Panasonic ER-GN30 El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Operating Instructions
(Household)
Nose & Facial Hair Trimmer
Model No. ER‑GN30
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
English 2
Deutsch 11
Français 21
Italiano 31
Nederlands 41
Español 50
Dansk 59
Português 68
Norsk 77
Svenska 86
Suomi 95
Polski 104
Česky 113
Slovensky 122
Magyar 131
Română 140
Türkçe 149
2
English
Thank you for choosing a Panasonic Nose & Facial Hair Trimmer.
Please read all instructions before use.
Safety Precautions
To ensure proper operation of this appliance, please read all the safety
precautions carefully before use.
These safety precautions provide instructions in the safe operation of
this appliance to help prevent personal injury, injury to others, as well
as damage to property. The safety precautions are defined as follows.
WARNING:
This indicates “content that may cause death or severe injury”.
CAUTION:
This indicates “content that may cause injury or damage to property”.
Safety Precautions Symbols
A circle and slash symbolizes prohibited actions and behaviors.
A solid circle denotes mandatory actions and instructions to be
followed for safe operation.
WARNING
Mandatory!
Keep out of the reach of toddlers and infants.
Failure to do so may result in injury or accidental ingestion of the
smaller removable parts of the appliance or the accessories.
CAUTION
Mandatory!
Check the blade for deformation or damage before use.
Your skin may be injured if damage or deformation is present.
Always follow the cautions printed on the battery.
Check the polarity of the battery (+ and -) and install it correctly.
Remove the battery immediately when it is discharged.
Remove the battery when not using the appliance for an
extended period of time.
Use the battery by the recommended use-by date.
Failure to do so may cause overheating or explosion of the battery,
injury or contamination of surroundings due to leakage.
Prohibited
Do not press the blade with excessive force or insert too deeply
into your nostril/ear canal.
Doing so may result in injury to your nostril/ear canal.
3
English
Do not subject the blade to impact, or press with excessive
force on the blade.
Your skin may be injured if damage or deformation is present.
Doing so may result in the blade becoming blunt or lead to
malfunction.
Do not touch the blade of the inner blade (metallic part) with
your finger.
Doing so may result in injury to your finger.
Do not disassemble the battery or throw it into a fire. Do not
short-circuit the battery.
Do not dismantle!
Never alter the appliance. Also, do not disassemble or repair it.
Doing so could result in injury. Contact the store where you
purchased the appliance or authorized service center for repair.
Notes
Do
not leave the appliance under water, in a humid place, or in a
place with high temperature.
Doing so may result in malfunction.
If you clean the trimmer with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the trimmer in water for a long period of time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4
English
Parts identification
A Protective cap
B Blade
1 Outer b
lade
2 Inner b
lade
C
W
ater outlet
D
W
ash switch ring
E
P
ower switch [0/1]
F
Batter
y cover
G
Cleaning br
ush
(Bac
k)
How to remove the blade
1. Rotate the outer blade in
the direction of the
arrow, and align the
marks.
2
. Pull to remo
ve the outer
blade.
3. Separate the inner blade
from the outer blade
carefully.
1
2
3
How to attach the blade
1. Slowly insert the inner blade straight
along the inner surface of the outer
blade.
2
. Align the outer b
lade with the mark, and
rotate it in the direction of the arrow
until it clicks.
2
1
5
English
Installing or replacing the battery
1. Make sure the power switch is in the “0” position.
2. Rotate the battery cover in the
direction of the arrow, and align
the marks.
3. Pull to remov
e the battery cover.
3
2
4. Insert the battery.
Be careful to insert the battery with + and ‑
correctly oriented.
4
5. Align the marks and insert the main
body into the battery cover.
6. Rotate the batter
y co
ver in the direction
of the arrow.
5
6
Use only AA LR6 alkaline battery.
You can use the appliance for approximately 1 year with the
Panasonic AA LR6 alkaline battery.
(When using once a week, 90 seconds at a time (including
washing operation))
Please dispose of used battery appropriately.
Use
Trimming your nose hair and ear hair
1
1
Check that the wash switch
ring is not set to
”.
