için parmağınızı
korumanın alt kenarına yerleştirin ve baş
parmağınızla bıçağa basın.
Cilt koruması olmadan tıraş olma
Cilt koruması olmadan vücut bıçağı, vücudunuzda
boyun çizgisinin altındaki (örneğin, göğüs bölgesi)
tüyleri pürüzsüz bir şekilde tıraş etmenizi sağlar.
1
2
1 Cilt korumasını çıkarmak için parmağınızı
korumanın alt kenarına yerleştirin ve baş
parmağınızla bıçağa basın.
2 Cihazı açın.
3 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçe
bastırarak uzun hareketlerle sakal yönünün
tersine veya dik açıyla hareket ettirin. Eliniz ile
cildinizi gerin.
Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekilde
tuttuğunuzdan emin olun.
-
Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildi
germek için kolunuzu kaldırın ve elinizi
başınızın arkasına koyun.
4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın ve
temizleyin.
Vücut tüyü tarağıyla düzeltme
3 mm (1,8 inç) boyutundaki vücut tüyü tarağı,
vücudunuzda boyun çizgisinin altındaki (örneğin,
284
Türkçe
göğüs bölgesi, koltuk altı, testis bölgesi) tüyleri
düzeltme olanağı sağlar.
1 Vücut tüyü tarağını iki kenarından tutun ve bıçak
üzerine bastırın.
2 Cihazı çalıştırın.
3 Tarağı cildinize yerleştirin ve boştaki elinizle
cildinizi gerin. Cihazı yavaşça yukarıya doğru,
sakalların tersi yönde hareket ettirin.
-
Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildi
germek için kolunuzu kaldırın ve elinizi
başınızın arkasına koyun.
-
Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olarak
temizleyin. Koruyucu aparatında çok
miktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,
üfleyerek veya sallayarak tüyleri temizleyiniz.
4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın ve
temizleyin.
5 Tarağı çıkarmak için her iki tarafından tutun ve
bıçaktan çekin.
Temizlik ve bakım
Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin.
Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı
hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
285
Türkçe
Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazı
herhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; bu işlem
hasara neden olabilir. Bıçak hasar görmüşse
değiştirin.
Cihazın temizliği
1
2
1 Tarağı bıçaktan çıkarın. Tarağı yerleştirmeden
veya çıkarmadan önce her zaman cihazı
kapatın.
2 Tarakta çok miktarda tüy biriktiğinde, önce
tüyleri üfleyerek çıkarın.
3 Cihazda çok miktarda tüy biriktiğinde, önce
tüyleri üfleyerek çıkarın.
4 Sonra cihazı çalıştırın ve bıçağı ılık suyla
durulayın.
Dikkat: Bıçağı kuruturken havlu veya peçete
kullanmayın. Bıçağa zarar verebilirsiniz.
286
Türkçe
5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.
6 Cihazı vetarağı kurumaya bırakın.
Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli kullanın. Hasar
görmüşse bıçağı değiştirin.
Depolama
Depolama
Not: Cihazı ve parçalarını bir sonraki kullanım için
saklamadan önce kurutmanızı öneririz.
1 2
1 Seyahat ederken veya depolama sırasında
bıçağın zarar görmesini önlemek için daima
hassas düzeltme tarağını bıçağa takın.
- Bıçağın zarar görmesini önlemek için vücut tüyü
tarağını vücut bıçağına takın.
Seyahat kilidi (sadece QP6620)
Seyahate gittiğinizde cihazı kilitleyebilirsiniz.
Seyahat kilidi cihazın kazara açılmasını önler.
Seyahat kilidini etkinleştirme
3 sec.
1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
- Seyahat kilidini devreye soktuğunuzda seyahat
kilit sembolü yanar ve dijital ekran geri sayıma
başlar.
- Seyahat kilidi devreye girdiğinde seyahat kilit
sembolü yanıp söner.
Seyahat kilidini devre dışı bırakmak
1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
287
Türkçe
- Seyahat kilidini devreden çıkarırken ekran geri
sayım yapar. Ardından seyahat kilit sembolü
yanar ve kapanır.
- Cihaz tekrar kullanıma hazırdır.
Değişim
Kullanım göstergesi
Bıçaktan en iyi kesme ve kayma performansını
alabilmeniz için, bıçağı 4 ayda bir, artık beklediğiniz
tıraş veya düzeltme sonuçlarını sağlayamadığı
zaman veya kullanım göstergesi göründüğünde
yenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz.
Bıçakta giderek yeşile dönüşen bir kullanım
göstergesi bulunmaktadır. Yeşil çubuk çok belirgin
hale geldiğinde bıçağın değiştirilmesi önerilir.
Bıçağı her zamanorijinal bir Philips bıçağı ile
değiştirin.
Kullanım alışkanlıklarınıza bağlı olarak, bıçağın
gerçek kullanım ömrü uzayabilir veya kısalabilir. El
bıçağında olduğu gibi, bıçak zamanla körelir ve bu
durum sakal çekmede artışa ve kesme
performansında azalmaya yol açar.
Bıçağın değiştirilmesi
2
1
1 Bıçak ayırma kızağını yukarıya doğru dikkatlice
ittirin ve bıçağı çıkarmak için her iki kenarından
tutun. Böylece bıçağın saptan kurtulmasını
önleyebilirsiniz.
288
Türkçe
2 Yeni bıçağı kenarlarından tutun ve sap üzerine
bastırın ('tık' sesi duyulmalıdır).
Not: Tık sesi duyduğunuzda, yeni bıçak düzgün
şekilde yerleşmiş ve kullanıma hazır demektir.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret
edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki
Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim
kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında
geçerli garanti belgesine göz atın).
Aşağıdaki parçalarkullanılabilir:
- Model QP210 Philips Yedek Bıçak, Tekli Paket
- Model QP220 Philips Yedek Bıçak, İkili Paket
- Model QP610 Philips Yedek Vücut paketi
- Model QP620 Philips Yedek Yüz ve Vücut
paketi.
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir
(2012/19/EU).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarj
edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir
(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişi
tarafından çıkarılması için, lütfen ürününüzü
resmi bir toplama noktasına veya bir Philips
servisine götürün.
289
Türkçe
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir
pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin
ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi
ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek
sonuçların önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Dikkat: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken
çıkarın. Pili çıkarmadan önce tamamen
boşaldığından emin olun.
Not: Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından
çıkarılmasını önemle tavsiye ederiz.
1 Cihazın fişini prizden çekin ve cihazın motoru
durana kadar cihazı çalıştırın.
2 Bıçağı cihazdan çıkarın.
3 Tornavidayı arka panelin altına sokun ve paneli
çıkarın.
4 Her iki taraftaki geçmeli bağlantıları tornavidayla
kırın.
5 Tornavidayı sapın dibine ittirerek iç gövdeyi
dışarıya doğru çekin.
- Şimdi baskı devre kartını görüyorsunuz.
290
Türkçe
6 QP6510: baskı devre kartının kapağını tornavida
ile çıkarın.
7 Baskı devre kartını iç gövdeden tornavida ile
çıkarın.
8 Pili iç gövdeden tornavida ile kaldırın. Pil çift
taraflı bant ile bağlıdır.
Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin
veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Bıçak aşınmaya maruz kaldığından uluslararası
garanti kapsamında değildir.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz
sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen
bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları
içeren liste için www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri
Merkezi ile iletişime geçin.
291
Türkçe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Philips ONEBLADE PRO FACE & BODY QP6620/20 Kullanım kılavuzu

Kategori
Vücut bakım setleri / tıraş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur