TR
Lütfen ayýrýp saklayýnýz
Piþirme plakalarýnýn
fýrýnýnýz veya kumanda
paneli ile sabitlenerek
ankastre montajý
1 - Piþirme plakasý ve fýrýn / kumanda
paneli ayný üretici tarafýndan üretilmiþ
(talimat kitapçýðýnýn kombinasyon
tablosuna bakýnýz) ve ayný þebeke
cereyanýna sahip olmalýdýr (teknik
özellikler tablosuna bakýnýz).
Ayný zamanda cihazlarýn ankastre
mobilyaya tam olarak sabitlenmesi de
çalýþmasý için önemlidir. Piþirme
plakasýnýn kusursuz bir þekilde sabit ve
sýzdýrmaz olduðu saptandýktan sonra,
vanalarýn çalýþtýðýndan, mafsal
baðlantýlarýnýn, bakýnýz Þekil 9 (C),
mobilyanýn dýþýna doðru çýkartýlmýþ
olduklarýndan emin olunuz.
3 - Fýrýný daha önceden gaz
anahtarlarýna takýlmýþ olan mafsallar
a
doðru Þekil 11'de gösterildiði gibi
yaklaþtýrarak birleþtiriciyi baþa alabilmek
için mafsal ve çalýþtýrýcý arasýnda yeterli
boþluk býrakýnýz.
4 - Mafsalýn getirildiði pozisyon,
Þekil 12'de görüldüðü gibi, bir ankastr
konumuna karþýlýk gelmektedir.
5 - Eðer mafsalýn boyu çalýþtýrýcý ile
birleþtirmek için yeterli deðilse, mafsalý
manuel olarak Þekil 13'te görüldüðü gibi
kalibre etmeli ve sürgüyü (A) mafsalýn
üçüncü gövdesinde bulunan ilave
kýsýmlardan (B) birisine sabitlemelisiniz,
bakýnýz Þekil 13.
Sürgüyü hareket ettirmek için, bir
«klik» sesini duyana kadar hafifçe
bastýrarak ucuna vurunuz; sürgü yaklaþýk
5 mm kayacaktýr.
Tüm elemanlar baðlandýktan sonr
a
Bu iþlemin güvenle gerçekleþtirilmesi,
kullaným sýrasýnda ateþleme ve emniyet
sisteminin doðru çalýþmasý için önemlidir
.
6 - Fýrýnýn kumandalarýný sökünüz ve
ardýndan alet kumandasýný, kumanda
panosunda görülen çalýþtýrýcýlarýn
gibi, minimum pozisyonuna (210º) kadar
,
bir «klik» sesini duyana kadar sürekli
ve çeviriniz.
8 - Artýk emniyet sisteminin
sabitlenmesi gerçekleþtirilmiþtir. Þimdi
gibi, sönük pozisyonuna çeviriniz ve bu
prosesi her bir çalýþtýrýcý-mafsal takýmý
için tekrar ediniz.
Tüm elemanlar baðlandýðýnda,
fýrýndaki veya kumanda panelindeki
kumandalarý yerleþtiriniz.
Sistemin doðru çalýþýp çalýþmadýðýný
denetleyiniz.
Eðer doðru olarak çalýþmýyorsa, piþirme
plakasýnýn sökülme talimatlarýndan 9 ile
11'i gerçekleþtiriniz ve 6'dan 8'e kadar
olan adýmlarý tekrarlayýnýz.
Sökme talimatlarý
9 - Fýrýn / kumanda paneli üzerindeki
kumanda düðmelerini sönük pozisyonuna
10 - Kumandalarýn her birisini, normal
çalýþma pozisyonlarýndan çýkartýnýz,
kumanda panosunda görülen çalýþtýrma
millerinden birisine takýnýz.
gösterildiði gibi, bir «klik» sesini duyana
kadar saat yönünde çeviriniz.
Emniyet sisteminin sabitlenmesi
gerçekleþtirilmiþtir. Bu prosesi her bir
kumanda düðmesi ile tekrarlayýnýz.
yavaþça ayýrýnýz (5-10 cm) ve
çalýþtýrýcýlarýn mafsal baðlantýlarýný
sökünüz.
13 - Sökme anýnda dikkatli olunuz.
Sökme durumunda bütün parçalarýn
doðru yerlerinde bulunduðundan emin
olunuz.
Gaz tipinin
deðiþtirilmesi
Montaj, ayar ve diðer gaz tiplerine
uyarlama ile ilgili tüm iþlemlerin Teknik
Servisimizce yetkilendirilmiþ personel
tarafýndan gerçekleþtirilmesi ve gaz
þirketlerinin yürürlükteki yönetmeliklerine
ve talimatlarýna uyulmasý gereklidir.
ÖNEMLÝ: Herhangi bir iþlemden önce,
cihazýn gaz ve elektrik beslemesini
kesiniz.
Cihazý þebekeye baðlamadan önce,
cihazýn, baðlanacak gazýn tipine gör
e
hazýrlanmýþ olup olmadýðý kontrol
edilmelidir. Piþirme plakalarýmýz, özellikleri
gösteren plaka üzerinde iþaret edilen
tipi ile çalýþmak üzere hazýrlanmýþ þekilde
fabrikadan çýkarlar.
Ülkenizde yürürlükte bulunan
yönetmeliklerin izin verdiði ölçüde (teknik
özellikleri gösteren tabloya bakýnýz),
piþirme plakasý diðer gazlarla çalýþmak
üzere ayarlanabilir. Bunun için aþaðýdaki
iþlemlerin yapýlmasý gereklidir:
A) Hýzlý ve orta-hýzlý veya yardýmcý
brülör uçlarýnýn deðiþtirilmesi.
1 - Izgaralarý, brülör kapaklarýný ve
gövdesini çýkartýnýz.
2 - Teknik servis departmaný (kodu
424699) tarafýndan saðlanan ingiliz
anahtarý ile çýkardýðýnýzda veya
deðiþtirdiðinizde brülör ucunun
düþmemesine dikkat ederek çýkarýnýz.
Sýzdýrmazlýðý garanti etmek için iyice
sýkýldýðýndan emin olunuz. Þekil 21.
Bu brülörlerde, primer hava ayarýný
gerçekleþtirmeye gerek yoktur.
B) Üç alevli brülör uçlarýnýn
deðiþtirilmesi.
Cam panel ve çerçeve(ler), tek parça
olarak, ocaðýn diðer kýsýmlarýna vida
sistemi ile baðlýdýr. Cam panelin
baðlantýlarýný sökmek için aþaðýdaki
iþlemleri takip ediniz:
1 - Tüm brülörleri, kapaklarýný,
difüzörleri, vb. temizleyiniz, bakýnýz 21a.
2 - Hýzlý, orta hýzlý ve yardýmcý
brülörlerin vidalarýný gevþetiniz. Bakýnýz
Þekil 21b.
3 - Üçlü brülörün üç adet vidasýný
gevþetiniz. Þekil 21c.
4 - Teknik servisimizden 483196 kodu
ile tedarik edebileceðiniz bir demonte
aleti kullanýnýz. Üst modele uygun olarak
þekil X1, X2, X3'te belirtilen alanlarda
gösterilen tutma kýsmýnýn baðlantýlarýný
çýkarýnýz.
Cam bölümün kenarlarýndaki tutacak
kýsýmlara, profil veya çerçeve
uygulamasý yapýlmaz!
5 - Cam kýsmýn baðlantýsýný Þekil X4'e
uygun biçimde, profilleri dikkatle sökmek
suretiyle çýkarýnýz.
6 - Dýþ alev brülör ucunun
deðiþtirilmesi.
Ana brülör uçunu 10 mm ingiliz
anahtarý ile sola doðru çevirerek çýkartýnýz.
Ayný anda, brülör ucu çerçevesini 13
mm'lik ingiliz anahtarý ile aksi yöne doðru
tutunuz. Bakýnýz Þekil K.
Yeni ana brülör ucunu, brülör ucu
çerçevesini 13 mm'lik bir ingiliz anahtarý
ile tutarak vidalayýnýz.
aþaðýdaki tabloda verilen brülör ucu
regülatör uzaklýðýný, hava akýþý regülatör
kovaný L2'ye göre ayarlayýnýz. -Z-
Kilitleme vidasýný sýkýnýz.
7 - Cihazýn baðlantý sisteminde bir
temassýzlýk varsa veya aþýrý sýký baðlanmýþ
ise, cihazýn genelinde bir sorun
yaþanabilir. Bu surumda takip edilecek
prosedürler aþaðýdaki gibi sýralanabilir:
1) Cihaz için belirtilen demonte
prosedürlerini uygulayýnýz ve ardýndan
sabitleme için gerekli aletler ile
baðlantýlarý gevþetiniz.
2) Ana gaz giriþini kapatýnýz ve mutfak
ünitesine baðlandýðý yerden cihazý çekip
çýkartýnýz.
3) 483196 kodlu demonte aletini,
Þekil W'da belirtildiði üzere kullanýnýz.
C) Piþirme plakasý brülör
vanalarýnda tüketimi azaltma ayarý.
1 - Vanalarý minimum konumuna
getiriniz.
2 - Fýrýn veya kontrol düðmeleri
modülünü ayýrýnýz. Bakýnýz Þekil 22.
Demonte sýrasýný takip ediniz.
3 - Üç parçadan oluþan kardan ekini
vana çubuðundaki yerinden
sökünüz.
4 - Akýþ ayar vidasý (Þekil 23 ve 24) ile
çalýþýrken þunlarý hatýrlayýnýz:
28-30/37 mbar Propan ve Bütan gazý
için, vida sonuna kadar sýkýþtýrýlmýþ
olmalýdýr.
By-pass vanasý bütan gazý için
50 mbar'a ayarlanmýþ olmalýdýr.
Doðal gaz için, brülörü azamiden
asgari konuma geçiriþte alev
sönmeyecek veya alevde azalma
meydana gelmeyecek þekilde, istenilen
gaz çýkýþý elde edilene kadar vidayý
çeviriniz (sola döndürünüz).
5 -
Özellikleri gösteren plakanýn
yakýnýnda bir yere cihazýn dönüþtürülmüþ
olduðu gaz tipini iþaret eden bir etiket
takýnýz.
6 - Bu iþlemler gerçekleþtirildikten
sonra, parçalarý tekrar monte ediniz.
Vana milini asla sökmeyiniz. Arýza
halinde vanayý komple deðiþtiriniz.
harekete geçiriciler ve sadece
sistemin tesisini gerçeklestirmek
için gerekli olan bir kumanda alet
verilecektir.
Harekete geçiriciyi kumanda
modülünün iç yüzünden veya firinin
kumanda panelinden içeri sokunuz
ve harekete geçiricinin 3 ayakçigini
(A) kumanda tablosu modülünde
bulunan üç oyuguna (B) gelecek
sekilde yerlestiriniz (bir tek
yerlestirme pozisyonu vardir).
. Harekete geçiricide yer
alan ok (C) daima yukariya yönelik
kalmalidir .
Harekete geçiriciye hafif bir
baski yaparak baglama ayakçiklari
12 - Kumanda paneli ile mobilyayý
(A) araciligi ile sabit kalmasini
saglayiniz
2
Pisirme plakasi ilr beraber
) gereklibirlestirme için (Sek.10
Sek 10a
Sek 10a
gaz
millerinden birisine takýnýz. Þekil 15.
7 - Kumandayý, Þekil 16'te gösterildiði
i
Güvenlik vidasý L1'i serbest býrakýnýz ve
TABLO 1
fýrýný mobilyaya sabitleyiniz. Þekil 14. .
alet kumandasýný, Þekil 17'da gösterildiði
getiriniz. Þekil 18.
11 - Kumanda düðmesini, Þekil 20 da
Emniyet önlemleri
uyarýnca,
fýrýn
kullanýlmadan önce
baðlantý, fýrýndak
yapýlmasý gereken
son
piþirme plakasýnýn
topraklanmasýdýr
Þekil 19'deki gibi, alet kumandasýný,
Instructions for
the installation technician
All operations with regard to the installation,
control and adaptation to another type of
gas must be carried out by authorised
personnel from our Technical
Assistance Service and comply with the
current regulations and requirements of
the gas companies.
IMPORTANT: Before you begin, turn off
the gas and electricity supply to the
appliance.
Before connecting up the appliance to
the installation, first check that it has been
adjusted for the type of gas that is to be
supplied. Our cooking hobs leave the
factory set to function with the type of gas
that is indicated on the specifications plate.
The place where the appliance is to be
installed must have regulation ventilation
so that flue gases are piped outside.
Check the dimensions of the cooking
hob as well as the dimensions of the gap
to be cut in the kitchen unit.
The panels on the work surface, in the
immediate vicinity of the cooking hob, must
be made of non-flammable material.
Both the stratified surfacing and the glue
used to secure it should be heat resistant,
to prevent deterioration.
Electrical cables must not come into
contact with hot areas.
The power cable must be secured to the
kitchen unit to prevent it from touching any
hot parts of the oven or the cooking hob.
All appliances containing any electrical
components must be earthed.
Handle the appliance with care during
the entire installation process. Do not knock
the appliance.
IN THE EVENT THAT THESE
RECOMMENDATIONS ARE NOT
OBSERVED, THE INSTALLATION
TECHNICIAN WILL BE RESPONSIBLE
FOR ANY DAMAGE CAUSED, AND THE
MANUFACTURER WILL BE EXEMPT
FROM ALL RESPONSIBILITY.
Installing the cooking
hob in the kitchen unit
The option of locating the cooking hob in
the kitchen unit (in accordance with gas
appliances regulation EN 30-1) is Type 3,
while it is classified as type "X" according
to the electrical appliances regulation EN
60. 335-2-6. This means that the apparatus
must be kept away from the side walls.
Insertion measurements
1 - Minimum Distances (mm). Make the
appropriate sized cut in the work surface.
Figure 1.
For installation over an oven / control
module, check the dimensions of the oven
/ control module according to your
assembly manual.
For installation over an oven, you must
check that the oven has power ventilation.
If while using a hob with a control
module it was possible to access its lower
part, a separator will be needed in order
to avoid possible contact. The minimum
distance of this separator to the support
level of the hob must be 130 mm.
Place the cooking hob in the gap cut
into the kitchen unit.
2 - When the wood fibres used for the
production of the cooking hob modules
become damp they expand quite rapidly.
We therefore recommend that the cut
edges are treated with a special glue to
protect them from steam or any
condensation that might drip down beneath
the work surface of the cooker unit.
Depending on the model, the clips and
the watertight seal (underside of the
cooking hob) may already be fitted; if this
is the case, do not under any
circumstances remove them.
The seal ensures that the entire work
surface will be watertight, and prevents
water seepage.
If they are not fitted, remove the pan
supports, the burner covers and the
diffusers of the cooking hob and place the
hob upside down, and put the adhesive
seal supplied with the appliance on the
underside of the cooking hob.
Remove the clips from the accessory bag
provided and attach them to the lower
parts especially designed for such purpose
Figure 2d and 2e, or place them in the
orifices especially designed for this
according to clip model 2a or 2b.
At the same time, press down on the
hob edges to ensure that the cooking hob
is supported all the way round.
Attach clip 2e in the lower part, pressing
it against the inside edge of the insertion
space.
3 - If it needs to be disassembled,
unscrew the clip and proceed in reverse
order, Figure 2e.
If your clip is the same as Figure 2a
you should push upwards.
If your clip is the same as Figure 2b
you should prise it with a screwdriver
Figure 2c.
Important: It is essential to attach the
cooking hob to the kitchen unit correctly
to assure the proper working of the hobs
equipped with safety.
4 - The end of the inlet collector of the
gas hob has an elbow with
1
/
2
" thread
Figure 3.
This elbow allows for:
Connection using a flexible metal pipe.
With this option, you must prevent the pipe
from coming into contact with moving parts
of the insertion unit (for example, a drawer)
or access to any spaces which might
there is obstruction between the flexible
pipe and the oven, turn the elbow so as
not to create pressure in the pipe, bearing
in mind the position of the elbow according
to Figure 1. Make sure that after having
turned the elbow there is no leak.
Except in the conditions outlined, it is not
possible to move or turn the elbow from
the position it is in when it leaves the
factory. If for any reason the elbow is
turned, you must ensure that the area is
sealed correctly.
Make sure that all connections made
are airtight.
The manufacturer is exempt from all
responsibility with regard to leaks, if
the elbow is moved or turned, as well
as connections made by the installation
technician.
5 - The following should be checked in
the specifications plate: the voltage and
the total power. This appliance must be
EARTHED.
Always make certain that all
connections made are in accordance with
national legal requirements. Observe all
the local electricity supply company
regulations.
To comply with normal safety
requirements, the installation technician
should provide an omni-pole cut-off switch
with a contact opening of at least 3 mm.
This appliance is type "Y", which means
that the supply cable MUST NOT BE
REPLACED BY THE USER; this can only
be done by the manufacturer's technical
services department.
Do not make any adjustments to the interior
of the appliance. If this is necessary, call
our technical assistance service.
Insertion of cooking hob
without safety with its
oven or control panel
6 - The cooking hob and oven / control
panel must come from the same
manufacturer (see combination table in
usage instructions), and they must have
the same voltage supply (see specifications
plate).
Once the hob has been secured, checking
that the appliance is perfectly secured and
watertight, you need to make sure that the
universal joints of the taps face outwards
from the kitchen unit, Figure 4.
7 - If your appliance has an ignition,
connect it to the oven as shown in
Figure 6.
8 - Move the oven towards the
telescopic actuators already on the gas
taps and, by pulling the end, position the
cross in groove E, Figure 7.
9 - Once everything has been
connected, fix the oven to the kitchen unit,
Figure 8, according to the instructions
provided in the assembly information.
10 - To complete the installation, the
burner diffusers and covers must be
attached to their corresponding rings. In
addition, the pan supports must also be
located in their correct places, Figure 5.
11 - In order to disassemble the
appliance, strictly follow the assembly
GB
Put these instructions in a safe place for future reference
joined to an oven,
instructions in reverse order. For safety
become obstructed If the cooking hob is
A rigid connection.
.