2
2
Slide the power switch to
the “1” position to turn the
appliance on.
1
6
English
3
3
Insert the tip of the
outer blade into your
nostril or ear canal.
Insert it slowly so as not to
injure your nostril or ear
canal.
4
4
Cut the nose hair and ear hair by moving the
appliance.
Move it slowly so as not to injure your nostril or ear canal.
Cut only the nostril hair around the entrance using the tip
(approx. 5 mm) of the outer blade (metallic part).
Some trimmings may remain inside your nostril or ear canal
after cutting, so remove them using a tissue or similar.
The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Outlining your eyebrows, moustache, or beard
You cannot trim the hair to length with this appliance.
It is not suitable for the hair below 0.5 mm.
1
1
Check that the wash switch
ring is not set to
”.
2
2
Slide the power switch to
the “1” position to turn the
appliance on.
1
3
3
Place the tip of the outer
blade against the hair
(eyebrows, moustache, or
beard) you would like to
cut.
Press the outer blade softly
so as not to injure your skin.
7
English
4
4
Cut the hair by moving it slowly against the growth
of the hair.
The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Clean
Cleaning your trimmer
There are 3 ways to clean the appliance: “Jet wash cleaning”,
“Water wash cleaning”, and “Brush cleaning”.
It is recommended to clean at every use.
Water wash cleaning
Notes
Do not use kitchen detergents, bathroom cleaner, toilet
detergents, or hot water. Doing so may result in malfunction.
The battery cover should not be taken apart as this can affect
the watertight construction of the appliance.
1. Wet the outer blade with water,
and apply hand soap or
cleaning fluid (optional).
2
. Slide the power switch to the “1”
position, and let it foam for
approximately 10 seconds.
2
Jet wash cleaning Water wash cleaning
3. Align the wash switch ring to
”.
The water outlet (a)
opens.
3
3. Slide the power switch to the
“0” position and remove the
blade.
3
8
English
4. With the power switch still
set to the “1” position, place
the tip of the blade into
water and rinse thoroughly.
Water will jet out from the
rear side of the appliance,
so point it downward in
order to not wet the
surroundings.
4
4. Rinse under running water.
4
5. Wipe off the water with a towel or
similar, and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
Brush cleaning
1. Make sure the power switch is in
the “0” position.
2
. Remo
ve the blade, and lightly
brush off the trimmings on the
inner blade and outer blade using
the cleaning brush.
3. Attach the b
lade.
9
English
Before requesting repair
Please check the following:
Problem Possible cause Action
The cutting
performance has
reduced.
Deformation of the
blade
Replace the
blade.
Wear in the blade
(Guideline for blade
replacement:
approx. 3 years)
The battery is
discharged.
Replace the
battery.
The inner blade is
not clean.
Clean the inner
blade.
There is an odd
odour.
Blade does not
move/rotate
smoothly.
Replacement blade
To maintain sharp cutting performance, it is recommended that the
blade is replaced approximately every 3 years.
When replacing the blade, replace both the outer blade and the
inner blade at the same time.
SPECIFICATIONS
Model No. ER‑GN30
Power source
AA LR6 alkaline dry
‑cell battery
(Sold separately)
Airborne Acoustical
Noise
5
1 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended f
or household use only.
10
English
InformationonDisposalforUsersofWasteElectrical&
ElectronicEquipment(privatehouseholds)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
ForbusinessusersintheEuropeanUnion
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further information.
InformationonDisposalinotherCountriesoutsidethe
EuropeanUnion
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
11
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Panasonic Nasen- und
Gesichtshaar-Trimmer entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch alle Anleitungen.
Sicherheitsmaßnahmen
Um einen sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, lesen Sie vor dem
Gebrauch bitte alle Sicherheitsmaßnahmen.
Diese Sicherheitsmaßnahmen sollen Sie mit dem richtigen und sicheren
Betrieb dieses Geräts vertraut machen, sodass Sie Verletzungen an sich
selbst oder anderen Personen und Schäden am Eigentum vermeiden. Die
Sicherheitsmaßnahmen werden wie folgt deniert.
WARNUNG:
Dies weist auf einen Inhalt hin, der zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tode führen kann.
ACHTUNG:
Dies weist auf einen Inhalt hin, der zu Verletzungen oder zu Schäden an Ihrem
Eigentum führen kann.
SymbolederSicherheitsmaßnahmen
Ein Kreis mit einem Schrägstrich symbolisiert verbotene Aktionen und Verhalten.
Ein gefüllter Kreis kennzeichnet zwingend erforderliche Aktionen und
Anleitungen, denen gefolgt werden muss, damit das Gerät sicher betrieben
werden kann.
WARNUNG
Zwingenderforderlich!
AußerReichweitevonKleinkindernundKindernhalten.
Ansonsten kann es zu Unfällen oder Problemen kommen, wie zum Beispiel
zu einem versehentlichen Verschlucken des Zubehörs oder von Teilen,
welche abgenommen werden können.
ACHTUNG
Zwingenderforderlich!
ÜberprüfenSievordemGebrauchdieKlingeaufDeformationoderSchaden.
Es kann sein, dass Ihre Haut verletzt wird, wenn ein Schaden oder eine
Deformation vorhanden ist.
BefolgenSieimmerdieWarnungen,dieaufderBatterieaufgedrucktsind.
ÜberprüfenSiediePolaritätderBatterieundlegenSiesierichtigein.
EntfernenSiedieBatteriesofort,wennSieverbrauchtist.
EntfernenSiedieBatterie,wennSiedasGerätlängereZeitnicht
verwenden.
12
Deutsch
VerwendenSiedieBatterienursolange,wieesempfohlenwird.
Wird dies nicht befolgt, kann es durch ein Leck zu einer Überhitzung oder
Explosion der Batterie kommen und zu Verletzungen oder Kontamination der
Umgebung.
Verboten
DrückenSiedieKlingenichtzustarkodersteckenSiesienichtzutief
inIhrNasenloch/Ohreingang.
Sonst kann es sein, dass Sie sich am Nasenloch/Ohreingang verletzen.
SetzenSiedieKlingekeinenStößenaus,oderdrückenSiedieKlinge
nichtzufest.
Es kann sein, dass Ihre Haut verletzt wird, wenn ein Schaden oder eine
Deformation vorhanden ist.
Sonst kann es sein, dass die Klinge stumpf wird oder es kann zu
Fehlfunktionen kommen.
BerührenSiedieKlingedesSchermessers(Metallteil)nichtmitIhrenFingern.
Sonst kann es sein, dass Sie sich am Finger verletzen.
NehmenSiedieBatterienichtauseinanderundwerfenSiesienichtins
Feuer.SchließenSiedieBatterienichtkurz.
ZerlegenSiedenNasen-/Ohrhaarschneidernicht!
DemontierenSiedenNasen-/Ohrhaarschneider,esseidennSiewollen
sieentsorgen.
Sonst kann es zu Verletzungen kommen. Für Reparaturzwecke wenden Sie
sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, oder an ein
autorisiertes Service-Center.
Hinweise
Lassen
SiedasGerätnichtunterWasser,aneinemfeuchtenOrtoder
aneinemOrtmithohenTemperaturenliegen.
Dies könnte zu Fehlfunktionen führen.
WennSiedenHaarschneidermitWasserreinigen,verwendenSiekein
SalzwasseroderHeißwasser.LassenSiedenHaarschneidernicht
längereZeitimWasser.
ReinigenSiedasGehäusenurmiteinemweichenTuch,dasleichtmit
LeitungswasseroderSeifenwasserbefeuchtetwurde.VerwendenSie
keinVerdünner,Benzin,AlkoholoderandereChemikalien.
DieserNasen-/OhrhaarschneidersolltenichtvonPersonen
(einschließlichKindern)mitreduziertemphysischen,sensorischen
odermentalenLeistungsvermögenodermitzuwenigErfahrungund
Kenntnissenbenutztwerden,esseidennsiewurdenhinsichtlichdes
GebrauchsdesGerätsvoneinerPersongeschult,diefürihre
Sicherheitverantwortlichist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzugehen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
13
Deutsch
BezeichnungderTeile
A
Schutzkappe
B
Klinge
1 Scherfolie
2 Schermesser
C
Wasserausgang
D
Waschschalterring
E
Ein/Aus-Schalter [0/1]
F
Batteriefachabdeckung
G
Reinigungsbürste
(Rückseite)
WiemandasSchermesserentfernt
1. Drehen Sie die Scherfolie
in Pfeilrichtung und richten
Sie sie an den
Markierungen aus.
2.
Ziehen Sie an der
Scherfolie, um sie zu
entfernen.
3. Trennen Sie vorsichtig das
Schermesser von der
Scherfolie.
1
2
3
14
Deutsch
WiemandasSchermesseranbringt
1. Setzen Sie ganz langsam das Schermesser
entlang der inneren Oberäche der
Scherfolie.
2.
Richten Sie die die Scherfolie an der
Markierung aus und drehen Sie sie in
Pfeilrichtung, bis Sie ein Klicken hören.
2
1
InstallierenoderEntfernenderBatterie
1. Achten Sie darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter auf der Position „0”
bendet.
2. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung
in Pfeilrichtung und richten Sie sie an
den Markierungen aus.
3. Ziehen Sie an der
Batteriefachabdeckung, um sie zu
entfernen.
3
2
4. Setzen Sie die Batterie ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig
herum mit + und - einsetzen.
4
5. Richten Sie die Markierungen aus und
stecken Sie den Nasen-/Ohrhaarschneider
in die Batteriefachabdeckung.
6.
Drehen Sie die Batteriefachabdeckung in
Pfeilrichtung.
5
6
15
Deutsch
Verwenden Sie nur eine AA LR6 alkalische Batterie.
Sie können das Gerät etwa 1 Jahr lang mit der AA LR6 alkalischen
Batterie von Panasonic verwenden.
(Wenn Sie es einmal in der Woche, für jeweils etwa 90 Sekunden
verwenden (einschließlich des Waschvorgangs))
Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien ordnungsgemäß.
Verwendung
SchneidenIhrerNasen-undOhrhaare
1
1
ÜberprüfenSie,dassder
Waschschalterringnichtauf
”steht.
2
2
SchiebenSiedenEin/Aus-
SchalteraufdiePosition„1”,
umdasGeräteinzuschalten.
1
3
3
SteckenSiedieSpitzeder
ScherfolieinIhrNasenloch
oderIhrenOhreingang.
Stecken Sie sie langsam
hinein, sodass Ihr Nasenloch
oder Ihr Ohreingang nicht
verletzt werden.
4
4
SchneidenSiedieNasen-undOhrhaare,indemSiedas
Gerätbewegen.
Bewegen Sie es langsam, sodass Ihr Nasenloch oder Ihr
Ohreingang nicht verletzt werden.
16
Deutsch
Schneiden Sie die Nasenhaare nur am Nasen-/Ohreingang, indem
Sie die Spitze (etwa 5 mm) der Scherfolie (Metallteil) verwenden.
Es kann sein, dass nach dem Schneiden einige abgeschnittene Haare
außerhalb Ihres Nasenlochs oder Ohreingangs liegen bleiben.
Entfernen Sie sie mit einem Tuch oder ähnlichem.
Die Oberäche der Scherfolie kann während des Gebrauchs ein
wenig warm werden, aber die Leistung wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
FormgebungIhrerAugenbrauen,SchnurrbartoderBart
MitdiesemGerätkönnenSiedasHaarnichtaufLängekürzen.
SieistnichtgeeignetfüreineHaarlängeunterhalbvon0,5mm.
1
1
ÜberprüfenSie,dassder
Waschschalterringnichtauf
”steht.
2
2
SchiebenSiedenEin/Aus-
SchalteraufdiePosition„1”,
umdasGeräteinzuschalten.
1
3
3
HaltenSiedieSpitzeder
ScherfoliegegendasHaar
(Augenbrauen,Schnurrbart
oderBart),dasSie
schneidenmöchten.
Drücken Sie die Scherfolie nur
leicht an, sodass Sie Ihre Haut
nicht verletzen.
4
4
SchneidenSiedasHaar,indemSiedasGerätlangsam
entgegendenHaarwuchsbewegen.
Die Oberäche der Scherfolie kann während des Gebrauchs ein
wenig warm werden, aber die Leistung wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
17
Deutsch
Reinigen
ReinigungIhresHaarschneiders
Es gibt 3 Arten, wie Sie das Gerät reinigen können: „Strahlreinigung”,
„Wasserreinigung”, und „Bürstenreinigung”.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Wasserreinigung
Hinweise
Verwenden Sie keine Küchenreinigungsmittel, Badezimmerreiniger,
Toilettenreinigungsmittel oder heißes Wasser. Dies könnte sonst zu
Fehlfunktionen führen.
Die Batteriefachabdeckung sollte nicht abgenommen werden, da dies
der wasserdichten Konstruktion des Geräts schadet.
1. Befeuchten Sie die Scherfolie mit
Wasser und tragen Sie Handseife
oder üssiges Reinigungsmittel auf
(optional).
2.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter
auf die Position „1” und lassen Sie
es etwa 10 Sekunden lang
schäumen.
2
Strahlreinigung Wasserreinigung
3. Richten Sie den
Waschschalterring auf „
aus.
Der Wasserausgang (
a
)
öffnet sich.
3
3. Schieben Sie den Ein/Aus-
Schalter auf die Position „0”
und entfernen Sie die
Scherfolie.
3
18
Deutsch
4.
Während sich der Ein/Aus-
Schalter immer noch auf der
Position „1” bendet, stecken Sie
die Spitze der Scherfolie in das
Wasser und spülen Sie sie
sorgfältig ab.
Das Wasser wird an der Seite
des Geräts herausspritzen.
Halten Sie es also nach
unten, damit die Umgebung
nicht nass wird.
4
4. Spülen Sie es unter ießendem
Wasser ab.
4
5.
Wischen Sie das Wasser mit einem
Handtuch oder Ähnlichem ab und lassen
Sie das Gerät an der Luft trocknen.
Es trocknet schneller, wenn die
Scherfolie entfernt wird.
Bürstenreinigung
1. Achten Sie darauf, dass sich der Ein/
Aus-Schalter auf der Position „0”
bendet.
2.
Entfernen Sie die Scherfolie und
bürsten Sie mit der Reinigungsbürste
vorsichtig die Schnittreste auf dem
Schermesser und der Scherfolie ab.
3.
Bringen Sie die Scherfolie wieder an.
19
Deutsch
BevorSiedasGerätzurReparaturbringen
Überprüfen Sie bitte Folgendes:
Problem MöglicheUrsache Maßnahme
Verringerte
Schnittleistung
Deformation der
Klinge
Ersetzen Sie die
Scherteile.
Verschleiß des
Scherteile
(Richtlinie für den
Austausch des
Schermteile: etwa 3
Jahre)
Batterie ist
ausgelaufen.
Ersetzen Sie die
Batterie.
Das Schermesser ist
verschmutzt.
Reinigen Sie das
Schermesser.
Es gibt einen
unangenehmen
Geruch.
Die Klinge bewegt
sich nicht/dreht sich
nicht gleichmäßig.
ErsetzenderScherteile
Um immer eine scharfe Schnittleistung zu gewährleisten, wird empfohlen,
die Scherteile etwa alle 3 Jahre zu ersetzen.
Wenn Sie die Scherteile austauschen, ersetzen Sie gleichzeitig sowohl
die Scherfolie als auch das Schermesser.
20
Deutsch
SPEZIFIKATIONEN
Modellnr. ER-GN30
Stromquelle
AA LR6 alkalische Trockenzellen-Batterie
(wird separat verkauft)
Durch die Luft übertragener
akustischer Lärm
51 (dB (A) bei 1 pW)
Dieses Produkt ist nur für die haushaltsübliche Verwendung bestimmt.
Benutzerinformationen
zurEntsorgungvonelektrischenund
elektronischenGeräten(privateHaushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro
nische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück-
gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für
GeschäftskundeninderEuropäischenUnion
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen
zurEntsorgunginLändernaußerhalbder
EuropäischenUnion
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic ER-GN30 El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: