Einhell Classic TC-TC 618 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
TC-TC 618
Art.-Nr.: 43.011.80 I.-Nr.: 11025
5
D Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
PL Instrukcj oryginaln
Przecinarka do glazury
RO Instruciuni de utilizare originale
Main de tiat faian
BG   

    
GR   
M  
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Fayans Kesme Makinesi
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 1Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 1 24.07.2018 14:54:2624.07.2018 14:54:26
- 2 -
1
2
7 6
5
1 2
3
17
3 9
4
17
8
1213
16
14
14
18
15
19 15
10
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 2Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 2 24.07.2018 14:54:3324.07.2018 14:54:33
- 3 -
4 5
6 7
19
10
5 mm
20
11
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 3Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 3 24.07.2018 14:54:3524.07.2018 14:54:35
D
- 4 -
Vorsicht! Segmentierte Diamant Trennscheiben dürfen nicht verwendet werden
Gefahr! Schnittgefahr
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 4Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 4 24.07.2018 14:54:3724.07.2018 14:54:37
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Gehrungsanschlag
2. Parallelanschlag
3. Scheibenschutz
4. Schneidetisch
5. Wasserschale
6. Gehäuse
7. Flügelschraube für Winkeleinstellung
8. Skala für Gehrungsschnitt
9. Rändelschraube
10. Flügelschraube
11. Halter für Spaltkeil
12. Ein-/Ausschalter
13. Schaltergehäuse
14. Kabelhalterung
15. Diamanttrennscheibe
16. Außen ansch
17. Seitenabdeckung
18. Mutter
19. Spaltkeil
20. Fixierungsschrauben Spaltkeilhalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Technische Daten
Motorleistung: ........................... 600 W S2 10 min
Motordrehzahl: ..................................... 3000 min
-1
Wechselstrommotor .................220-240 V~ 50 Hz
Isoliersto klasse .................................... Klasse B
Schutzart ..................................................... IP 54
Schutzklasse ...................................................... I
Länge des Schnittes: ......................... unbegrenzt
Länge Jolly: ........................................ unbegrenzt
Schnitthöhe 90°: ....................................... 35 mm
Schnitthöhe 45°: ....................................... 22 mm
Schneidetisch-Abmessungen ..............................
.............................................. 330 mm x 360 mm
Diamanttrennscheibe .............. ø 180 x ø 25,4 mm
Gewicht ....................................................... 8,5 kg
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 5Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 5 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 6 -
Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb)
sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung
(600 W) nur für die auf dem Datenschild angege-
bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf.
Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
Während der Pause kühlt sicher der Motor wieder
auf seine Ausgangstemperatur ab.
Leerlauf
Schalldruckpegel L
pA
..................................97 dB
Schalleistungspegel L
WA
.......................... 110 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch und beachten Sie deren Hinweise.
Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsan-
weisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch
sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Gefahr!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Ju-
gendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut
sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen.
Tragbare Fliesenschneidemaschine für mitt-
lere Fliesen.
Schneiden mit Diamanttrennscheibe.
Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis
45 Grad.
Scheibenkühlung mit Wasser.
Anschlagschiene und Winkelanschlag.
Herausnehmbare Wanne als Kühlwasserbe-
hälter. (Zum Herausnehmen muss die Ma-
schine leicht angehoben werden.)
Beim Blockieren der Trennscheibe, Gerät
ausschalten und vom Netz nehmen, erst
dann das Werkstück entfernen.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 6Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 6 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 7 -
5. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche
Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen
Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem)
entsprechend der Maschinengröße verwendet
werden. Das Schneiden von Holz und Metall ist
nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer
Bestimmung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist nicht zu-
lässig. Für daraus hervorgehende Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die
Maschine geeignete Trennscheiben verwendet
werden. Die Verwendung von Sägeblättern ist
untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen
Verwendung ist auch die Beachtung der Sicher-
heitshinweise, sowie der Montageanleitung und
der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus
sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens
zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in ar-
beitsmedizinischer und sicherheitstech-nischen
Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an
der Maschine schließen eine Haftung des Her-
stellers und daraus entstehenden Schäden gänz-
lich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung
können bestimmte Restrisikofaktoren nicht
vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch
Konstruktion und Aufbau der Maschine können
folgende Punkte auftreten:
Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht
abgedeckten Bereich.
Eingreifen in die laufende Diamanttrennschei-
be.
Herausschleudern eines fehlerhaften Dia-
mantaufsatzes der Trennscheibe.
Bei unsachgemäßer Handhabung Rück-
schlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Die Diamantscheibe muss frei laufen können.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob die Diamantschei-
be richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Netzdaten übereinstim-
men.
Vor dem Gebrauch der Maschine überprüfen,
dass alle Teile unbeschädigt sind; andernfalls
diese ersetzen. Beim Ersatz von Teilen oder
Zubehör aufmerksam die Anleitung aus die-
sem Handbuch befolgen.
Zur Erzielung optimaler Leistungen und ma-
ximaler Sicherheit die Maschine stets sauber
halten.
Periodisch das Maschinenkabel kontrollieren.
Während der Bearbeitung Verschleißteile
kontrollieren und die Befestigung eventuell
gelockerter Teile sowie den korrekten Einbau
der Zubehörteile überprüfen.
Hinweis! Der Fliesenschneider ist für den
Betrieb mit Wasser konzipiert.
Vor jedem Schnitt und während des Schnei-
devorgangs sicherstellen, dass der Wasser-
stand den Diamantteil der Scheibe deckt.
Kühlwasser direkt in die Wanne ein- bzw.
nachfüllen.
6.1 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 2/3)
Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, ver-
fahren Sie wie folgt:
Den Netzstecker ziehen.
Die Wasserschale (5) herausnehmen.
Die Seitenabdeckung (17) entfernen.
Mit dem 8 mm Gegenhalter die Motorwelle
blockieren.
Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter
(18) des Scheibenflansches (16) abschrau-
ben.
Nach dem Ausbau der Scheibe die Schei-
benflansche gründlich reinigen.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 7Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 7 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 8 -
Die verschlissene Diamanttrennscheibe (15)
herausnehmen und die neue auf den Flansch
aufsetzen, den Außenflansch (16) aufstecken
und mit der Mutter (18) anziehen.
Die Seitenabdeckung (17) wieder fixieren.
Hinweis! Auf richtige Drehrichtung der Dia-
mantscheibe achten!
6.2 Einstellen des oberen Scheibenschutzes
(Abb. 1/6)
Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tisch-
platte, in den Halter (11) einsetzen und mit
den Schrauben (20) fixieren.
Den Scheibenschutz auf etwa 5 mm ober-
halb der zu schneidenden Fliese einstellen.
Scheibenschutz (3) anhand der in der Abb. 1
gezeigten Rändelschraube (9) arretieren.
Die Maschine ist mit einer Trennscheibe mit
durchgehendem Besatz ausgestattet.
7. Betrieb
7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/4/7)
Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2)
einstellen und über die Flügelschrauben (10)
arretieren. Die Breite des Werkteils kann an-
hand der Skala abgelesen werden.
Abb. 4 zeigt die korrekte Position der Hände
während des ebenen Schnitts. Der Vorschub
muss der Schneidekapazität der Scheibe
entsprechen. Auf diese Weise ist sicherge-
stellt, dass sich kein Material ablöst, was Un-
fälle oder Verletzungen verursachen könnte.
Hinweis! Kontrollieren Sie stets den Wasser-
stand
7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 1/5)
Tisch gemäß Abbildung 5 positionieren und
über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese
mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio-
nieren und sicherstellen, dass die Diamant-
scheibe die Fliesenglasur nicht berührt. Ggf.
Position der Schnittführung korrigieren.
Abb. 5 zeigt die korrekte Position der Hände
während des Gehrungsschnits auf 45°. Die
rechte Hand hält das Werkstück in Kon-
takt mit der Diamantscheibe, während die
linke Hand das Werkstück vorschiebt. Der
Vorschub muss der Schneidekapazität der
Scheibe entsprechen. Auf diese Weise ist
sichergestellt, dass sich kein Material ablöst,
was Unfälle oder Verletzungen verursachen
könnte.
7.3 Ein/Ausschalter (Bild 1)
Zum Einschalten auf die „I“ des Ein-/Aus-
schalters (12) drücken.
Zum Ausschalten auf die „0“ des Ein-/Aus-
schalters (12) drücken.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 8Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 8 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 9 -
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststo e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
12. Transport
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort trans-
portieren wollen, trennen Sie das Gerät vom Netz
und stellen Sie es an einen anderen dafür vorge-
sehenen Bereich auf.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 9Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 9 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 10Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 10 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Trennscheibe
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 11Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 11 24.07.2018 14:54:3824.07.2018 14:54:38
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 12Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 12 24.07.2018 14:54:3924.07.2018 14:54:39
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 13Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 13 24.07.2018 14:54:3924.07.2018 14:54:39
PL
- 14 -
Niebezpieczestwo! Niebezpieczestwo zranienia
Ostronie! Zabrania si stosowania diamentowych segmentowych tarcz tncych
Niebezpieczestwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostronie! Nosi nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostronie! Nosi okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących
utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Ostronie! Nosi mask przeciwpyow. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić
do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 14Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 14 24.07.2018 14:54:3924.07.2018 14:54:39
PL
- 15 -
Niebezpieczestwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczestwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczestwo!
Przeczyta wszystkie wskazówki
bezpieczestwa i instrukcj. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Prosz zachowa
na przyszo wskazówki bezpieczestwa i
instrukcj.
2. Zakres dostawy i opis urzdzenia
2.1 Opis urzdzenia
1. Ogranicznik poprzeczny
2. Prowadnica równoległa
3. Osłona tarczy
4. Stół przecinarki
5. Zbiornik na wodę
6. Obudowa
7. Śruba radełkowa do ustawienia kąta
8. Skala do cięcia poprzecznego
9. Śruba radełkowa
10. Śruba motylkowa
11. Uchwyt na klin rozdzielnika
12. Włącznik/ Wyłącznik
13. Obudowa przełącznika
14. Mocowanie przewodu
15. Diamentowa tarcza tnąca
16. Kołnierz zewnętrzny
17. Pokrywa boczna
18. Nakrętka
19. Klin rozdzielnika
20. Śruby mocujące uchwyt na klin
rozszczepiający
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo!
Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami!
Dzieci nie mog bawi si czciami z twor-
zywa sztucznego, foli i maymi elementami!
Niebezpieczestwo poknicia i uduszenia
si!
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Dane techniczne:
Moc silnika: .............................. 600 W S2 10 min
Liczba obrotów silnika: ........................3000 min
-1
Napięcie znamionowe: ............220-240 V~ 50 Hz
Klasa izolacji ........................................... Klasa B
Rodzaj ochrony ........................................... IP 54
Klasa ochrony .................................................... I
Długość cięcia ............................ nieograniczona
Długość cięcia typu Jolly: ............ nieograniczona
Wysokość cięcia: 90° ............................... 35 mm
Wysokość cięcia: 45° ............................... 22 mm
Stół przecinarki-Wymiary .......330 mm x 360 mm
Tarcza tnąca diamentowa ø .......180 x ø 25,4 mm
Waga .........................................................8,5 kg
Czas pracy S2 10 min (krótkookresowy tryb
pracy) oznacza, że silnik z mocą nominalną (600
W) może być obciążony trwale tylko przez czas
podany na tabliczce znamionowej (10 min.) W in-
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 15Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 15 24.07.2018 14:54:3924.07.2018 14:54:39
PL
- 16 -
nym wypadku rozgrzałby się on w niedozwolonym
stopniu. Podczas przerwy w pracy silnik ponownie
stygnie do temperatury wyjściowej.
Bieg jaowy
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
.............97 dB
Poziom ciśnienia akustycznego L
WA
..........110 dB
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ogranicza powstawanie haasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ostronie!
Pozostae zagroenia
Ta k e w przypadku, gdy to elektronarzdzie
bdzie obsugiwane zgodnie z instrukcj,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagroenia. W zalenoci od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzdzia mog
pojawi si nastpujce zagroenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
4. Wane wskazówki
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Posługując się instrukcją obsługi proszę
zapoznać się z funkcjonowaniem urządzenia,
jego właściwą obsługą i wskazówkami
bezpieczeństwa.
Niebezpieczestwo!
Ze względów bezpieczeństwa dzieci i młodzież
poniżej 16 roku życia jak również osoby, które nie
zapoznały się z tą instrukcją nie mogą używać
urządzenia.
Przenośna przecinarka do glazury dla
średnich płytek.
Cięcie diamentową tarczą tnącą.
Cięcia Jolly z przechylną powierzchnią pracy
do 45 stopni.
Chłodzenie tarcz wodą.
Szyna prowadnicy i ogranicznik kątowy.
Wyjmowana wanna jako zbiornik na
chłodzącą wodę. ( Aby wyciągnąć wannę
należy delikatnie podnieść urządzenie)
W przypadku zablokowania się tarczy tnącej
należy najpierw wyłączyć urządzenie oraz
wyjąć wtyczkę z gniazdka i następnie usunąć
obrabiany przedmiot.
5. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Przecinarka do płytek może być używana do
zwykłego przecinania małych i średniej wielkości
płytek (ka i, ceramiki itp.), dopasowanych
wielkością do rozmiarów urządzenia. Niedo-
puszczalne jest przecinanie drewna i metalu.
Urządzenia wolno użytkować wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające
od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod-
ne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w
wyniku takiego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent. Należy używać wyłącznie od-
powiednich tarcz tnących przeznaczonych do
przecinarki. Zabronione jest używanie jakichkol-
wiek innych tarcz tnących. W zakres użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również
przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji
montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa za-
wartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące
oraz konserwują
ce przecinarkę muszą zostać
zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz
możliwymi niebezpieczeństwami. Oprócz tego
należy przestrzegać wszelkich obowiązujących
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 16Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 16 24.07.2018 14:54:3924.07.2018 14:54:39
PL
- 17 -
przepisów BHP. Dodatkowo należy stosować
się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy
oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie mo-
dy kacje urządzenia powodują wykluczenie
odpowiedzialności producenta za powstałe w ich
następstwie szkody. Pomimo użytkowania zgod-
nego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki
ryzyka. Mogą one występować w następujących
punktach a wynikają z konstrukcji urządzenia:
Dotykanie tarczy tnącej diamentowej w
nieosłoniętych miejscach.
Dotykanie tarczy diamentowej podczas pracy
urządzenia.
Wyrzucanie uszkodzonej części tarczy tnącej.
W przypadku użytkowania urządzenia niez-
godnego z jego przeznaczeniem możliwe od-
bicie od przedmiotów lub części przedmiotów.
Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stoso-
wania się do zalecenia noszenia nauszników
ochronnych.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
6. Przed uruchomieniem
Urządzenie ustawić w stabilnej pozycji, tzn.
musi zostać przykręcone do stołu roboczego
lub podstawy.
Przed uruchomieniem należy odpowied-
nio zamontować wszystkie pokrywy oraz
urządzenia zabezpieczające.
Należy zwrócić uwagę na to, aby diamentowa
tarcza tnąca swobodnie się obracała.
Zanim włączy się przycisk włączania/
wyłączania należy upewnić się, czy tarcza pi-
larska jest właściwie zamontowana i ruchome
części swobodnie się obracają.
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Przed użyciem urządzenia skontrolować, czy
wszystkie części są nieuszkodzone; w razie
konieczności wymienić je. Przy wymianie
części lub osprzętu postępować uważnie
zgodnie z instrukcją z podręcznika.
W celu osiągnięcia optymalnych wydajności
i maksymalnego bezpieczeństwa zawsze
urządzenie utrzymywać w czystości.
Okresowo kontrolować kabel urządzenia.
Podczas obrabiania kontrolować zużyte
części i sprawdzać mocowanie ewentualnie
poluzowanych części, jak i poprawny montaż
części osprzętu.
Wskazówka! Przecinarka do glazury przez-
naczona jest do pracy z wodą.
Przed każdym cięciem oraz podczas procesu
ciecia upewnić się, czy poziom wody pokrywa
część diamentową tarczy. Wannę napełnić
wodą chłodzącą, ewentualnie opróżnić.
6.1 Wymiana diamentowej tarczy tncej:
(Rys. 2/3)
Aby wymienić zużytą tarczę, należy postępować
następująco:
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wyciągnąć zbiornik wody (5).
Odkręcić pokrywę boczną (17).
Za pomocą 8 mm podparcia zablokować wał
silnika.
Za pomocą 19 mm klucza dokręcić nakrętkę
blokującą (18) kołnierza tarczy (16).
Po wymontowaniu tarczy dokładnie
wyczyścić kołnierze tarczy.
Wyciągnąć zużyte tarcze diamentowe (15) i
i założyć nowe na kołnierz, włożyć kołnierz
zewnętrzny (16) i dokręcić za pomocą
nakrętki (18).
Ponownie zamontować pokrywę boczną (17).
Uważać na poprawny kierunek obrotu tarczy
diamentowej!
6.2 Ustawienie górnej osony tarczy (rys. 1/6)
Od góry przez blat stołu do uchwytu (11)
włożyć klin rozdzielnika (19) i zamocować za
pomocą śrub (20).
Osłonę tarczy ustawić na ok. 5 mm powyżej
obrabianej płytki. Zablokować osłonę tar-
czy (3) posługując się śrubą radełkową (9)
przedstawioną na rys. 1.
Wskazówka! Urządzenie zostało
wyposażone w tarcze tnącą z ciągłym brze-
giem.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 17Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 17 24.07.2018 14:54:4024.07.2018 14:54:40
PL
- 18 -
7. Uytkowanie
7.1 Cicie proste (Rys. 1/4/7)
Szerokość cięcia ustawić za pomocą prowad-
nicy równoległej (2) i zablokować śrubami
motylkowymi (10). Szerokość części obra-
bianych może zostać odczytana za pomocą
skali.
Rys. 4 pokazuje poprawną pozycję rąk po-
dczas wykonywania cięcia prostego. Posuw
musi odpowiadać wydajności cięcia tarczy.
W ten sposób można się upewnić, że nie
oddzieli się żaden materiał, który mógłby
powodować wypadki lub zranienia.
Wskazówka! Stale kontrolowa poziom wody
7.2 45°-Cicie poprzeczne (Jolly) (rys. 1/5)
Ustawić stół tak jak na rys. 5 i zablokować
uchwytami (7). Płytkę z glazurowaną stroną
wypozycjonować na powierzchni roboczej
i upewnić się, że tarcza diamentowa nie
dotyka glazury płytki. W razie konieczności
skorygować pozycję prowadzenia cięcia.
Rys. 5 pokazuje poprawną pozycję rąk pod-
czas wykonywania cięcia poprzecznego na
45°. Prawa ręka trzyma obrabiany przedmiot
w kontakcie z diamentową tarczą, podczas
gdy lewa ręka przesuwa obrabiany przedmiot.
Posuw musi odpowiadać wydajności cięcia
tarczy. W ten sposób można się upewnić, że
nie oddzieli się żaden materiał, który mógłby
powodować wypadki lub zranienia.
7.3 Wcznik/wycznik (rys. 1)
Aby uruchomić urządzenie nacisnąć na „I“ na
włączniku/wyłączniku (12).
Aby wyłączyć urządzenie nacisnąć na „0“ na
włączniku/wyłączniku (12).
8. Wymiana przewodu zasilajcego
Niebezpieczestwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowa-
ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwali -
kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
9. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
9.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
9.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
9.3 Zamawianie czci zamiennych i
osprztu:
Zamawiając części zamienne należy podać
następujące informacje:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer wymaganej części zamiennej
Aktualne ceny i informacje można znaleźć na
stronie internetowej: www.isc-gmbh.info
Wskazówka! Dla osignicia
doskonaych rezultatów po-
lecamy stosowa doskonaej
jakoci wyposaenie produ-
kowane przez rm
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 18Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 18 24.07.2018 14:54:4024.07.2018 14:54:40
PL
- 19 -
10. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako-
wanie to jest surowcem, który można użytkować
ponownie lub można przeznaczyć do powtór-
nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt
składają się z różnych rodzajów materiałów, jak
np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone ele-
menty urządzenia proszę dostarczyć do punktu
zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić
o informację w sklepie specjalistycznym bądź w
placówce samorządu lokalnego!
11. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
12. Transport
Przed przetransportowaniem urządzenia na
inne miejsce należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
urządzenia z gniazda. Ustawić urządzenie w prze-
widzianym do tego celu miejscu.
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 19Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 19 24.07.2018 14:54:4024.07.2018 14:54:40
PL
- 20 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 20Anl_TC_TC_618_SPK5.indb 20 24.07.2018 14:54:4024.07.2018 14:54:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Einhell Classic TC-TC 618 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu