APRILIA AHC 5018 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
2 in 1 Men Grooming Kit
Kit Tondeuse de Précision 2 en 1
2 in 1 Mannen Grooming Kit
2’si 1 Arada Erkek Bam Seti
AHC 5018
instruction manual
mode d'emploi
gebruiksaanwijzing
kullanım kılavuzu
garanti belgesi
TRNLEN FR
2
EN
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling from the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be
used by children aged from 8 years old and above if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years old. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched off.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom its electricity. This RCD must have a rated residual
operating current no higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to avoid the accumulation of grease and other
residues.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
1. On/off switch, charging indicator light
2. Shaver head
3. Full width trimmer
4. Guide combs (3,6,9,12mm)
5. Pouch
6. USB charging cable
7. Cleaning brush
8. Lubricating oil
SAFETY
PARTS DESCRIPTION
Power : 5W
Battery : 600mAh
Motor : DC1.2V
Charging time:8 hours
Working time:35min
TECHNICAL SPECIFICATION
1
2
3
4
5
6 8 7
3
AHC 5018 Instruction Manual
EN
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
• When using the adapter, put the transformer/ adapter cable into the appliance.
• When using the USB cable, attach the USB plug into the power source and the transformer
cable into the appliance.
• After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the appliance is charging.
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first time and after a long
period of disuse. When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to
45 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours.
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Comb the beard or moustache before you start trimming.
• Make sure not to move the trimmer to fast the first time you use the appliance.
• Make the guide comb selection according to your request. (3,6,9,12mm). Do not use the
smallest setting at the beginning. You have to get used to the appliance.
• Move the trimmer against the hair growth direction and try to stay in contact with the skin
during trimming.
• Regularly clean the trimming comb by removing it from the appliance and remove the hair.
• You can also use the beard trimmer for trimming a full beard. To do this, attach the shaving
head and shave the beard with slow (controlled) movements.
• Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
• Brush the blades and appliance with the cleaning brush to
remove any hair.
• When you notice the clipper isn’t performing as well. Squeeze
a few drops of oil onto the pad. The enclosed oil is specially
formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades
down.
4
FR
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si
elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes
des dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et
son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus
et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans
de l'eau ou autre liquide .
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
tout risque de contact avec l’eau même s’il est éteint.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) sur le réseau électrique approvisionnant l'électricité à la salle de bain. Ce DDR
doit avoir un courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez
conseil à votre installateur.
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé pour éviter toute accumulation de graisse et
autres résidus.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
1. Interrupteur marche / arrêt, témoin de charge
2. Tête de rasoir
3. Tondeuse pleine largeur
4. Peignes de guidage (3,6,9,12mm)
5. pochette
6. câble de charge USB
7. Brosse de nettoyage
8. huile de graissage
SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
Puissance: 5W
Batterie: 600mAh
Moteur: DC1.2V
Temps de charge: 8 heures
Temps de travail: 35min
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1
2
3
4
5
6 8 7
5
AHC 5018 Mode D'emploi
FR
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur
ou le plastique de l’appareil.
• Pour utiliser l’adaptateur, insérez le câble transformateur /adaptateur dans l’appareil.
• Avec le câble USB, connectez la fiche USB à la source d’alimentation et le câble de
transformateur à l’appareil.
• Après quelques secondes, le témoin de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se
charge. Chargez l’appareil au moins 16 heures avant de l’utiliser pour la première fois et après
une période prolongée sans usage. Une fois l’appareil chargé à fond, il offre une autonomie de
fonctionnement sans cordon d’alimentation atteignant 45 minutes. Ne chargez pas l’appareil
plus de 24 heures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Peignez la barbe ou la moustache avant de commencer la coupe. • Assurez-vous de ne pas
déplacer la tondeuse trop vite lors du premier usage de l’appareil.
• Faites la sélection du peigne guide en fonction de votre demande. (3,6,9,12mm). N’utilisez pas
le plus petit réglage la première fois. Familiarisez-vous avec l’appareil.
• Déplacez la tondeuse contre le sens de croissance du poil et efforcezvous de rester en
contact avec la peau durant la coupe.
• Nettoyez régulièrement le peigne de coupe en le sortant de l’appareil pour en retirer les poils.
• Vous pouvez aussi utiliser la tondeuse à barbe pour couper une barbe fournie. Pour ce faire,
attachez la tête de rasage et rasez la barbe avec des mouvements lents (contrôlés).
• Le nettoyage régulier des lames de la tondeuse entretient leurs
performances optimales.
• Brossez les lames et l’appareil avec la brosse de nettoyage pour
éliminer tous les cheveux.
• Si vous remarquez que la tondeuse ne fonctionne pas bien.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur le coussinet. L’huile fournie
est spécialement formulée pour les tondeuses : elle ne s’évapore
pas et ne ralentit pas les lames.
6
NL
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens
in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dierentrimmer, haartondeuse en instrumenten voor manicure en pedicure kunnen worden
gebruikt door kinderen vanaf 3 jaar onder toezicht.
• Scheerapparaat, apparaat voor nat scheren, dierentrimmer, haartondeuse en instrumenten
voor manicure en pedicure kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat
op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die methet gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen indien ze niet onder toezicht worden gehouden.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Geschikt voor reiniging onder een open waterkraan.
• Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
• De onderdelen die vastgezet moeten worden, dienen te worden gemonteerd, zodat ze niet in
het water kunnen vallen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor trimmen.
• WAARSCHUWING: Maak het met de hand vast te houden gedeelte los van het netsnoer
voordat u het in water reinigt.
• WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog.
1. Aan / uit-schakelaar, oplaadindicatorlampje
2. Scheerapparaatkop
3. Trimmer met volledige breedte
4. Geleidekammen (3,6,9,12mm)
5. Pouch
6. USB-laadkabel
7. Reinigingsborstel
8. Smeerolie
VEILIGHEID
ONDERDELENBESCHRIJVING
Vermogen: 5W
Batterij: 600 mAh
Motor: DC1.2V
Oplaadtijd: 8 uur
Werktijd: 35min
TECHNISCHE DATA
1
2
3
4
5
6 8 7
7
AHC 5018 gebruiksaanwijzing
NL
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie of
het plastic van het apparaat.
• Sluit bij gebruik van de adapter de transformator/adapter-kabel aan op het apparaat.
• Sluit bij gebruik van de USB-kabel de USB-stekker aan op het stopcontact en de
transformatorkabel op het apparaat.
• Na een paar seconden gaat de oplaadindicatielamp branden om aan te geven dat het
apparaat wordt opgeladen. Laad het apparaat gedurende minstens 16 uur voordat u het voor
de eerste keer gebruikt en nadat u het een lange tijd niet heeft gebruikt. Een volledig opgeladen
apparaat heeft een snoerloze gebruikstijd van maximaal 45 minuten. Laad het apparaat niet
langer op dan 24 uur.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
Kam de baard of snor voordat u begint met trimmen.
• Zorg ervoor dat u de trimmer bij het eerste gebruik niet te snel beweegt.
• Maak de gids kam selectie op basis van uw verzoek. (3,6,9,12mm). Gebruik de kleinste
instelling niet in het begin. U moet gewend raken aan het apparaat.
• Beweeg de trimmer tegen de richting van de haargroei in en proberen tijdens het trimmen
met de huid in contact te blijven.
• Reinig de trimkam regelmatig door de kam uit het apparaat te halen en het haar te verwijderen.
• U kunt de baardtrimmer tevens gebruiken voor het trimmen van een volle baard. Om dit
te doen, bevestigt u het scheerhoofd en scheert u de baard met langzame (gecontroleerde)
bewegingen.
• Met het regelmatig reinigen van de tondeusemessen zullen hun
optimale prestaties behouden blijven.
• Borstel de messen en het apparaat met de reinigingsborstel om
alle haar te verwijderen.
• Ook indien u merkt dat de tondeuse niet goed functioneert. Breng
een paar druppels olie aan op het kussentje. De meegeleverde
olie is speciaal samengesteld voor tondeuses. De olie zal niet
verdampen en de messen niet vertragen.
8
TR
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
Cihazı asla kordonundan çekerek hareket ettirmeyin ve kordonun dolaşamayacak şekilde
durmasında özen gösterin.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
Bu cihaz, 0 ila 8 yaş arası çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Bu cihaz, sürekli olarak denetim
altında olmaları halinde 8 yaş ve daha büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Cihazın güvenli
bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya gözetim altında tutulması ve içerilen
tehlikeleri anlamaları koşuluyla, bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya
tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihaz ve kordonunu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı şekilde tutun. 8 yaşından
büyük olmadıkları ve denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafından temizlik ve kullanıcı bakımı
yapılamaz.
Elektrik çarpmasına karşına korunmak için kordonu, fişi veya cihazı su ya da başka bir sıvıya
batırmayın.
• Açık musluktan akan suyun altında yıkanmak için uygundur.
• Küvet ve duşta kullanım için uygundur.
• Sabitlenmesi gereken parçalar suya düşmeyecek şekilde monte edilmelidir.
• Bu ürün yalnızca kesme amacıyla kullanım için tasarlanmıştır.
UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın.
• UYARI: Elle tutulan parçayı suda temizlemeden
önce besleme kablosundan ayırın.
• UYARI: Cihazı kuru tutun.
1. On / off anahtarı, şarj gösterge ışığı
2. Tıraş başlığı
3. Tam genişlik düzeltici
4. Kılavuz taraklar (3,6,9,12 mm)
5. Kılıfı
6. USB şarj kablosu
7. Temizleme fırçası
8. Bakım yağı
GÜVENLİK
PARÇA TANIMLARI
Güç: 5w
Pil: 600mAh
Motor: DC1.2V
Şarj süresi: 8 saat
Çalışma süresi: 35 dk
TEKNİK BİLGİ
1
2
3
4
5
6 8 7
9
AHC 5018 Kullanım Kılavuzu
TR
Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın. Etiketleri, koruyucu folyoyu veya plastiği cihazdan
çıkarın.
• Adaptör kullanırken, transformatör/adaptör kablosunu cihaza koyun.
USB kablosu kullanırken USB fişini güç kaynağına takın ve transformatör kablosunu cihaza
takın.
Birkaç saniye sonra şarj lambası cihazın şarj olduğunu göstermek üzere yanar. Cihazı ilk kez
kullanmadan önce ve uzun süre kullanmadıktan sonra en az 16 saat şarj edin. Cihaz tamamen
şarj olduğunda kablosuz çalışma süresi 45 dakikadır. Cihazı 24 saatten fazla şarj etmeyin.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
KULLANIM
TEMİZLİK VE SAKLAMA
• Kesmeden önce saç, bıyık veya sakalı tarayın.
• Saç kesme makinesini ilk kez kullanırken hızlı hareket ettirmemeye çalışın.
Kılavuz tarak seçimini isteğinize göre yapın. (3,6,9,12mm). Başlangıçta en küçük ayarı
kullanmayın. Cihaza alışmanız gerekir.
Cihazı kılın çıktığı yönün tersine hareket ettirin ve kesme esnasında cilt ile temasta kalmaya
çalışın.
• Düzenli olarak bıçakları temizlik fırçası ile temizleyin ve kılları alın.
Sakal tıraş aletini sakalı tamamen tıraşlamak için de kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için tıraş
başlığını takın ve sakalı yavaş (kontrollü) hareketlerle tıraşlayın.
• Kesici bıçakların düzenli olarak temizlenmesi ile onların optimum
performansta olmaları sağlanacaktır.
• Bıçakları ve cihazı saçları almak için bir temizlik fırçası ile fırçalayın.
• Kesicinin iyi çalışmadığını fark ettiğinizde. Pede birkaç damla
yağ sıkın. Ekteki yağ özel olarak kesiciler için formüle edilmiştir,
buharlaşmaz veya bıçakları yavaşlatmaz.
10
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.
11
AHC 5018 Kullanım Kılavuzu
TR
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
12
TR
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve
önerileriniz için 0850 333 27 75 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize
ulaşabilirsiniz. Ayrıca en güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web
sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unut-
mayınız. Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek
herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
www.aprilla-care.com
13
AHC 5018 Kullanım Kılavuzu
TR
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2 Kıraç-Esenyurt / Istanbul
0850 333 27 75
2’si 1 Arada Erkek Bakım Seti
Aprilla
AHC 5018
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
GARANTİ BELGESİ
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:
14
TR
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à
travers l’Europe. Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination
incontrôlée des déchets, recyclez votre appareil de manière responsable an d’encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les
systèmes de retour et de collecte ou veuillez contacter le revendeur auprès de qui vous avez
acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de l’appareil en toute sécurité.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met
het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini
göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması
amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için
sorumlu davranarak ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler
ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.
Aprilla-Care.com
Bu cihaz EEE ve AEEE yönetmeliğine uygundur.
This device appropriate for regulations according
to Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
© 2018 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve
baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.© 2018 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered.
All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Bu ürün doğa dostu bir fabrikada
üretilmiştir.
This product is produced in nature friendly
factory.
Cihazınızı kullanma kılavuzunu okumadan
çalıştırmayınız.
Do not operate this device without reading
the manual rst.
Manufacturer / Importer: (İthalatçı Firma)
BMVA Elektronik San. ve Tİc A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
K1082 (11.18) made in P.R.C.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

APRILIA AHC 5018 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu