DeWalt D25415K Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 62
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Português (traduzido das instruções originais) 97
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 109
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 120
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 131
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 142
131
TÜRKÇE
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT markasının
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
Teknik veriler
D25413 D25414 D25415 D25430
Voltaj V 230 230 230 230
Tip 1 1 1 1
Giriş gücü W 1000 1000 1000 1000
Yüksüz hız min-
1
0 – 820 0 – 820 0 – 820
Dakika başına vuruş bpm 0 – 4700 0 – 4700 0 – 4700 0 – 4700
Darbe enerjisi
Darbeli delme J 4,2 4,2 4,2
Keskileme J 4,2 4,2 4,2 4,2
Çelik/tahta/betonda azami delme
kapasitesi mm 13 / 32 / 32 13 / 32 / 32 13 / 32 / 32
Keski pozisyonları 12 12 12 12
Yumuşak tuğlada karot alma kapasitesi mm 100 100 100
Uç tutucu
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Bilezik çapı mm 60 60 60 60
Ağırlık kg 4,2 4,3 4,3 4,0
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 86 86 86 86
K
PA
(ses basıncı belirsizliği) dB(A) 3 3 3 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 97 97 97 97
K
WA
(ses gücü belirsizliği) dB(A) 3 3 3 3
EN 60745’a göre tespit edilen toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı):
Metal delme
Titreşim emisyon değeri a
h,D
= m/s² <2,5 <2,5 <2,5
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5
Beton delme
Titreşim emisyon değeri a
h,HD
m/s² 8,2 8,2 8,2
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5
Keskileme
Titreşim emisyon değeri a
h,Cheq
= m/s² 7,1 7,1 7,1 7,1
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Darbesiz vidalama
Titreşim emisyon değeri a
h
= m/s² <2,5 <2,5 <2,5
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5
AĞIR HİZMET TİPİ DÖNER ÇEKİÇ
D25413, D25414, D25415, D25430
132
TÜRKÇE
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
D25413, D25414, D25415, D25430
DEWALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, ve
EN 60745-2-6 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC ve 2011/65/EU
Direktifi ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen
aşağıdaki adresten D
EWALT ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
D25430
D
EWALT Teknik Bilgiler bölümünde belirtilen
ürünlerin şunlarla uyumlu olduğunu ilan eder:
2000/14/EC Elektrikli beton kırıcı (el tipi)
m</= 15 kg, Ek VIII; TÜV Rheinland Product
Safety GmbH (0197), D-51105 Köln, Germany,
Onaylanmış Gövde Tanıtım No.: 0197
2000/14/EC uyarınca akustik güç seviyesi
(Madde 12, Ek III, No. 10; m</= 15 kg)
L
WA
ölçülen ses gücü seviyesi) dB 99
L
WA
(garanti edilen ses gücü seviyesi) dB 105
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
29.11.2013
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden
korumak için belirtilen ek güvenlik
önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların
bakımı
nı yapın, elleri sıcak tutun,
çalışma modellerini düzenleyin.
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli
yaralanma ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
133
TÜRKÇE
kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku
riskini azaltır.
3) KİŞİSEL GÜVENLİK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık
gibi koruyucu donanımların kullanılması
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalı
ştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda
elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun.
Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI
VE BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK
TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK
ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c)
Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmamış
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli
aleti kesinlikle kablosundan tutarak
taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli
parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık
akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak
134
TÜRKÇE
Ürün paketinde bulunan yardımcı tutma
kollarını kullanın. Kontrolü kaybetmeniz,
yaralanmanıza neden olabilir.
Kesici aletin veya mandalın, gömülü
elektrik kablolarına veya kendi kablosuna
temas etmesine yol açabilecek durumlarda
elektrikli aleti izole edilmiş saplarından
tutun. Kesim aksesuarı elektrik akımı bulunan
kablolarla temas ettiğinde, akım elektrikli aletin
iletken metal parçaları üzerinden kullanıcıya
iletilerek elektrik çarpmasına yol açabilir.
Kesilecek parçayı sağlam bir yere
sabitlemek için işkence veya başka araçlar
kullanın. Parçanın elinizle veya vücudunuzu
kullanarak tutulması güvenilmezdir ve kontrol
kaybına neden olabilir.
Koruyucu gözlük veya gözü koruyacak
başka araçlar kullanın. Kırma delme işlemleri
uçuşan talaşlara neden olur. Uçan parçacıklar
kalı
cı göz hasarına neden olabilir. Toz üreten
uygulamalarda toz maskesi veya solunum
aygıtı takın. Uygulamaların çoğu için koruyucu
kulaklık gerekebilir.
Aleti her zaman sıkıca tutun. Bu aleti
her iki elinizle kavramadan kullanmaya
çalışmayın. Yan tutamağın daima kullanılması
tavsiye edilir. Bu aletin tek elle kullanılması
kontrol kaybına neden olabilir. Nervürlü çelik
gibi sert malzemelerin kırılması veya bu tür
malzemelerle karşılaşılması da tehlikeli olabilir.
Kullanmadan önce yan tutamağı sıkın.
Bu aleti uzun süre çalıştırmayın. Çekiç
etkisinden kaynaklanan titreşim el ve
kollarınıza zarar verebilir. İlave tampon
sağlamak için eldiven kullanın ve sık sık ara
vererek maruz kal
ınan titreşimi sınırlayın.
Uçları kendi başınıza yenilemeye
çalışmayın. Keskilerin yenilenmesi yetkili bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan
şekilde yenilenmiş keskiler yaralanmaya
neden olabilir.
Aleti kullanırken veya uçları değiştirirken
eldiven giyin. Alet üzerindeki açıkta olan
metal parçalar ve uçlar çalışma sırasında
oldukça sıcak olabilirler. Parçalanan
malzemenin küçük parçacıkları çıplak ellere
zarar verebilir.
Uç tam olarak durmadan aleti asla yere
koymayın. Dönen uçlar yaralanmaya neden
olabilir.
Sıkışan uçları çıkarmak için uçlara çekiçle
vurmayın. Metal veya malzeme parçacıkları
ayarı
nda kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalışacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa
elektrikli aleti kullanmayın. ğmeyle
kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler
tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar
değişimi veya elektrikli aletlerin
saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten
ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması
riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e)
Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve
aletin diğer parçalarını kullanırken bu
talimatlara mutlaka uyun ve çalışma
ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara
neden olabilir.
5) SERVİS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
Döner Çekiçler için Özel Ek
Güvenlik Önlemleri
Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye maruz
kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
135
TÜRKÇE
1 Alet kutusu
1 Anahtarsız kovan (yalnızca D25414 ve
D25415)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama
(şek. [FIGURE] 1–4, 6)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Değişken hız anahtarı
b. Ana tutamak
c. İleri / geri sürgüsü
d. Mod seçicisi
e. Güvenlik kilidi
f. Yan tutamak
g. Alet tutucu / kilit rakoru
h. Şok emici
i. LED Gösterge (yalnızca D25415)
j. Derinlik ayarlama çubuğu (yalnızca D25413,
D25414 ve D25415)
k. Derinlik durdurma mandalı
l. Kilitleme manşonu
m. Kovan (yalnızca D25414 ve D25415)
n. Toz kapağı
o. Kilitleme ğmesi (yalnızca D25430)
KULLANIM ALANI
D25413, D25414, D25415
Bu ağır hizmet tipi döner kırıcı deliciler profesyonel
delme ve darbeli delme, vidalama ve hafif yontma
maksadıyla tasarlanmıştır.
D25430
Kırıcınız, profesyonel kırma, kesme ve yıkım
uygulamaları için tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu kırıcı deliciler profesyonel elektrikli aletlerdir.
fırlayarak yaralanmaya neden olabilir.
Hafifçe aşınmış keskiler taşlama
yöntemiyle yeniden keskinleştirilebilir.
Elektrik kablosunu dönen uçtan uzakta
tutun. Kabloyu vücudunuzun hiçbir uzvuna
sarmayın. Dönen uca dolaşan bir elektrik
kablosu yaralanmaya ve kontrol kaybına
neden olabilir.
Kalan Riskler
Aşağıdaki riskler kırıcı - delici kullanmanın özünde
mevcuttur:
Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma
sonucu yaralanma.
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
Işitme kaybı.
Aksesuar değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Beton ve/veya çimento bazlı malzemeler
üzerinde çalışırken meydana gelen tozun
yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları
bulunmaktadır.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu gövdeye basılıdır.
Örnek:
2013 XX XX
İmalat Yılı
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Ağır hizmet tipi döner kırıcı delici
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayarlama çubuğu (yalnızca D25413,
D25414 ve D25415)
136
TÜRKÇE
DEWALT aletiniz EN 60745 standardına
uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle,
topraklama kablosuna gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili
servisinden temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin
giriş gücüne (Teknik verilere bakın) uygun onaylı
bir 3 damarlı uzatma kablosu kullanın. Minimum
iletken ebadı 1,5 mm
2
; maksimum uzunluk
30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan
veya değiştirmeden önce ya da
tamir yaparken aleti kapatın ve
makineyi güç kaynağından ayırın.
Tetik düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
Çalışma Modunun Seçilmesi
(şek. 3)
D25413, D25414, D25415
Bu alet aşağıdaki çalışma modlarında kullanılabilir:
Döner delme: vidalama ve çelik, ahşap
ve plastikleri delmek için.
Darbeli delme: beton ve çimento bazlı
malzemeleri delmek için.
Sadece darbe: hafif yontma, keskileme
ve yıkım uygulamaları için. Bu modda
alet ayrıca sıkışan bir matkap ucunu
kurtarmak için bir levye gibi de
kullanılabilir.
D25430
Bu alet aşağıdaki çalışma modlarında kullanılabilir:
Sadece darbe: hafif yontma, keskileme
ve yıkım uygulamaları için. Bu modda
alet ayrıca sıkışan bir matkap ucunu
kurtarmak için bir levye gibi de
kullanılabilir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin
gözetiminde olmadıklarında, fiziksel (çocuklar
dahil), algısal veya zihinsel kapasite kaybı
yaşamış deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz
kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar
asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır.
AKTIF TITREŞIM KONTROLÜ (ŞEK. 1)
Aktif titreşim kontrolü, darbe mekanizmasının
geri tepme titreşimini ortadan kaldırı
r. El ve kola
yansıyan titreşimin azaltılması uzun süre daha
rahat kullanım sağlar ve aletin ömrünü uzatır.
Titreşimi azami kontrol etmek için aleti bir elinizle
ana tutamaktan (b) ve diğer elinizle yan tutamaktan
(f) tutun. Yeteri kadar basınç uygulayarak kırıcı
delicinin yaklaşık yarım kursta olmasını sağlayın.
Aktif titreşim kontrolünü devreye alabilmesi için
kırıcı delicinin sadece yeteri kadar basınca ihtiyacı
vardır. Çok fazla basınç uygulamak aletin daha
hızlı delmesini veya kırmasını sağlamaz ve aktif
titreşim kontrolü devreye girmez.
TORK SINIRLAMA KAVRAMASI
UYARI: Kullanıcı aleti kullanırken her
zaman sıkıca tutmalıdır.
Tork sınırlama kavraması, matkap ucunun
sıkışması durumunda operatöre iletilen
maksimumum tork tepkimesini düşürür. Bu özellik
ayrıca dişliler ve elektrik motorunun sıkışmasını da
engeller.
İKAZ: Tork kontrol ayarlarını
değiştirmeden önce aleti daima kapatın
aksi halde alet zarar görebilir.
DÖNÜŞ ENGELLEME SISTEMI D25415
(ŞEK. 2)
Kullanıcının kontrolü kaybettiğini algılama
özelliğine sahip olan kurulu dönüş engelleme
sistemi yoluyla daha iyi bir kullanıcı konforu ve
güvenliği sunar. Bir takılma fark edildiğinde, tork
ve hız hemen azalır. Bu özellik kendi kendine
dönmeyi önleyerek bilek yaralanmalarını azaltır.
Kırmızı LED gösterge (i) dönüş engelleme sistemi
etkin olduğunda yanar.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
137
TÜRKÇE
Yan Tutamağın Takılması
(şek. 1)
Yan tutamak (f) sağ elini ya da sol elini kullanan
kullanıcıların kullanabilecekleri şekilde takılabilir.
UYARI: Yan tutamak düzgün
takılmadan aleti kullanmayın.
1. Yan tutamağı gevşetin.
2. Sağ elini kullanan kullanıcılar için: tutamak
solda kalacak şekilde yan tutamak kelepçesini
uç yuvasının arka kısmında bulunan
manşonun üzerinden geçirin.
Sol elini kullanan kullanıcılar için: tutamak
sağda kalacak şekilde yan tutamak kelepçesini
uç yuvasının arka kısmında bulunan
manşonun üzerinden geçirin.
3. Yan tutamağı istenilen pozisyona döndürün ve
tutamağı sıkın.
Delme Derinliğinin
Ayarlanması (şek. 4)
YALNIZCA D25413, D25414 VE D25415
1. Gereken matkap ucunu yukarıda anlatıldığı
şekilde takın.
2. Derinlik sabitleme kelepçesine (k) bastırın ve
basılı tutun.
3. Derinlik ayarlama çubuğunu (j) derinlik
sabitleme kelepçesinin içinden geçirin.
4. Delme derinliğini şekilde gösterildiği gibi
ayarlayın.
5. Derinlik sabitleme kelepçesini serbest bırakın.
İleri/geri düğmesi (şek. 5)
1. İleri yönlü (sağ) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sol tarafa alın. Aletin üzerindeki ok
işaretlerine bakın.
2. Geri yönlü (sol) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sağ tarafa alın.
UYARI: Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.
Mandren Adaptörü ve
Mandrenin Takılması (Ayrı
Olarak Satılır)
1. Mandreni mandren adaptörünün dişli ucuna
vidalayın.
1. Kullanım modunu seçmek için, güvenlik
kilidine (e) basın ve istenilen modun
sembolüne denk gelene kadar mod seçim
anahtarını (d) döndürün.
2. Emniyet kilidini bırakın ve mod seçme
ğmesinin yerine sabitlendiğini kontrol edin.
UYARI: Çalışma modunu, alet
çalışırken seçmeyin.
Keski Pozisyonunun
Belirlenmesi (şek. 3)
Keski belirlenerek 12 farklı pozisyona sabitlenebilir.
1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli matkap
sembolüne gelene kadar çevirin. Montaj Ve
Ayarlamalar bölümündeki Çalışma Modunun
Seçilmesi bakın.
2. Keskiyi istenilen pozisyona döndürün.
3. Mod seçme düğmesini (d) sadece çekiç
pozisyonuna çevirin.
4. Keskiyi pozisyona sabitlenene dek döndürün.
SDS Plus
®
Aksesuarlarının
Takılıp Çıkarılması (şek. 4)
Bu alet SDS Plus
®
aksesuarlarını kullanır
(SDS Plus
®
uç sapının kesiti için şekil 4’deki küçük
resme bakın). Sadece profesyonel aksesuarlar
kullanmanızı tavsiye ederiz.
1. sapını temizleyerek gresleyin.
2. sapını uç yuvasına/sabitleme bileziğine (g)
sokun.
3. Ucu aşağı bastırarak oluklara oturana dek
hafifçe çevirin.
4. Düzgün oturup oturmadığını kontrol etmek
için ucu çekin. Kırma delme fonksiyonu, uç
yuvasına oturduğunda ucun eksenel olarak
birkaç santimetre oynayabilmesini gerektirir.
5. Ucu çıkarmak için uç yuvası/sabitleme
bileziğini (g) geri çekin ve ucu çekerek çıkarın.
UYARI: Aksesuar değiştirirken
daima eldiven giyin. Alet ve aksesuar
üzerindeki açıkta olan metal parçalar
çalışma sırasında oldukça sıcak
olabilirler.
138
TÜRKÇE
UYARI:
Boru ve kablo tesisatlarının yerlerine
dikkat edin.
Alete sadece hafif bir baskı (yaklaşık
5 kg) uygulayın. Aşırı güç uygulamak
delme işlemini hızlandırmadığı gibi
aletin performansınışürerek
ömrünü kısaltır.
Toz kapağına zarar vermemek için
çok derin delmeyin veya ilerlemeyin.
Daima aleti iki elinizle sıkıca tutun
ve duruşunuzun güvenli olmasına
dikkat edin (şekil 7). Aleti daima
yan tutamak düzgün takılı vaziyette
kullanın.
Uygun El Pozisyonu (şek. 7)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin yan tutamakta (f) ve
diğer elin ana tutamakta (b) olmasını gerektirir.
Aşırı Yük Kavraması
Matkap ucu sıkışır veya tutukluk yaparsa matkap
mili tahriki, aşırı yük kavraması tarafından kesilir.
Bunun sonucu olarak ortaya çıkan güçlerden
dolayı aleti her iki elinizle sıkıca tutun ve
duruşunuzun sağlam olmasına dikkat edin.
Açma Kapama (şek. 1)
1. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
(a) basın. Değişken hız düğmesine uygulanan
basınç, aletin hızını belirler.
2. Aleti durdurmak için açma/kapama düğmesini
bırakın.
3. Aleti kapalı konumda sabitlemek için ileri/geri
ğmesini (c) ortaya alın.
Darbeli delme (şek. 1)
SERT UÇLA DELME
1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli delme
pozisyonuna çevirin. Montaj Ve Ayarlamalar
bölümündeki Çalışma Modunun Seçilmesi
bakın.
2. Uygun matkap ucu takın.
2. Bağlı mandren ve adaptörü, standart
SDS Plus
®
uçmuş gibi alete takın.
3. Mandren, standart SDS Plus
®
uçla aynı
şekilde çıkarılır.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
Uygun aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için
satıcınıza başvurun.
Uç Yuvasının Mandrenle
Değiştirilmesi (şek. 6)
YALNIZCA D25414 VE D25415
1. Kilitleme bileziğini (l) açma pozisyonuna
döndürün ve uç yuvasını/sabitleme bileziğini
(g) çekerek çıkarın.
2. Mandreni (m) mile sokun ve kilitleme bileziğini
kilitleme pozisyonuna döndürün.
3. Mandreni uç yuvasıyla değiştirmek için önce
uç yuvasını çıkardığınız gibi mandreni çıkarın.
Ardından uç yuvasını, mandreni taktığınız gibi
takın.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
Toz Kapağının Değiştirilmesi
(şek. 1, 4)
Toz kapağı (n) mekanizmaya toz girmesini
engeller. Eskimiş toz kapağını derhal değiştirin.
1. yuvası sabitleme bileziğini (g) geri çekin ve
toz kapağını (n) çekerek çıkarın.
2. Yeni toz kapağını takın.
3. yuvası sabitleme bileziğini bırakın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan
veya değiştirmeden önce ya da
tamir yaparken aleti kapatın ve
makineyi güç kaynağından ayırın.
Tetik düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
139
TÜRKÇE
Vidalama (şek. 1, 3)
YALNIZCA D25413, D25414 VE D25415
1. Mod seçme düğmesini (d) döner delme
pozisyonuna çevirin. Montaj Ve Ayarlamalar
bölümündeki Çalışma Modunun Seçilmesi
bakın.
2. Dönüş yönünü seçin.
3. Altışe tornavida uçlarıyla kullanmak için
özel SDS Plus
®
vidalama adaptörünü takın.
4. Uygun tornavida ucu takın. Düz yarıklı vidaları
vidalarken daima yarık bulma aparatlı uçlar
kullanın.
5. Vida başının hasar görmesini engellemek için
değişken hız düğmesine (a) hafifçe basın. Ters
(sol) dönüşte, vidayı kolayca çıkarmanız için
aletin hızı otomatik olarak düşer.
6. Vidanın başı iş parçasına gömülü durumdaysa
vida başının iş parçasına girmesini engellemek
için değişken hız düğmesini bırakın.
Yontma ve Keskileme
(şek. 1, 3)
1. Mod seçme düğmesini (d) sadece çekiç
pozisyonuna çevirin. Montaj Ve Ayarlamalar
bölümündeki Çalışma Modunun Seçilmesi
bakın.
2. Uygun bir keski takın ve 12 pozisyondan birine
sabitlemek için elinizle keskiyi çevirin.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (f) ayarlayın.
4. Aleti ın ve çalışmaya başlayın.
5. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
UYARI:
Bu aleti kolay tutuşur veya patlayıcı
sıvıları (benzin, alkol, vs.) karıştırmak
veya pompalamak için kullanmayın.
Etiketinde yanıcı olduğu belirtilen
sıvıları karıştırmayın.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan
NOT: En iyi sonuçlar için yüksek kalitede
karbür uçlar kullanın.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (f) ayarlayın.
4. Gerekirse delme derinliğini ayarlayın.
5. Delik delinecek yeri işaretleyin.
6. Matkap ucunu delinecek yere yerleştirin ve
aleti açın.
7. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
Karot Uçla Delme (şek. 1, 3)
1. Mod seçme düğmesini (d) kırma delme
konumuna ayarlayın. Montaj Ve Ayarlamalar
bölümündeki Çalışma Modunun Seçilmesi
bakın.
2. Gerektiğinde yan tutamağı (f) ayarlayın.
3. Uygun karot uç takın.
4. Punta matkabını karot uca takın.
5. Punta matkabını delinecek yere yerleştirin
ve değişken hız düğmesine (a) basın. Karot
betona yaklaşık 1 cm girene dek delin.
6. Delmeyi durdurun ve punta matkabını çıkarın.
Karot ucu deliğe tekrar yerleştirerek delmeye
devam edin.
7. Delinecek yapının kalınlığı karot ucunun
derinliğinden daha fazla ise düzenli aralıklarla
ucun içindeki yuvarlak beton veya özü
kırarak çıkarın. Deliğin etrafındaki betonun
istenmeden kırılmasını engellemek için
öncelikle yapı boyunca çapı punta matkabının
çapıyla aynı olan bir delik açın. Ardından bu
deliği her iki taraftan yarıya kadar delerek
genişletin.
8. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
Döner Delme (şek. 3)
YALNIZCA D25413, D25414 VE D25415
2. Mandren adaptörü/mandren düzeneğini takın.
Montaj Ve Ayarlamalar bölümündeki Çalışma
Modunun Seçilmesi bakın.
3. Darbeli delme ile aynı şekilde devam edin.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
140
TÜRKÇE
Opsiyonel olarak çeşitli tiplerde SDS Plus
®
matkap
uçları ve keskiler mevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satış noktalarıyla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların
ayrı olarak toplanması bu maddelerin
geri dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham
madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı
tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DEWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
DEWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu
hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen,
ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi
bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili
servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak,
yetkili DEWALT servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları
İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
veya değiştirmeden önce ya da
tamir yaparken aleti kapatın ve
makineyi güç kaynağından ayırın.
Tetik düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
Motor Fırçaları
DEWALT, fırçalar aşındığında matkabı otomatik
olarak durduran bir ileri fırça sistemi kullanır. Bu
sayede motorun ciddi hasar görmesi engellenir.
Yeni fırça kompleleri yetkili D
EWALT servis
merkezlerinden temin edilebilir. Daima orijinal
yedek parça kullanın.
Yağlama
Bu aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
İlave aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik
veya tavsiye edilenlerin dışındaki
aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için bu ürünle birlikte
sadece DEWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
141
TÜRKÇE
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir;
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

DeWalt D25415K Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu