Makita DUS108 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
EN Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL 2
FR Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTION 20
DE Akku Drucksprühgerät BETRIEBSANLEITUNG 38
IT Spruzzatore da giardino a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 56
NL Draadloze Tuinsproeier GEBRUIKSAANWIJZING 74
ES
Fumigador Inalámbrico para Jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
92
PT Pulverizador de jardim a bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
110
DA Trådløs havesprøjte BRUGSANVISNING 128
EL   146
TR  KULLANMA KILAVUZU 164
PTBR Pulverizador a Bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
182
DUS108 / DUS158
2English





/
/
'86
'86



English (Original instructions)
1 Vertical type 2-head nozzle 2 Spray wand 3 Tank lid 4 Tank (10 L/15 L)
5 Spray wand holder 6 Spray hose 7 Lever 8 Handle
9 Carrying straps 10 Locking lever 11 Battery cover 12 Back cushion
13 ON/OFF switch 14 Indicator lamps 15 Liquid outlet 16 Hook (for attaching
the spray wand)
17 Weedkiller nozzle - - - - - -
3English
SPECIFICATIONS
Model DUS108 DUS158
Rated voltage D.C. 18 V
Tank capacity 10 L 15 L
Hose length 1.7 m
Spray wand length 60 cm
Max. working pressure 0.5 MPa
Working pressure with vertical type
2-head nozzle Approx. 0.34 MPa
Flow rate with vertical type 2-head
nozzle Approx. 0.90 L/min
Working pressure with weedkiller
nozzle Approx. 0.12 MPa
Flow rate with weedkiller nozzle Approx. 1.70 L/min
 G 1/4"
Technical the volume of total residual 
Dimensions (L × W × H) 317 × 237 × 437 mm 317 × 237 × 517 mm
Weight when empty 5.6 - 5.9 kg 5.9 - 6.2 kg
Weight when full 15.6 - 15.9 kg 20.9 - 21.2 kg
 
without notice.
 
 

Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger 

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.

WARNING: Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with
this machine.
Symbols

Wear ear protection. Warning

mask. Wear eye protection.
Wear safety
footwear.
Wear protective
gloves.
Do not use in the rain or leave the sprayer outdoors
while raining.
Read instruction manual.

Ni-MH
Li-ion

Due to the presence of hazardous components in the
equipment, waste electrical and electronic equipment,

impact on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic appliances


electrical and electronic equipment and on accumula-
-
ies, as well as their adaptation to national law, waste

-
arate collection point for municipal waste, operating
in accordance with the regulations on environmental
protection.


4English
Intended use
This machine is intended for spraying.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-

Sound pressure level (LpA

NOTE: The declared noise emission value(s) has


another.
NOTE: The declared noise emission value(s)

exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
Vibration
-


h2 or less
2
NOTE:
measured in accordance with a standard test method

NOTE:

WARNING: The vibration emission during

declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only

to this instruction manual.
WARNING

children aged from 8 years and

physical, sensory or mental
-
ence and knowledge if they

or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not

supervision.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this power tool. Failure to follow all instructions


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your

(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-

liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
5English
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. 
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric

3. Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of

electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. 
(EMF) that are not harmful to the user. However,
users of pacemakers and other similar medical
devices should contact the maker of their device

tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
 A
moment of inattention while operating power tools

2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions

3. Prevent unintentional starting. Ensure the

to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your

have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may

5. Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times.
power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts.

7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action

second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer’s responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct

for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does not


repaired.
3. Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
6English
5. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may

have the power tool repaired before use. Many

tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges

7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for

in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may

Battery tool use and care
1. 
manufacturer.


2. -
nated battery packs.

3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another.

4. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact

contacts eyes, additionally seek medical help.


5. Do not use a battery pack or tool that is dam-



6. 
excessive temperature.-

7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the

Charging improperly or at temperatures outside


Service
1. 
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service

manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
Cordless Garden Sprayer
Safety Warnings
WARNING: 

for this symbol reference on the container.
WARNING: Some spray created from products
used with the sprayer contains chemicals known
to cause cancer, birth defect of other reproductive
harm.
Some examples of these chemicals are:
· compounds in fertilize.


Follow directions on containers of all such products.
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as face masks that
are specially designed to filter out sprays, gloves, and
other appropriate protective equipment.
 Before using any pesticide or other spray mate-
rials in this sprayer, read the label on its original
container thoroughly and follow its directions.
Some spray materials are dangerous and should


damage.
 Electric shock hazard. Never spray toward electri-
cal outlets.
 Do not use commercial grade chemicals or
chemicals for commercial or industrial pur-
poses.
and garden chemicals.
 Do not pour hot or boiling liquids into the tank.
These can weaken or damage the hose or tank.
 Spray area must be well ventilated.
 Avoid spraying on windy days.


 Store the sprayer in a secure, well-ventilated

 Do not use caustic (alkali) self-heating or cor-
rosive (acid) liquids in this sprayer. These can
corrode metal parts or weaken the tank and hose.
 Wear respiratory protection and appropriate
protective clothing. 
spraying.
7English
 Know the contents of the chemical being
sprayed. Read all Material Safety Data Sheets
(MSDS) and container labels provided with the
chemical. Follow the chemical manufacturer’s
safety instructions.
 Do not leave residue or spray material in the
tank after using the sprayer. Clean after each use.
 Do not smoke while using the sprayer, or spray

 Risk of injection. Do not discharge directly against
skin.
 To reduce the risk of electric shock, do not put
the sprayer into water or other liquid. Do not


 Maintain this product. Thoroughly inspect both
the inside and outside of the sprayer and exam-
ine the components before each use. Check for
cracked and deteriorated hoses, leaks, clogged
nozzles, and missing or damaged parts. If dam-
aged, have the product repaired before use.

products.
 Disconnect the battery from the unit before
draining, cleaning, or storing the sprayer. Such
preventive safety measures reduce the risk of acci-
dental starting.
 Always wear eye protection with side shields
or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.


 Protect your lungs. Wear a face or dust mask
when using the sprayer. Following this rule will

 Battery tools do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always
in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery tool or
when changing accessories. Remove battery
pack when tool is not in use. Following this rule


 Do not place battery tools or their batteries near
 This will reduce the risk of explosion

 Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged


 Batteries can explode in the presence of a
source of ignition, such as a pilot light. To reduce




 Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.

For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 10 °C (50 °F) but less than 40 °C (104 °F).

store outside or in vehicles.
 Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with
soap and water. If liquid gets into your eyes,
-
utes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious

 Do not use battery-operated appliance in rain.
 Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys.

  The
cell may explode. Check with local codes for possi-

 Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause

swallowed.
 Avoid Dangerous Environment - Don’t use appli-
ances in damp or wet locations.
 Use Right Appliance - Do not use appliance for

 Don’ t Force Appliance -

for which it was designed.
 Store Idle Appliances Indoors - When not in use,

or locked-up place - out of reach of children.
 Maintain Appliance With Care - Keep clean for

Follow instructions for changing accessories.
Inspect appliance cord, and if damaged, have it

handles dry, clean, and free from oil and grease.
 Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged

operate properly and perform its intended function.





unless indicated elsewhere in this manual.
 
tank lid is not tightened.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resid-
ual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:

-

allowed to come into contact with the skin or eyes.

equipment.
8English
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery car-
tridge.
explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
-
heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a

9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
-
warding agents, special requirement on packaging

-
ing an expert for hazardous material is required.

national regulations.


around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products speci-
-

explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low tem-
perature burns. Pay attention to the handling of
hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or

17. Unless the tool supports the use near high-volt-
age electrical power lines, do not use the
battery cartridge near high-voltage electrical
power lines. It may result in a malfunction or

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.



also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery ser-
vice life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a
hot battery cartridge cool down before charging
it.
4. When not using the battery cartridge, remove it
from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it
for a long period (more than six months).
9English
CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE






Intended use
This pressure sprayer is designed exclusively for spraying the following solutions outdoors and in well ventilated
greenhouses.
Water
Pesticides
Weedkillers
Natural oils dissolved in water (e.g..neem oil, rapeseed oil).
Fertilizers dissolved in water.






contact the relevant manufacturer.
-

-
thetically manufactured oils.
Important! 
Never use the pressure sprayer
 
for storing liquids.
 


this.
10 English
ASSEMBLY
CAUTION:

the machine.
CAUTION:

Assembly of the spray wand
 The items such as nozzles and cup are included in the tank.
1. Remove the cap from the handle.
2. Make sure the O-ring is in place, then thread the spray wand onto the handle and tighten it securely. Refer to
Figure 1.
1 Vertical type 2-head Nozzle 2 Spray wand 3 O-ring
4 Handle 5 Cap 6 Weedkiller nozzle
Figure 1
Carrying strap


without fatigue.

Refer to Figure 2.
1 Hanger 2 Fastening hooks
Figure 2
11 English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:

function on the machine.
Installing or removing the battery cartridge
CAUTION:
 
 


 
correctly.
 

 


with a little click. Refer to Figure 3.

Figure 3 Figure 4
12 English
Indicating the residual battery capacity

seconds. Refer to Figure 5.
Indicator lamps
Residual battery capacity
Lighted 
50 % to 100 %
30 % to 50 %
0 % to 30 %
NOTE:
 
capacity.
1 2Indicator lamps
Figure 5
Machine / battery protection system


placed under one of the following conditions.
 
-

 

and charge it.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1Indicator lamps 2
Figure 6
13 English

up for a few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted  Blinking
75 % to 100 %
50 % to 75 %
25 % to 50 %
0 % to 25 %


NOTE:
actual capacity.
NOTE:
14 English
Mixture
WARNING!
for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the


WARNING!

CAUTION:
occur generating harmful gas.
NOTICE:
NOTICE:
15 English
 
2. Remove the tank lid. Refer to Figure 7.
 
 
dissolve chemical liquid in water completely in a separate container and then pour it into the tank.

5. Tighten the tank lid. Refer to Figure 10.
6. Rinse the measuring cup with clean water.
*Container is not included.
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
16 English
OPERATION
CAUTION:


1. Before operating the machine, put on safety goggles and other safety gear.

3. Press and hold the lever down to start spraying. Refer to Figure 11.
4. Release the lever to stop spraying.

Lock-on
The lock-on feature is convenient for continuous spray or when covering a large area.


 
1
2
1 2 Lever
Figure 11 Figure 12
Attaching a nozzle
Two nozzles are provided with the cordless garden sprayer. Thread the nozzle onto the end of the spray wand.
Please use only original replacement nozzle.
12
1Vertical type 2-head nozzle 2 Weedkiller nozzle
Figure 13
WARNING!
WARNING!
WARNING!
17 English
Spraying
WARNING!
at all times. Do not spray near or directly at the unit.

2. Never point the spray end of the wand at yourself or others.
3.

.


6. Be aware of the volume application rate and check the the volume in the tank from time to time.
MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION:

inspection or maintenance.


MAINTENANCE
WARNING!
cleaning or performing any maintenance.
WARNING!

WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING!
plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal

NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,


assistance.
NOTICE:
may result.
GENERAL MAINTENANCE:


check the equipment every 2 years.
CLEANING THE UNIT
WARNING! Always store and dispose of chemicals properly. Disposal of contaminated rinse water

18 English
DRAINING THE TANK



NOTE: Make sure that the O-ring inside the liquid outlet cap is in place.
NOTE: 
CLEANING THE TANK

NOTE:
Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.





CLEANING THE NOZZLE


Loosen and remove the nozzle from spray wand.

.
Figure 14
CLEANING THE PUMP


 
2. Remove the spray wand from handle.
3. Drain any remaining liquid or store leftover liquid to another container to make sure the tank is empty.
4. Unscrew the red cap to open water inlet hole, and then connect the hole to the water tap. Make sure the O-ring is
placed inside the red cap. Refer to Figure 15.
 
adhered to the pump. Refer to Figure 16.
6. Disconnect the water tap and re-tighten the red cap. Make sure that the O-ring inside the cap is in place.
2
1
1 Red cap 2 O-ring
Figure 15 Figure 16
19 English
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:

-
ment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

NOTE:

country to country.
20 Français





/
/
'86
'86



Français (Instructions originales)
1Buse à 2 têtes du type
vertical 2 Lance de pulvérisation 3 Couvercle du réservoir 4 Réservoir (10 L/15 L)
5Porte-lance de pulvéri-
sation 6-
tion 7 Levier 8 Manette
9 Bandoulières 10 Levier de verrouillage 11  12 Coussin du dossier
13 Interrupteur ON/OFF 14 Voyants lumineux 15 Sortie de liquide 16 Crochet (pour attacher la
lance de pulvérisation)
17  ----- -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Makita DUS108 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu