Kärcher BP 2 Garden Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
BP 2 Garden
BP 2 Garden / Set Plus
BP 3 Garden / Set Plus
BP 4 Garden / Set
59910090 01/22
Deutsch 5
English 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Ελληνικά 40
Türkçe 45
2
3
4
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres
Gerätes diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie
danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor Inbetriebnahme der Pumpe beiliegende Sicher-
heitshinweise beachten!
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi-
ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge-
werblichen Einsatzes vorgesehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist vorwiegend zum Einsatz im Garten be-
stimmt und bietet konstanten Druck zur Gartenbewäs-
serung.
Beim Anschluss von Sprinklern können maximal folgen-
de Flächen bewässert werden:
BP 2 Garden: 350 m2
BP 3 Garden: 500 m2
BP 3 Garden Set Plus: 500 m2
BP 4 Garden Set: 800 m2
VORSICHT
Wasser, das mit diesem Gerät gefördert wurde, ist kein
Trinkwasser!
Brauchwasser
Brunnenwasser
Quellwasser
Regenwasser
Schwimmbadwasser (bestimmungsgemäße Do-
sierung der Additive vorausgesetzt)
WARNUNG
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennba-
re oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitro-
verdünnung), Fette, Öle, Salzwasser und Abwasser aus
Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine
geringere Fließfähigkeit als Wasser hat.
Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C
nicht überschreiten
Das Gerät ist nicht für einen ununterbrochenen
Pumpbetrieb oder als stationäre Installation (z.B.
Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Bitte beachten Sie beim Anschluss dieses Produktes an
das Trinkwassernetz die Anforderungen der EN 1717
und wenden Sie sich bei eventuellen Fragen an Ihren
Sanitärfachbetrieb.
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis DE 1
Sicherheitshinweise DE 1
Allgemeine Hinweise DE 1
Umweltschutz DE 1
Anschluss an das öffentliche Trinkwas-
sernetz DE 1
Gefahrenstufen DE 1
Bedienung DE 2
Pflege, Wartung DE 2
Transport DE 2
Lagerung DE 2
Hilfe bei Störungen DE 3
Technische Daten DE 4
EU-Konformitätserklärung DE 5
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zugelassene Förderflüssigkeiten
Garantie
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte
Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft
Bestandteile, die bei falschem Umgang oder fal-
scher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt darstel-
len können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch not-
wendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Ge-
räte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materia-
lien, die einer Verwertung zugeführt werden soll-
ten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die
nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgerä-
te sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht ent-
sorgen.
Anschluss an das öffentliche
Trinkwassernetz
Gefahrenstufen
5DE
– 2
1 Anschluss-Adapter für Pumpen G1
2 Verschlussstopfen
3 Anschluss G1 (33,3 mm) Saugleitung (Eingang)
4 Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung (Ausgang)
5 EIN-/AUS-Schalter
6 Kabelclip
7 Netzanschlusskabel mit Stecker
8 Saugschlauch-Set* inkl. 3,5 m anschlussfertigem,
vakuumfestem Spiralschlauch mit Saugfilter und
Rückflussstopp
* Nur bei Sets im Lieferumfang enthalten.
Verschlussstopfen entfernen.
Abbildung
Anschluss-Adapter in Sauganschluss der Pumpe
(Eingang) schrauben.
Von Hand anziehen.
Vakuumfesten Saugschlauch anschließen.
Hinweis
Je nach Verschmutzungsgrad der Förderflüssigkeit
Vorfilter verwenden (siehe Zubehör).
Hinweis
Um die Wiederansaugzeit zu verkürzen, Saugschlauch
mit Rückflussstopp verwenden. Dieser verhindert das
Entleeren des Saugschlauchs nach der Verwendung
(siehe Zubehör).
Abbildung
Pumpe über Druckanschluss mit Wasser bis zum
Überlaufen befüllen.
Abbildung
Anschluss-Adapter in Druckanschluss der Pumpe
(Ausgang) schrauben.
Von Hand anziehen.
Druckleitung anschließen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten mit EIN/AUS-Schalter.
Abbildung
Zur Verkürzung der Ansaugzeit, Druckschlauch ca.
1m anheben.
Warten bis Pumpe ansaugt und gleichmäßig fördert.
Hinweis
Der EIN/AUS-Schalter kann auch komfortabel mit dem
Fuß betätigt werden.
VORSICHT
Trockenlauf schädigt die Pumpe.
Pumpe während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Hinweis
Die Pumpe BP4 Garden Set verfügt
über einen Thermoschalter, der die
Pumpe bei Überhitzung automatisch
abschaltet. Sobald das Wasser im In-
neren des Geräts wieder abgekühlt
ist, schaltet sich das Gerät wieder
selbstständig ein und kann weiter ver-
wendet werden.
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
GEFAHR
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker ziehen.
Bei Förderung von Wasser mit Zusätzen, Pumpe
nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser durch-
spülen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim
Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe
technische Daten).
Gerät am Tragegriff hochheben und tragen.
VORSICHT
Stolpergefahr durch loses Kabel!
Kabel aufrollen und mit Kabelclip sichern.
Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der
Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes be-
achten (siehe technische Daten).
Gerät drucklos machen durch Öffnen der drucksei-
tig angeschlossenen Wasserentnahme (z.B. Öff-
nen des Wasserhahns).
Schläuche entleeren.
Saugleitung und Druckleitung entfernen.
Pumpe über Anschlüsse Saug- / und Druckleitung
durch Umdrehen entleeren.
Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
Bedienung
Gerätebeschreibung
Vorbereiten
Betrieb
Betrieb beenden
Pflege, Wartung
Pflege
Wartung
Transport
Transport von Hand
Transport in Fahrzeugen
Lagerung
Gerät aufbewahren
6 DE
– 3
Hilfe bei Störungen
Achtung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun-
dendienst durchgeführt werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Störung Ursache Behebung
Pumpe läuft aber fördert nicht Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“ Abb. B
und Kapitel „Betrieb“ Abb. D
Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugbe-
reich reinigen.
Ansaugschlauch oder Anschluss-Adap-
ter nicht richtig oder nicht vollständig ein-
geschraubt.
Ansaugschlauch und Anschluss-Ad-
apter von Hand festziehen.
Pumpe läuft nicht an oder bleibt
während des Betriebs plötzlich ste-
hen
Stromversorgung unterbrochen Sicherungen und elektrische Verbin-
dungen prüfen.
Thermoschutzschalter hat Pumpe we-
gen Überhitzung abgeschaltet
(Nur bei BP 4 Garden Set).
Netzstecker ziehen, Pumpe abküh-
len lassen, Ansaugbereich reinigen,
Trockenlauf verhindern.
Förderleistung nimmt ab oder ist zu
gering
Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugbe-
reich reinigen.
Förderleistung der Pumpe ist abhängig
von der Förderhöhe und der angeschlos-
senen Peripherie
Max. Förderhöhe beachten, siehe
technische Daten, ggf. anderen
Schlauchdurchmesser oder andere
Schlauchlänge wählen.
Querschnitt auf Druckseite verengt, z. B.
durch nicht vollständig geöffnetes Ventil/
Kugelhahn.
Ventil/Kugelhahn vollständig öffnen.
Schlauch auf Druckseite geknickt. Knickstellen im Schlauch beseitigen.
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
7DE
– 4
Technische Änderungen vorbehalten!
*Die max. Fördermenge ergibt sich aus der Messung ohne eingesetztes Rückschlagventil.
Technische Daten
BP 2 Garden
BP 2 Garden Set Plus
BP 3 Garden
BP 3 Garden Set Plus
BP 4 Garden
BP 4 Garden Set
Spannung V 230 - 240 230 - 240 230 - 240
Frequenz Hz 50 50 50
Leistung Pnenn W 700 800 1000
Max. Fördermenge* l/h 3000 3500 4000
Max. Ansaughöhe m 8 8 8
Max. Druck MPa
(bar)
0,35
(3,5)
0,4
(4,0)
0,45
(4,5)
Max. Förderhöhe m 35 40 45
Max. Fördertemperatur °C 35,0 35,0 35,0
Max. Korngröße der förderbaren
Schmutzpartikel
mm 1,0 1,0 1,0
Pumpentyp Jet Jet Jet
Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361
Ausnahmegrund nach Verordnung (EU) 2019/1781 Anhang I Abschnitt 2 (12): j)
Schalldruckpegel LpA dB(A) 57 61 60
Schallleistungspegel LWA, garantiert dB(A) 72 76 75
Gewicht (ohne Zubehör) kg 8,1 8,3 9,0
I/h
m
1000 2000 3000 4000 5000 6000
40
70
60
50
30
20
10
BP 2 Garden
BP 4 Garden
10m = 0,1MPa (1bar)
BP 3 GardenBP 3 Garden
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
- je geringer die Ansaug- und Förderhöhen sind.
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind.
- je kürzer die verwendeten Schläuche sind.
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht.
8 DE
– 5
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/04/20
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Pumpe
Typ: 1.645-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 62233: 2008
EN 55014–1: 2017
EN 55014–2: 2015
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 50581
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
BP2 G
Gemessen: 69
Garantiert: 72
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Gemessen: 73
Garantiert: 76
BP4 G
Gemessen: 72
Garantiert: 75
BP4 H&G eco
Gemessen: 75
Garantiert: 78
BP5 H&G
Gemessen: 74
Garantiert: 77
BP7 H&G eco
Gemessen: 73
Garantiert: 76
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
9DE
– 1
Please read these original operating in-
structions and the enclosed safety in-
structions prior to the initial use of your device. Proceed
accordingly. Keep both booklets for future reference or
subsequent owners.
Please follow the safety instructions before starting up
the pump!
This appliance has been designed for use in private
households and is not intended for commercial use.
The manufacturer is not responsible for any damages
that may occur on account of improper use or wrong op-
erations.
The appliance is mainly intended for the use in a garden
and provides constant pressure for garden irrigation.
When sprinklers are connected, the following maximum
surfaces can be irrigated:
BP 2 Garden: 350 m2
BP 3 Garden: 500 m2
BP 3 Garden Set Plus: 500 m2
BP 4 Garden Set: 800 m2
CAUTION
Water that has been delivered with this appliance is no
drinking water!
Used water
Well water
Water source
Rain water
Water from swimming pool (provided the dosing of
additives is proper)
WARNING
Caustic, slightly inflammable and other explosive sub-
stances (such as petrol, petroleum, diluted nitrogen),
greases, oils, salt water and waste water from toilets as
well as sludgy water that has a slower flow capacity than
water, must not be transported with this pump.
The temperature of the delivered liquid must not exceed
35 °C
The appliance is not suitable for continuous pump
operation or as a stationary installations (such as a
lifting device, fountain pump).
The warranty terms published by the relevant sales
company are applicable in each country. We will repair
potential failures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In
the event of a warranty claim please contact your dealer
or the nearest authorized Customer Service center.
Please submit the proof of purchase.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients
at:
www.kaercher.com/REACH
Please observe the requirements of EN 1717 when con-
necting this product to the drinking water network and
contact your sanitation specialists if you have any ques-
tions.
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even
death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe
injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to property damage.
Contents
Safety instructions EN 1
General notes EN 1
Environmental protection EN 1
Connection to the public drinking water
network EN 1
Danger or hazard levels EN 1
Operation EN 2
Maintenance and Care EN 2
Transport EN 2
Storage EN 2
Troubleshooting EN 3
Specifications EN 4
EU Declaration of Conformity EN 5
Safety instructions
General notes
Proper use
Approved fluids
Warranty
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please
arrange for the environmentally appropriate dis-
posal of the packaging.
Electrical and electronic devices often contain
components which could potentially pose a dan-
ger to human health and the environment if han-
dled or disposed of incorrectly. However, these
components are necessary for the proper opera-
tion of the device. Devices marked with this sym-
bol must not be disposed of with regular house-
hold rubbish.
Old appliances contain valuable recyclable mate-
rials that should be recycled properly. Batteries
and accumulators contain substances that must
not enter the environment. Please dispose of old
devices and batteries or accumulators in an envi-
ronmentally friendly way.
Connection to the public drinking water
network
Danger or hazard levels
10 EN
– 2
1 Connection adapter for pumps G1
2 Stopper
3 Connection G1 (33.3 mm) suction pipe (inlet)
4 Connection G1 (33.3 mm) delivery line (output)
5 ON/OFF switch
6Cable clip
7 Power cord with plug
8 Suction hose set* incl. 3.5 m ready for connection,
vacuum-proof spiral hose with suction filter and
backflow stop
* Included in the scope of delivery with sets only.
Remove the plug.
Illustration
Screw the connection adapter in the suction con-
nection of the pump (inlet).
Tighten manually.
Connect the vacuum-proof suction hose.
Note
Depending on the degree of soiling of the fluid to be de-
livered, use a pre-filter (see accessories).
Note
In order to reduce the time required for suction to start
again, use a suction hose that is equipped with a back-
flow stop. This prevents the emptying of the suction
hose after use (see accessories).
Illustration
Fill the pump with water via the delivery connection
until it is overflowing.
Illustration
Screw the connection adapter in the delivery con-
nection of the pump (outlet).
Tighten manually.
Connect delivery line.
Insert the mains plug into the socket.
Switch on the appliance using the ON/OFF switch.
Illustration
In order to reduce the suction time, lift the delivery
hose approx. 1m.
Wait till the pump sucks in and transports water uni-
formly
Note
The ON/OFF switch can also be conveniently operated
with your foot.
CAUTION
Dry running damages the pump.
Do not leave the pump unattended during opera-
tion.
Note
The pump BP4 Garden Set is equipped
with a thermo switch, which automati-
cally switches off the pump in case of
overheating. As soon as the water in-
side the appliance has cooled down, the
appliance automatically switches back
on and can be used again.
Switch off the appliance using the On/Off switch.
Disconnect the main plug from the socket.
DANGER
Turn off the appliance and remove the mains plug prior
to any care and maintenance work.
Rinse the pump after every use if you use to trans-
port water with additives.
The appliance is maintenance free.
CAUTION
In order to prevent accidents or injuries, keep in mind
the weight of the appliance during transport (see Spec-
ifications).
Lift appliance by the carrying handle and carry it.
CAUTION
Tripping hazard due to loose cables!
Coil cable and secure it by means of a cable clip.
Secure the appliance against shifting and tipping
over.
CAUTION
In order to prevent accidents or injuries, keep in mind
the weight of the appliance when selecting a storage lo-
cation for it (see Specifications).
Depressurise the appliance by opening the water
outlet connected on the delivery side (e.g. opening
the tap).
Drain hoses.
Remove suction pipe and delivery line.
Drain the pump via the connections suction / and
delivery line by turning it around.
Store the appliance in a frost free area.
Operation
Description of the Appliance
Preparing the Appliance
Operation
Finish operation
Maintenance and Care
Care
Maintenance
Transport
When transporting by hand
When transporting in vehicles
Storage
Storing the Appliance
11EN
– 3
Troubleshooting
Caution
To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service
personnel.
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Fault Cause Remedy
Pump runs but does not transport Air in the pump see chapter "Preparation" fig. B and
and chapter "Operations" fig. D
Suction area blocked Pull out the mains plug and clean the
suction area
Suction hose or connection adapter not
screwed in correctly or completely.
Manually tighten the suction hose
and the connection adapter.
Pump does not run or suddenly
comes to a standstill during opera-
tions
Power supply interrupted Check fuses and electrical connec-
tions
Thermal protection switch has switched
off the pump due to over-heating
(Only with BP 4 Garden Set).
Pull out the mains plug, let the pump
cool down, clean the suction area,
prevent dry running
Pump transports is reducing or
transported quantity is too low
Suction area blocked Pull out the mains plug and clean the
suction area
The quantity transported by the pump
depends on the transport height and the
connected periphery
Keep max. flow height, see technical
data. If necessary, select a different
hose diameter or hose length.
Cross section on the delivery side con-
stricted, e.g. due to valve/ball valve that
is not completely opened.
Completely open the valve/ball
valve.
Hose on the delivery side is kinked. Remove kinks from the hose.
Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse.
12 EN
– 4
Subject to technical modifications!
*The max. flow rate is derived from the measurement without the backflow valve installed.
Specifications
BP 2 Garden
BP 2 Garden Set Plus
BP 3 Garden
BP 3 Garden Set Plus
BP 4 Garden
BP 4 Garden Set
Voltage V 230 - 240 230 - 240 230 - 240
Frequency Hz 50 50 50
Output Pnom W 700 800 1000
Max. flow rate* l/h 3000 3500 4000
Max. Suction height m 8 8 8
Max. pressure MPa
(bar)
0,35
(3,5)
0,4
(4,0)
0,45
(4,5)
Max. flow height m 35 40 45
Max. delivery temperature °C 35,0 35,0 35,0
Max. grain size of the dirt particles
that can be transported
mm 1,0 1,0 1,0
Pump type Jet Jet Jet
Values determined as per EN ISO 20361
Reason for exception according to regulation (EU) 2019/1781 Annex I Section 2 (12): (j)
Sound pressure level LpA dB(A) 57 61 60
Sound power level LWA, guaran-
teed
dB(A) 72 76 75
Weight (without accessories) kg 8,1 8,3 9,0
I/h
m
1000 2000 3000 4000 5000 6000
40
70
60
50
30
20
10
BP 2 Garden
BP 4 Garden
10m = 0,1MPa (1bar)
BP 3 GardenBP 3 Garden
The possible delivery rate is even larger:
- the smaller the suction and delivery heights are.
- the larger the diameter of the hoses used are.
- the shorter the hoses used are.
- the less loss of pressure is caused by the connected accessories.
13EN
– 5
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health re-
quirements of the EU Directives, both in its basic design
and construction as well as in the version put into circu-
lation by us. This declaration shall cease to be valid if
the machine is modified without our prior approval.
The signatories act on behalf of and with of the authority
of the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/04/20
EU Declaration of Conformity
Product: Pump
Type: 1.645-xxx
Relevant EU Directives
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 62233: 2008
EN 55014–1: 2017
EN 55014–2: 2015
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 50581
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
BP2 G
Measured: 69
Guaranteed: 72
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Measured: 73
Guaranteed: 76
BP4 G
Measured: 72
Guaranteed: 75
BP4 H&G eco
Measured: 75
Guaranteed: 78
BP5 H&G
Measured: 74
Guaranteed: 77
BP7 H&G eco
Measured: 73
Guaranteed: 76
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
14 EN
– 1
Avant la première utilisation de votre ap-
pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécurité qu'il
contient. Respecter l'ensemble de ces instructions.
Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure
ou pour le futur propriétaire.
Avant la mise en service de la pompe, respecter les
consignes de sécurité fournies !
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage do-
mestique.
Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dom-
mages issus d'une utilisation non conforme ou incor-
recte de l'appareil.
L'appareil est surtout destiné à une utilisation dans le
jardin et offre une pression constante pour l'arrosage de
jardin.
Lors du raccordement des arroseurs intermittents, les
surfaces suivantes peuvent être arrosées :
BP 2 Garden: 350 m2
BP 3 Garden: 500 m2
BP 3 Garden Set Plus: 500 m2
BP 4 Garden Set: 800 m2
PRÉCAUTION
L'eau qui est transportée dans cet appareil n'est pas de
l'eau potable !
Eau d'usage
Eau de puits
Eau de source
Eau de pluie
Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispo-
sitions imposé au préalable)
AVERTISSEMENT
Il est interdit de transporter des substances corrosives,
facilement inflammables ou explosives (par ex. es-
sence, pétrole, diluant pour laque cellulosique),
graisses, huiles, eau salée et eaux usées en prove-
nance des toilettes et pour les eaux boueuses dont la
fluidité est inférieure à celle de l'eau.
La température du liquide transporté ne doit pas dépas-
ser 35°C.
L'appareil n'est pas approprié pour un fonctionne-
ment ininterrompu en pompe ou pour une installa-
tion stationnaire (par ex. installation de levage,
pompe de fontaine).
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
gueur sont celles publiées par notre société de distribu-
tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau po-
table, respecter les exigences de la norme EN 1717 et
s’adresser à un spécialiste sanitaire pour toute ques-
tion.
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour consé-
quence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut
avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dan-
gereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dan-
gereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Table des matières
Consignes de sécurité FR 1
Consignes générales FR 1
Protection de l’environnement FR 1
Raccordement au réseau d'eau potable
public FR 1
Niveaux de danger FR 1
Utilisation FR 2
Entretien, maintenance FR 2
Transport FR 2
Entreposage FR 2
Assistance en cas de panne FR 3
Caractéristiques techniques FR 4
Déclaration UE de conformité FR 5
Consignes de sécurité
Consignes générales
Utilisation conforme
Fluides transportés autorisés
Garantie
Protection de l’environnement
Les matériels d'emballage sont recyclables. Éli-
minez l'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques renfer-
ment souvent des composants qui peuvent repré-
senter un danger potentiel pour l'intégrité phy-
sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou
éliminés. Ces composants sont pourtant néces-
saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les
appareils qui présentent ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les anciens modèles contiennent des matériaux
précieux recyclables qui doivent être amenés à
un lieu de recyclage. Les batteries et les accumu-
lateurs contiennent des substances ne devant
pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer
les anciens appareils ainsi que les batteries ou
les accumulateurs d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Raccordement au réseau d'eau potable
public
Niveaux de danger
15FR
– 2
1 Adaptateur de raccordement pour pompes G1
2 Obturateurs
3 Raccordement G1 (33,3 mm) conduite d'aspiration
(arrivée)
4 Raccordement G1 (33,3 mm) conduite de pression
(sortie)
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 clip de câble
7 Câble d’alimentation avec fiche secteur
8 Kit de tuyau d'aspiration* comprenant un flexible
spirale prêt à raccorder et résistant au vide avec
filtre d'aspiration et clapet anti-retour
* Uniquement contenu dans l'étendue de livraison des sets.
Retirer l'obturateur.
Illustration
Visser l'adaptateur de raccordement dans le
connecteur pour flexible d'aspiration de la pompe
(arrivée).
Serrer à la main.
Raccorder le tuyau d'aspiration résistant au vide.
Remarque
Utiliser un préfiltre en fonction du degré d'encrassement
du fluide transporté (cf. accessoire).
Remarque
Pour réduire la durée de réaspiration, utiliser un tuyau
d'aspiration avec clapet anti-retour. Ceci empêche le vi-
dage du tuyau d'aspiration après utilisation (cf. acces-
soire).
Illustration
Remplir d'eau la pompe par le raccord de pression
jusqu'au trop-plein.
Illustration
Visser l'adaptateur de raccordement dans le rac-
cord de pression de la pompe (sortie).
Serrer à la main.
Raccorder la conduite de pression.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Mettre l'appareil en marche au moyen de l'interrup-
teur MARCHE/ARRET.
Illustration
Pour réduire la durée d'aspiration, soulever le
tuyau de pression d'env. 1 m.
attendre que la pompe aspire et transporte unifor-
mément
Remarque
L'interrupteur Marche/Arrêt peut aussi être activé
confortablement au pied.
PRÉCAUTION
La marche à sec endommage la pompe.
Ne pas laisser fonctionner la pompe sans surveil-
lance.
Remarque
L'ensemble Pompe BP4 Garden dis-
pose d'un thermocontact qui coupe au-
tomatiquement la pompe en cas de sur-
chauffe. Dès que l'eau est refroidie de
nouveau à l'intérieur de l'appareil, l'ap-
pareil se met de nouveau en service de
manière autonome et peut être réutilisé.
Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt.
Débrancher la fiche secteur.
DANGER
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre
l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
pour le transport d'eau avec des additifs, rincer la
pompe à l'eau claire après chaque utilisation.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du
transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les
caractéristiques techniques).
Soulever l'appareil avec la poignée et le porter.
PRÉCAUTION
risque de trébuchement en raison des câbles
détachés !
Enrouler le câble et le fixer avec le clip de câble.
Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de
basculer.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir
compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques
techniques) en choisissant son emplacement pour le
stockage.
Mettre l'appareil hors pression en ouvrant le prélè-
vement d'eau raccordé côté pression (par
exemple : ouverture du robinet d'eau).
Vider les flexibles.
Retirer la conduite d'aspiration et la conduite de
pression.
Vider la pompe par les raccordements de la
conduite d'aspiration / de pression avec une rota-
tion.
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.
Utilisation
Description de l’appareil
Préparation
Fonctionnement
Fin de l'utilisation
Entretien, maintenance
Entretien
Maintenance
Transport
Transport manuel
Transport dans des véhicules
Entreposage
Ranger l’appareil
16 FR
– 3
Assistance en cas de panne
Attention
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des
pièces de rechanger sur l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Panne Cause Remède
La pompe tourne mais ne débite
pas
Air dans la pompe cf. chapitre "préparer" ill. B et cha-
pitre "Fonctionnement" ill. D.
Zone d'Aspiration bouchée Débrancher le câble d'alimentation
et nettoyer la zone d'aspiration.
flexible d'aspiration ou adaptateur de
raccordement non correct ou non com-
plètement vissé.
Serrer le flexible d'aspiration et
l'adaptateur de raccordement à la
main.
La pompe ne tourne pas ou s'arrête
soudainement en cours de fonc-
tionnement
Alimentation électrique coupée Contrôler les fusibles et les
connexions électriques
L'interrupteur thermique a arrêté la
pompe pour cause de surchauffe
(uniquement pour le kit BP 4 Garden).
Débrancher la fiche secteur, laisser
refroidir la pompe, nettoyer la zone
d'aspiration, empêcher qu'elle ne
tourne à sec
Le débit diminue ou est trop faible Zone d'Aspiration bouchée Débrancher le câble d'alimentation
et nettoyer la zone d'aspiration.
Le débit de la pompe dépend de la hau-
teur manométrique et des périphériques
raccordés
Respecter la hauteur manométrique
max., cf. les caractéristiques tech-
niques, le cas échéant sélectionner
un autre diamètre de flexible ou une
autre longueur de flexible.
Section réduite sur le côté pression, par
ex. soupape/robinet à boisseau sphé-
rique non ouvert complètement.
Ouvrir complètement la soupape / le
robinet à boisseau sphérique.
Flexible coudé côté pression. Éliminer les coudes dans le flexible.
Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse
figure au dos.
17FR
– 4
Sous réserve de modifications techniques ! *Le débit max. ressort de la mesure sans utiliser de sou-
pape anti-retour
Caractéristiques techniques
BP 2 Garden
BP 2 Garden Set Plus
BP 3 Garden
BP 3 Garden Set Plus
BP 4 Garden
BP 4 Garden Set
Tension V 230 - 240 230 - 240 230 - 240
Fréquence Hz 50 50 50
Puissance Pnom W 700 800 1000
Débit max.* l/h 3000 3500 4000
Hauteur max. de l'aspiration m 8 8 8
Pression max. MPa
(bar)
0,35
(3,5)
0,4
(4,0)
0,45
(4,5)
Hauteur manométrique max. m 35 40 45
température de refoulement
maximale
°C 35,0 35,0 35,0
Granulométrie max. des parti-
cules d'impuretés transportables
mm 1,0 1,0 1,0
Type de pompe Jet Jet Jet
Valeurs déterminées selon EN ISO 20361
Motif d’exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point 12) : j)
Niveau de pression acoustique
LpA
dB(A) 57 61 60
Niveau de puissance acoustique
LWA, garanti
dB(A) 72 76 75
Poids (sans accessoire) kg 8,1 8,3 9,0
I/h
m
1000 2000 3000 4000 5000 6000
40
70
60
50
30
20
10
BP 2 Garden
BP 4 Garden
10m = 0,1MPa (1bar)
BP 3 GardenBP 3 Garden
La quantité transportée possible augmente :
- plus les hauteurs de transport et d'aspiration sont faibles.
- plus les diamètres des flexibles utilisés sont grands.
- plus les flexibles utilisés sont petits.
- moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression.
18 FR
– 5
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée
ci-après répond de par sa conception et son type de
construction ainsi que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti-
pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc-
tives européennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend cette décla-
ration invalide.
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir
de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/04/20
Déclaration UE de conformi
Produit : Pompe
Type : 1.645-xxx
Directives européennes en vigueur :
2014/35/UE
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 62233: 2008
EN 55014–1: 2017
EN 55014–2: 2015
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 50581
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
BP2 G
Mesuré: 69
Garanti: 72
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Mesuré: 73
Garanti: 76
BP4 G
Mesuré: 72
Garanti: 75
BP4 H&G eco
Mesuré: 75
Garanti: 78
BP5 H&G
Mesuré: 74
Garanti: 77
BP7 H&G eco
Mesuré: 73
Garanti: 76
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
19FR
– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, leggere queste istruzioni per
l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato.
Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-
bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima di mettere in funzione la pompa, osservare le av-
vertenze di sicurezza allegate!
Questo apparecchio è concepito per il solo uso dome-
stico e non deve essere adibito ad uso commerciale o
industriale.
Il produttore non è responsabile per eventuali danni
causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde
a quello conforme a destinazione.
L'apparecchio è destinato principalmente per essere
utilizzato nel giardino e dispone di una pressione co-
stante per l'irrigazione del giardino.
Allacciando dei sprinkler possono essere irrigate al
massimo le superfici seguenti:
BP 2 Garden: 350 m2
BP 3 Garden: 500 m2
BP 3 Garden Set Plus: 500 m2
BP 4 Garden Set: 800 m2
PRUDENZA
L'acqua trasporta con questo apparecchio non è potabi-
le!
Acqua riciclata
acqua di pozzo
acqua sorgiva
acqua piovana
Acqua piscine (partendo da un dosaggio conforme
degli additivi)
AVVERTIMENTO
Non è possibile trasportare materiali irritanti, facilmente
infiammabili o esplosivi (ad es. benzina, petrolio, nitro-
diluente), grassi, oli, acqua salata e acque di scarico
delle toilette ed acqua-fango con una fluidità inferiore
all'acqua.
La temperatura del liquido trasportato non deve supera-
re i 35 °C.
L'apparecchio non si adatta al funzionamento con
pompa continuo o come installazione fissa (ad es.
impianto di sollevamento, pompa per fontane).
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili
all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Nel collegamento di questo prodotto alla rete dell'acqua
potabile attenersi ai requisiti della norma EN 1717 e ri-
volgersi alla propria impresa sanitaria specializzata per
eventuali domande.
PERICOLO
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o
la morte.
AVVERTIMENTO
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe de-
terminare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
Indice
Norme di sicurezza IT 1
Avvertenze generali IT 1
Protezione dell’ambiente IT 1
Collegamento alla rete pubblica dell'ac-
qua potabile IT 1
Livelli di pericolo IT 1
Uso IT 2
Cura e manutenzione IT 2
Trasporto IT 2
Supporto IT 2
Guida alla risoluzione dei guasti IT 3
Dati tecnici IT 4
Dichiarazione di conformità UE IT 5
Norme di sicurezza
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Liquidi trasportabili omologati
Garanzia
Protezione dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire a
regola d'arte gli imballaggi.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
spesso componenti che, con un utilizzo o smalti-
mento non corretti, possono costituire un poten-
ziale pericolo per la salute umana e per l'ambien-
te. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli
apparecchi contrassegnati con questo simbolo
non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Gli apparecchi dismessi contengono preziosi ma-
teriali riciclabili che devono essere consegnati al
riciclaggio. Sia le batterie che gli accumulatori
contengono sostanze che non devono essere di-
sperse nell’ambiente. Smaltire gli apparecchi di-
smessi nonché le batterie e gli accumulatori nel
rispetto delle norme ambientali.
Collegamento alla rete pubblica
dell'acqua potabile
Livelli di pericolo
20 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kärcher BP 2 Garden Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu