Omron Healthcare HEM-6232T-E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Giriú
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ölçüm CihazÕnÕzÕ Ta nÕyÕn
2. HazÕrlÕk
3. Ölçüm CihazÕnÕn Bir AkÕllÕ AygÕt Olmadan KullanÕlmasÕ
4. Ölçüm CihazÕnÕn Bir AkÕllÕ AygÕtla Eúleútirilmesi
5. HafÕza øúlevinin KullanÕmÕ
6. Di÷er Ayarlar
7. Hata MesajlarÕ ve Sorun Giderme
8. BakÕm
9. Özellikler
10. SÕnÕrlÕ Garanti
11. KÕlavuz ve Üreticinin BeyanÕ
RS7 Intelli IT Otomatik Bilek Kan BasÕncÕ Ölçüm CihazÕ'nÕ satÕn
aldÕ÷ÕnÕz için teúekkür ederiz. Bu kan basÕncÕ ölçüm cihazÕnÕ
bile÷inize takabilirsiniz.
Bu kan basÕncÕ ölçüm cihazÕ, osilometrik kan basÕncÕ ölçüm
yöntemini kullanÕr. Bileklik úiúti÷inde bu ölçüm cihazÕ, bilekli÷in
altÕndaki atardamarÕn basÕnç dalgalanmalarÕnÕ algÕlar. Darbeler,
osilometrik darbe olarak adlandÕrÕlÕr. Elektronik basÕnç sensörü, kan
basÕncÕnÕn dijital de÷erini görüntüler.
Güvenlik TalimatlarÕ
Bu kullanÕm kÕlavuzu, RS7 Intelli IT Otomatik Bilek Kan BasÕncÕ
Ölçüm CihazÕ hakkÕnda önemli bilgiler içermektedir. Bu ölçüm
cihazÕnÕ güvenli ve do÷ru úekilde kullandÕ÷ÕnÕzdan emin olmak için
tüm güvenlik ve çalÕútÕrma talimatlarÕnÕ OKUYUN ve
ANLADIöINIZDAN emin olun. Bu talimatlarÕ anlamazsanÕz veya
herhangi bir sorunuz olursa bu ölçüm cihazÕnÕ kullanmadan önce
lütfen OMRON satÕú noktasÕna ya da distribütörüne baúvurun. Kan
basÕncÕnÕz hakkÕnda özel bilgi almak için doktorunuza baúvurun.
KullanÕm AmacÕ
Bu cihaz, bilek çevresi 13,5 cm ile 21,5 cm arasÕnda de÷iúen yetiúkin
hasta popülasyonunun kan basÕncÕ ve nabÕz hÕzÕnÕ ölçme amacÕyla
tasarlanan dijital bir ölçüm cihazÕdÕr. Bu ölçüm cihazÕ, ölçüm
sÕrasÕnda düzensiz kalp atÕúlarÕnÕn görünümünü algÕlar ve bunu,
ölçüm sonucunu içeren bir sembol ile gösterir. Genel olarak, ev tipi
genel kullanÕm amacÕyla tasarlanmÕútÕr.
Teslim Alma ve Kontrol
Bu ölçüm cihazÕnÕ ambalajÕndan çÕkarÕn ve olasÕ hasarlara karúÕ
kontrol edin. Ölçüm cihazÕ hasar görmüúse KULLANMAYIN ve
OMRON satÕú noktasÕ ya da distribütörüyle irtibata geçin.
Lütfen bu ölçüm cihazÕnÕ kullanmadan önce bu kullanÕm
kÕlavuzundaki Önemli Güvenlik Bilgileri bölümünü okuyun.
Güvenli÷iniz için lütfen bu kullanÕm kÕlavuzuna dikkatle uyun.
Lütfen, daha sonra baúvurabilmek için saklayÕn. Kan basÕncÕnÕz
hakkÕnda özel bilgi almak için DOKTORUNUZA BAùVURUN.
UyarÕ
Önlenmedi÷i takdirde ölüme ya da ciddi yaralanmaya
neden olabilecek potansiyel bir tehlike durumunu
belirtir.
Bu ölçüm cihazÕnÕ KESøNLøKLE bebekler ya da meramÕnÕ
anlatamayacak durumda olan kiúiler üzerinde kullanmayÕn.
• KullandÕ÷ÕnÕz ilaçlarÕ ve dozlarÕnÕ bu kan basÕncÕ ölçüm
cihazÕyla okunan de÷erlere göre AYARLAMAYIN. ølaçlarÕnÕzÕ
doktorunuz tarafÕndan belirtildi÷i úekilde kullanÕn. Yüksek kan
basÕncÕ teúhisi ve tedavisi YALNIZCA doktor tarafÕndan
yapÕlabilir.
Bu ölçüm cihazÕnÕ KESøNLøKLE yaralÕ bir bilek ya da tÕbbi
tedavi gören bir bilek üzerinde kullanmayÕn.
øntravenöz damlatma ya da kan transfüzyonu sÕrasÕnda
bilekli÷i bile÷inize SARMAYIN.
Bu ölçüm cihazÕnÕ KESøNLøKLE yüksek frekanslÕ (HF) cerrahi
ekipmanlar, manyetik rezonans görüntüleme (MRI) ya da
bilgisayarlÕ tomografi (CT) tarayÕcÕlarÕnÕn bulundu÷u alanlarda
veya oksijen oranÕnÕn yüksek oldu÷u ortamlarda kullanmayÕn.
Bu, ölçüm cihazÕnÕn düzgün çalÕúmamasÕna ve/veya do÷ru
de÷erlerin okunamamasÕna yol açabilir.
•Aúa÷Õdaki durumlarda bu ölçüm cihazÕnÕ kullanmadan önce
hekiminize danÕúÕn: atriyal ya da ventriküler erken vuru gibi
düzensiz kalp atÕúlarÕ, atrium kasÕlmasÕ, arteryel skleroz, zayÕf
perfüzyon, diyabet, yaú, gebelik, preeklampsi, renal
rahatsÕzlÕklar. Bu koúullara ek olarak hastanÕn hareket etmesi
veya titremesinin de ölçümü etkileyece÷ini UNUTMAYIN.
•KESøNLøKLE ölçüm de÷erlerine dayalÕ olarak kendi kendinize
tanÕ koymayÕn veya kendi kendinizi tedavi etmeye çalÕúmayÕn.
DAøMA doktorunuza danÕúÕn.
Bu ürün bebeklerin ve çocuklarÕn yutmasÕ durumunda
bo÷ulmalarÕna neden olabilecek küçük parçalar içerir.
Veri øletimi
Bu ürün, 2,4 GHz aralÕ÷Õnda radyo frekanslarÕ (RF) da÷ÕtÕr. Bu
ürünü uçaklar ve hastaneler gibi RF'nin sÕnÕrlandÕrÕldÕ÷Õ
yerlerde KULLANMAYIN. RF'nin sÕnÕrlandÕrÕldÕ÷Õ yerlerde bu
ölçüm cihazÕndaki Bluetooth özelli÷ini kapatÕn ve pilleri
çÕkarÕn.
Pilin SaklanmasÕ ve KullanÕmÕ
Pilleri bebeklerin ve çocuklarÕn ulaúamayacaklarÕ yerlerde
saklayÕn.
Dikkat
Önlenmedi÷i takdirde kullanÕcÕnÕn ya da hastanÕn
úük ya da orta seviyede yaralanmasÕna veya
ekipmanÕn ya da di÷er aletlerin zarar görmesine neden
olabilecek potansiyel bir tehlike durumunu belirtir.
Cildiniz tahriú olursa veya baúka sorunlar yaúarsanÕz bu
ölçüm cihazÕnÕ kullanmayÕ durdurun ve hekiminize baúvurun.
Otomatik Bilek Kan
Basıncı Ölçüm Ciha
RS7 Intelli IT (HEM-6232T-E)
Kullanım Kılavuzu
IM-HEM-6232T-E-TR-04-01/2022
3787100-6D
YayÕn Tarihi: 2022-05-25
øçindekiler
Giriú
Önemli Güvenlik Bilgileri
Bu ölçüm cihazÕnÕ intravasküler açÕklÕk bulunan, tedavi
yapÕlan veya arteriovenöz (A-V) úönt bulunan bile÷inizde
kullanmadan önce hekiminize danÕúÕn, aksi takdirde kan
akÕúÕndaki geçici bir de÷iúiklik nedeniyle yaralanabilirsiniz.
Mastektomi ameliyatÕ geçirdiyseniz bu ölçüm cihazÕnÕ
kullanmadan önce hekiminize danÕúÕn.
Ciddi kan akÕúÕ sorunlarÕnÕz veya kan rahatsÕzlÕklarÕnÕz varsa
bu ölçüm cihazÕnÕ kullanmadan önce hekiminize danÕúÕn, aksi
takdirde kollu÷un úiúirilmesi morluklara neden olabilir.
•Kan akÕúÕnÕn etkilenmesi nedeniyle morluklar meydana
gelebilece÷inden KESøNLøKLE gere÷inden fazla ölçüm
almayÕn.
• Bilekli÷i SADECE bile÷inize taktÕktan sonra úiúirin.
•Ö
lçüm sÕrasÕnda sönmeye baúlamazsa bilekli÷i çÕkarÕn.
Bu ölçüm cihazÕnÕ KESøNLøKLE kan basÕncÕnÕ ölçmek dÕúÕnda
bir amaç için kullanmayÕn.
•Ölçüm sÕrasÕnda bu ölçüm cihazÕnÕn 30 cm yakÕnÕnda hiçbir
cep telefonu veya elektromanyetik alan yayan baúka bir
elektrikli cihaz bulunmadÕ÷Õndan emin olun. Bu, ölçüm
cihazÕnÕn düzgün çalÕúmamasÕna ve/veya do÷ru de÷erlerin
okunamamasÕna yol açabilir.
Bu ölçüm cihazÕnÕ ve bileúenlerini KESøNLøKLE parçalarÕna
ayÕrmayÕn ya da onarmaya çalÕúmayÕn. Bu, yanlÕú okumaya
neden olabilir.
Bu ölçü cihazÕnÕ nem alabilece÷i veya üzerine su
sÕçrayabilece÷i yerlerde KULLANMAYIN. Aksi takdirde bu
ölçüm cihazÕ hasar görebilir.
Bu ölçüm cihazÕnÕ araba vb. hareketli taúÕtlarda
KULLANMAYIN.
•KESøNLøKLE bu ölçüm cihazÕnÕúürmeyin ya da cihazÕ
úiddetli darbelere ve titreúimlere maruz bÕrakmayÕn.
Bu ölçüm cihazÕnÕ yüksek veya düúük nem içeren veya
yüksek veya düúük hava sÕcaklÕklarÕnÕn bulundu÷u yerlerde
KULLANMAYIN. Bkz. Bölüm 9.
•Ölçüm sÕrasÕnda bile÷inizi kontrol ederek bu ölçüm cihazÕnÕn
kan dolaúÕmÕnÕ etkilemedi÷inden emin olun.
Bu ölçüm cihazÕnÕ tÕp merkezleri veya doktor
muayenehaneleri vb. kullanÕmÕn yo÷un oldu÷u yerlerde
KULLANMAYIN.
Bu ölçüm cihazÕnÕ baúka elektrikli tÕbbi (ME) cihazlarla aynÕ
anda KULLANMAYIN. Bu, ölçüm cihazÕnÕn düzgün
çalÕúmamasÕna ve/veya do÷ru de÷erlerin okunamamasÕna yol
açabilir.
Banyo yaptÕktan, alkol ya da kafein aldÕktan, sigara içtikten,
egzersiz yaptÕktan ve yemek yedikten sonra ölçüm yapmadan
önce en az 30 dakika bekleyin.
Ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika dinlenin.
•Ölçüm alÕrken sÕkÕ, dar kÕyafetlerinizi ve varsa bile÷inizdeki
aksesuarlarÕ çÕkarÕn.
•Ölçüm alÕnÕrken KESøNLøKLE hareket etmeyin ve konuúmayÕn.
Bu ölçüm cihazÕnÕ SADECE bilek çevresi belirtilen bileklik
aralÕ÷Õnda olan kiúiler üzerinde kullanÕn.
Bir ölçüm yapmadan önce bu ölçüm cihazÕnÕn oda sÕcaklÕ÷Õna
geldi÷inden emin olun. AúÕrÕ bir sÕcaklÕk de÷iúimi sonrasÕ
ölçüm alÕnmasÕ yanlÕú de÷erlerin okunmasÕna neden olabilir.
OMRON maksimum veya minimum saklama sÕcaklÕ÷Õnda
saklanmÕúsa çalÕúma koúullarÕ olarak belirtilen sÕcaklÕk
sÕnÕrlarÕ dahilinde kullanÕlmadan önce bu ölçüm cihazÕnÕn
ÕsÕnmasÕ veya so÷umasÕin yaklaúÕk olarak 2 saat
beklenmesini önerir. ÇalÕútÕrma ve saklama/taúÕma sÕcaklÕklarÕ
hakkÕnda daha fazla bilgi için Bölüm 9'e bakÕn.
• Bilekli÷i aúÕrÕ úekilde BURUùTURMAYIN.
•CihazÕ ve kullanÕlmÕú aksesuar ya da iste÷e ba÷lÕ parçalarÕnÕ
atmadan önce bkz. “Ürünün Do÷ru ùekilde BertarafÕ”, Bölüm 11.
Veri øletimi
Okunan de÷er akÕllÕ telefonunuza transfer edilirken pilleri
ÇIKARMAYIN. Aksi takdirde, ölçüm cihazÕ do÷ru
çalÕúmayabilir ve kan basÕncÕ verileriniz aktarÕlmayabilir.
Pilin SaklanmasÕ ve KullanÕmÕ
Pilleri, kutuplarÕ hatalÕ hizalanmÕú úekilde TAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazÕyla SADECE 2 adet “AAA” alkali pil kullanÕn.
Baúka tipte pil KULLANMAYIN. Biten pilleri ve yeni pilleri bir
arada KULLANMAYIN.
Bu ölçüm cihazÕ uzun bir süre kullanÕlmayacaksa pilleri
çÕkarÕn.
Pil sÕvÕsÕnÕn gözünüze kaçmasÕ durumunda gözlerinizi derhal
bol temiz suyla yÕkayÕn. Derhal doktorunuza danÕúÕn.
Pil sÕvÕsÕnÕn cildinizle temas etmesi durumunda derhal bol
miktarda temiz, ÕlÕk suyla yÕkayÕn. Tahriú, yara veya a÷rÕ
meydana gelir ve geçmezse doktorunuza danÕúÕn.
Son kullanma tarihini geçmiú pilleri KULLANMAYIN.
•Do÷ru ve iyi durumda olduklarÕndan emin olmak için pilleri
düzenli olarak kontrol edin.
SADECE bu ölçüm cihazÕ için belirtilen pilleri kullanÕn.
Desteklenmeyen pillerin kullanÕlmasÕ bu ölçüm cihazÕna zarar
verebilir ve/veya cihaz için tehlikeli olabilir.
1.1 øçindekiler
Ölçüm cihazÕ, 2 “AAA” alkali pil, saklama kutusu, kullanÕm kÕlavuzu,
kurulum talimatlarÕ
1.2 Ölçüm CihazÕ
a. Bileklik
(Bilek çevresi 13,5 cm ila 21,5 cm)
b. Ekran
c. [KullanÕcÕ Kimli÷i seçimi] dü÷mesi
d. [HafÕza]÷mesi
e. [Sabah ortalamasÕ] dü÷mesi
f. [START/STOP] dü÷mesi
g. [Ba÷lantÕ] dü÷mesi
h. Pil bölmesi
1.3 Ekran Sembolleri
1. Ölçüm CihazÕnÕzÕ TanÕyÕn
ATarih ve saat göstergesi
B
Ortalama de÷er simgesi
10 dakikalÕk zaman dilimi içinde okunan son 2 veya 3
de÷erin ortalamasÕnÕ gösterir.
CHafÕza simgesi
HafÕzada kayÕtlÕ de÷erlere bakÕlÕrken görüntülenir.
DSistolik kan basÕncÕ de÷eri
EDiyastolik kan basÕncÕ de÷eri
F
NabÕz göstergesi / HafÕza numarasÕ
Ölçümden sonra nabÕz hÕzÕ görüntülenir.
÷mesine basÕldÕ÷Õnda ekranda nabÕz hÕzÕ
görüntülenmeden önce yaklaúÕk bir saniye hafÕza numarasÕ
görüntülenir.
Gøndirme simgesi
Bileklik indirildi÷inde görüntülenir.
HKalp atÕúÕ simgesi
Ölçüm alÕnÕrken yanÕp söner.
I
Sync simgesi
KayÕtlÕ hafÕza dolu veya neredeyse dolu oldu÷undan
verilerinizin aktarÕlmasÕ gerekti÷inde yanÕp söner/
görüntülenir. Ölçüm cihazÕnÕzÕ bir akÕllÕ aygÕtla
eúleútirdi÷inizde ölçüm cihazÕnÕz eski de÷erleri
silmeden kayÕtlÕ de÷erleri aktarÕn. Her kullanÕcÕ için
dahili hafÕzaya 100 de÷ere kadar saklanabilir.
J
OK simgesi
Ölçüm cihazÕnÕz bir akÕllÕ aygÕta ba÷landÕ÷Õnda veya
de÷erler baúarÕlÕ úekilde transfer edildi÷inde yanÕp
söner.
K
Sabah ortalamasÕ simgesi
SabahlarÕ okunan de÷erlerin haftalÕk ortalamasÕnÕ
gösterir.
Ekranda son 4 hafta içinde sabahlarÕ okunan de÷erlerin
haftalÕk ortalamasÕ görüntülenir.
L
KullanÕcÕ kimli÷i simgesi
KullanÕcÕ [KullanÕcÕ kimli÷i numarasÕ] dü÷mesiyle
seçildi÷inde kullanÕcÕ kimli÷i numarasÕ görüntülenir.
M
Hipertansiyon simgesi
Sistolik kan basÕncÕnÕz 135 mmHg veya daha yüksekse
ve/veya diyastolik kan basÕncÕnÕz 85 mmHg veya daha
yüksekse görüntülenir.
Sabah hipertansiyonu simgesi
HaftalÕk gündüz ortalamasÕ 135/85 mmHg veya daha
yüksekse görüntülenir.
a
b
c
d
e
f
g
h
C
D
E
G
H
I
J
F
L
K
B
A
M
O
S
N
P
Q
R
2013 ESH/ESC* Arteryel hipertansiyon yönetimi
kÕlavuzlarÕ
Ofis ve ev kan basÕncÕ düzeylerine göre hipertansiyon tanÕmlarÕ
Bu aralÕklar, kan basÕncÕ için istatistiksel verilerden çÕkarÕlmÕútÕr.
UyarÕ
•KESøNLøKLE ölçüm de÷erlerine dayalÕ olarak kendi kendinize tanÕ
koymayÕn veya kendi kendinizi tedavi etmeye çalÕúmayÕn. DAøMA
doktorunuza danÕúÕn.
N
KonumlandÕrma göstergesi
Ölçüm cihazÕnÕzda cihazÕn do÷ru yükseklikte olup
olmadÕ÷Õna karar vermenize yardÕmcÕ olmak üzere
geliúmiú bir dahili konumlandÕrma göstergesi
bulunmaktadÕr.
Ölçüm cihazÕnÕz ölçüm sÕrasÕnda kalbinize göre do÷ru
yükseklikteyse ” simgesi mavi yanar. Ölçüm
cihazÕnÕz kalbinize göre daha yukarÕda veya aúa÷Õda
ise do÷ru bilek konumunu tespit etmenize yardÕmcÕ
olmak üzere kalp simgesinin altÕnda veya üstünde kalp
seviyesi bulma çubu÷u görüntülenir.
O
Düzensiz kalp atÕúÕ simgesi
Bir ölçüm sÕrasÕnda 2
veya daha fazla sayÕda
düzensiz ritim tespit
edilirse de÷erlerle
birlikte görüntülenir.
Düzensiz kalp atÕúÕ ritmi,
ölçüm cihazÕ kan
basÕncÕ ölçümü
yaparken ortalama ritme
göre %25'ten fazla ya
da %25'ten az sapma gösteren ritimdir. Bu simge
görüntülenmeye devam ederse doktorunuza
danÕúmanÕzÕ ve doktorunuzun verdi÷i önerileri dikkate
almanÕzÕ öneririz.
P
Hareket hatasÕ simgesi
Ölçüm sÕrasÕnda vücudunuzu hareket ettirirseniz
okunan de÷erlerle birlikte görüntülenir. Bu simge
görüntülenirse bilekli÷i çÕkarÕn ve 2 ila 3 dakika
bekleyin. ArdÕndan, sabit durarak baúka bir ölçüm alÕn.
Q
Kolluk takma kÕlavuzu simgesi (OK)
Ölçüm alÕrken bileklik kolunuza do÷ru úekilde
takÕlmÕúsa görüntülenir. AyrÕca, okunan geçmiú
de÷erlere bakÕlÕrken de görüntülenir.
Kolluk takma kÕlavuzu simgesi (gevúek)
Ölçüm alÕrken bileklik kolunuza do÷ru úekilde
takÕlmamÕúsa görüntülenir. AyrÕca, okunan geçmiú
de÷erlere bakÕlÕrken de görüntülenir.
R
Pil simgesi (düúük)
Piller azalmÕúsa yanÕp söner.
Pil simgesi (bitmiú)
Piller bitti÷inde görüntülenir.
S
Bluetooth AÇIK simgesi
Bluetooth etkinleútirildi÷inde görüntülenir.
Bluetooth KAPALI simgesi
Bluetooth devre dÕúÕ bÕrakÕldÕ÷Õnda görüntülenir.
Ofis Ev
Sistolik Kan BasÕncÕ 140 mmHg 135 mmHg
Diyastolik Kan
BasÕncÕ 90 mmHg 85 mmHg
Düzensiz Kalp Atışı
Normal Kalp Atışı
Nabız
Kan basıncı
Kan basıncı
Kısa Uzun
Nabız
* Avrupa Hipertansiyon Toplulu÷u (ESH) ve Avrupa Kardiyoloji
Toplulu÷u (ESC).
2.1 Pillerin TakÕlmasÕ
1. Pil kapa÷ÕnÕn dilini bastÕrarak
aúa÷Õ do÷ru çekin.
2. Pil bölmesine belirtildi÷i úekilde
2 adet “AAA” alkali pil takÕn.
3. Pil kapa÷ÕnÕ kapatÕn.
Not
Ekranda “ ” simgesi yanÕp sönüyorsa pillerin de÷iútirilmesi
önerilir.
Pilleri de÷iútirmek için ölçüm cihazÕnÕ kapalÕ konuma getirin ve tüm
pilleri çÕkarÕn. ArdÕndan 2 adet yeni alkali pil takÕn.
Piller do÷ru úekilde takÕldÕktan sonra tarih ve saati ayarlamanÕz
gerekti÷ini göstermek üzere tarihteki yÕl ve saat yanÕp sönmeye
baúlar.
Piller de÷iútirildi÷inde daha önce alÕnan ölçümler silinmez.
Ürünle verilen pillerin ömrü yeni pillerden daha kÕsa olabilir.
• KullanÕlmÕú pillerin, pillerin atÕlmasÕyla ilgili ulusal düzenlemelere
uygun úekilde atÕlmasÕ gerekmektedir.
2.2 Tarih ve Saat AyarÕ
Not
ølk defa ölçüm yapmadan önce ölçüm cihazÕnÕn saat ve tarih
ayarÕnÕ do÷ru úekilde yapÕn.
Piller do÷ru úekilde takÕldÕ÷Õnda ölçüm cihazÕnÕn ekranÕndaki yÕl
yanÕp sönmeye baúlar.
Ölçüm cihazÕOMRON connect” uygulamasÕyla eúleútirildi÷inde
tarih ve saat otomatik olarak ayarlanÕr. Bkz. Bölüm 4.1.
1. YÕlÕ ayarlamak için ve ÷melerini kullanÕn.
YÕllarÕ hÕzlÕ úekilde ilerletmek için ÷mesini basÕlÕ tutun.
YÕllarÕ hÕzlÕ úekilde geri almak için ÷mesini basÕlÕ tutun.
2. YÕlÕ do÷rulamak için [START/STOP] dü÷mesine basÕn,
ardÕndan ay yanÕp sönmeye baúlar. AyÕ, günü, saati ve
dakikayÕ ayarlamak için aynÕ adÕmlarÕ tekrarlayÕn.
3. AyarlarÕ kaydetmek için [START/STOP] dü÷mesine
basÕn.
3 dakika sonra otomatik olarak kapanÕr.
Not
Tarih ve saati sÕfÕrlamanÕz gerekiyorsa pilleri de÷iútirin veya yÕl
yanÕp sönene kadar ÷mesini basÕlÕ tutun, ardÕndan
yukarÕdaki adÕmlarÕ takip ederek tarihi ve saati ayarlayÕn.
2.3 Kan BasÕncÕ Ölçüm øpuçlarÕ
Do÷ru bir ölçüm yapmak için aúa÷Õdaki talimatlarÕ izleyin:
Stres kan basÕncÕnÕ artÕrÕr. Stresliyken ölçüm yapmaktan kaçÕnÕn.
Ölçümün sessiz bir yerde yapÕlmasÕ gerekir.
Ölçümlerin her gün aynÕ saatlerde alÕnmasÕ önemlidir. Ölçümlerin
sabah ve gece saatlerinde alÕnmasÕ önerilir.
Doktorunuza vermek üzere kan basÕncÕ ve nabÕz sonucunuzu not
almayÕ unutmayÕn. Tek bir ölçüm, kan basÕncÕnÕzÕn gerçek
de÷erlerini yansÕtmaz.
Belirli bir zaman dilimi içindeki birkaç de÷erin kaydÕnÕ almak için
lütfen bir Kan BasÕncÕ Günlü÷ü kullanÕn. Günlü÷ün PDF sürümünü
indirme için www.omron-healthcare.com adresini ziyaret edin.
Dikkat
Banyo yaptÕktan, alkol ya da kafein aldÕktan, sigara içtikten,
egzersiz yaptÕktan ve yemek yedikten sonra ölçüm yapmadan
önce en az 30 dakika bekleyin.
Ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika dinlenin.
2. HazÕrlÕk
2
1
Yıl
Ay
Gün
Saat
Dakika
2.4 Bilekli÷in TakÕlmasÕ
Not
•Aúa÷Õdaki adÕmlar bilekli÷in sol bile÷inize takÕlmasÕ içindir. Sa÷
bile÷inizden ölçüm alÕrken bilekli÷i sol bile÷iniz için izledi÷iniz
adÕmlarÕ takip ederek takÕn.
Kan basÕncÕ sa÷ bilek ile sol bilekte farklÕ olabilir, bu nedenle
ölçülen kan basÕncÕ de÷erleri de farklÕ olabilir. OMRON ölçümü
daima aynÕ bile÷inizden yapmanÕzÕ tavsiye etmektedir. øki bilek
arasÕndaki de÷erler çok farklÕlÕk gösteriyorsa ölçümleriniz için
hangi bile÷in kullanÕlaca÷ÕnÕ lütfen hekiminize danÕúÕn.
Dikkat
•Ölçüm alÕrken sÕkÕ, dar kÕyafetlerinizi ve varsa bile÷inizdeki
aksesuarlarÕ çÕkarÕn.
1. Bilekli÷i sol bile÷inize takÕn.
KollarÕnÕzÕ kÕvÕrÕn. KollarÕnÕzÕ
kolunuzu çok sÕkÕ saracak úekilde
kÕvÕrmadÕ÷ÕnÕzdan emin olun. Aksi
takdirde kolunuzdaki kan akÕúÕ
sÕnÕrlanabilir.
2. Bile÷inizi bileklik boúlu÷undan
geçirin.
Avuç içiniz ve ölçüm cihazÕ ekranÕ yukarÕ
bakmalÕdÕr.
3. Bilekli÷i bile÷iniz ile avuç içinizin
alt kÕsmÕ arasÕnda 1 ila 2 cm
boúluk kalacak úekilde yerleútirin.
4. Bilekli÷i bile÷inizin etrafÕna sÕkÕca sarÕn. Giysinizin
üzerine takmayÕn.
Bile÷iniz ile bileklik arasÕnda boúluk olmadÕ÷ÕnÕ kontrol edin.
Not
• Bilekli÷in bile÷in dÕú kÕsmÕnda
bulunan bilek kemi÷inin çÕkÕntÕlÕ
kÕsmÕnÕ kapatmadÕ÷Õndan emin olun.
Bileklik, metal
halkadan çÕkarsa bunu
sa÷ taraftaki úekilde
gösterildi÷i gibi geriye
kaydÕrÕn.
2.5 Do÷ru Oturma
Ölçüm yapmak için, uygun oda
sÕcaklÕ÷Õnda rahat ve konforlu bir
úekilde oturmuú olmanÕz
gerekmektedir. Kolunuzu
desteklemek için dirse÷inizi
masaya dayayÕn.
Bacak bacak üstüne atmadan
ve ayaklarÕnÕzÕ düz olarak yere
basacak úekilde bir sandalyeye
oturun.
•SÕrtÕnÕzÕ ve kolunuzu
destekleyerek oturun.
•Ölçüm cihazÕnÕz kalbinizle
hemen hemen aynÕ seviyede
olmalÕdÕr. Ölçüm cihazÕ kalbinize daha çok yüksekte kalÕrsa kan
basÕncÕnÕz normalden düúük çÕkacaktÕr. Ölçüm cihazÕ kalbinize
daha çok alçakta kalÕrsa kan basÕncÕnÕz normalden yüksek
çÕkacaktÕr.
• Bile÷iniz ve eliniz rahat bir konumda olmalÕdÕr. Bile÷inizi geriye
do÷ru bükmeyin, yumru÷unuzu sÕkmayÕn ve bile÷inizi öne do÷ru
bükmeyin.
2.6 KullanÕcÕ Kimli÷i Seçimi
Bu ölçüm cihazÕ ölçüm yapÕlmasÕ ve okunan de÷erlerin [KullanÕcÕ
kimli÷i seçim] dü÷mesi kullanÕlarak 2 kiúi için kaydedilmesi için
tasarlanmÕútÕr.
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi (1 veya 2) seçin.
Bileklik
1 ila 2 cm
1 2
3.1 Ölçüm Alma
Ölçüm cihazÕnÕ bir akÕllÕ telefonla eúleútirmeden de kullanabilirsiniz.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ bir akÕllÕ aygÕtla etkinleútirme için bkz. 4.1.
Not
Ölçümü durdurmak için [START/STOP]÷mesine bir defa basÕn,
bileklik inecektir.
Dikkat
Bu ölçüm cihazÕnÕ baúka elektrikli tÕbbi (ME) cihazlarla aynÕ anda
KULLANMAYIN. Bu, ölçüm cihazÕnÕn düzgün çalÕúmamasÕna ve/
veya do÷ru de÷erlerin okunamamasÕna yol açabilir.
Ölçüm alÕnÕrken KESøNLøKLE hareket etmeyin ve konuúmayÕn.
1. [START/STOP] dü÷mesine basÕn.
Ölçüm baúlamadan önce ekranda tüm simgeler görüntülenir.
2. KonumlandÕrma göstergesini kontrol edin.
Ölçüm cihazÕnÕzda cihazÕn do÷ru yükseklikte olup olmadÕ÷Õna
karar vermenize yardÕmcÕ olmak üzere geliúmiú bir dahili
konumlandÕrma göstergesi bulunmaktadÕr. Birçok insanda
kullanÕlabilecek úekilde tasarlanmÕútÕr, bu nedenle bile÷iniz,
kalbinize göre do÷ru konumdaysa “ ” simgesi görüntülenir.
Bile÷iniz kalbinize göre daha yüksekte veya daha alçakta ise
bile÷inizin konumuna göre bir konum bulma çubu÷u
görüntülenir. Beden ebatlarÕ ve fiziksel koúullar arasÕndaki
farklar nedeniyle bu özellik her durumda yararlÕ olmayabilir, bu
gibi durumlarda bu özelli÷i devre dÕúÕ bÕrakabilirsiniz. Bile÷inizin
konumu konumlandÕrma göstergesinin gösterdi÷i gibi kalp
seviyenize karúÕlÕk GELMEDøöøNøúünüyorsanÕz bu özelli÷i
devre dÕúÕ bÕrakÕn ve bile÷inizin konumuna kendiniz karar verin.
Bunu devre dÕúÕ bÕrakmak için bkz. 6.1.
Not
[START/STOP] dü÷mesine basÕldÕktan 5 saniye sonra, ölçüm
cihazÕnÕz do÷ru úekilde konumlandÕrÕlmamÕú dahi olsa ölçüm
cihazÕnÕz ölçüm almaya ve bileklik úiúmeye baúlar.
3. Tüm ölçüm iúlemi tamamlanana kadar sabit durun,
hareket etmeyin ve konuúmayÕn.
Bilekli÷iniz úiúirilirken ölçüm cihazÕnÕz ideal úiúirme seviyesini
otomatik olarak hesaplar. Bu ölçüm cihazÕ, úiúme iúlemi
sÕrasÕnda kan basÕncÕnÕzÕ ve nabÕz hÕzÕnÕzÕ tespit eder.
” simgesi her kalp atÕúÕnda yanÕp söner.
Not
Bileklik bile÷inize do÷ru úekilde sarÕlmÕúsa “ ” simgesi
görüntülenir.
” simgesi görüntüleniyorsa bileklik do÷ru úekilde
takÕlmamÕútÕr. Ölçüm cihazÕnÕ kapatmak için [START/STOP]
÷mesine basÕn ve ardÕndan bilekli÷i do÷ru úekilde takÕn.
Ölçüm cihazÕnÕz, kan basÕncÕnÕzÕ ve nabÕz hÕzÕnÕzÕ tespit
ettikten sonra bileklik otomatik olarak iner. Kan basÕncÕnÕz ve
nabÕz hÕzÕnÕz görüntülenir.
Okunan sistolik veya diyastolik de÷er yüksekse (bkz. Bölüm
1.3) “ ” simgesi görüntülenir.
4. Ölçüm cihazÕnÕ kapatmak için [START/STOP]
÷mesine basÕn.
Not
Ölçüm cihazÕ 2 dakika sonra otomatik olarak kapanÕr.
Ölçümler arasÕnda 2-3 dakika bekleyin. Bu bekleme süresi,
atardamarlarÕn açÕlmasÕnÕ ve ölçüm öncesindeki durumuna
geri dönmesini sa÷lar. Kiúisel fizyolojik özelliklerinize ba÷lÕ
olarak bu bekleme süresini uzatmanÕz gerekebilir.
3. Ölçüm CihazÕnÕn Bir AkÕllÕ AygÕt Olmadan
KullanÕlmasÕ
Ölçüm cihazÕ
yüksekli÷iKonumlandÕrma göstergesi
Bilek çok yüksekte Konum bulma çubu÷u (-) “
simgesinin üzerinde görüntülenir.
Uygun konum ” simgesi mavi yanar.
Bilek çok alçakta Konum bulma çubu÷u (-) “
simgesinin altÕnda görüntülenir.
BAŞLAT ŞİŞİYOR TAMAMLANDI
4.1 Ölçüm CihazÕnÕn Bir AkÕllÕ AygÕtla Eúleútirilmesi
Ölçüm cihazÕnÕzÕ akÕllÕ aygÕtÕnÕzla eúleútirdi÷inizde ölçüm
cihazÕnÕzdaki tarih ve saat otomatik olarak ayarlanÕr.
Uyumlu akÕllÕ aygÕtlarÕn listesini úu adresten gözden geçirin:
www.omronconnect.com/devices/
1. AkÕllÕ aygÕtÕnÕzdaki Bluetooth özelli÷ini etkinleútirin.
2. Ücretsiz “OMRON connect” uygulamasÕnÕ akÕllÕ
aygÕtÕnÕza indirin ve kurun.
HalihazÕrda “OMRON connect” uygulamasÕ akÕllÕ aygÕtÕnÕza
yüklüyse uygulamayÕÕn ve yeni ölçüm cihazÕnÕzÕ ekleyin.
3. UygulamayÕ akÕllÕ aygÕtÕnÕzda açÕn ve ekranda gösterilen
talimatlarÕ takip edin.
4. Ölçüm cihazÕnÕn baúarÕlÕ úekilde
ba÷landÕ÷ÕnÕ onaylayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕz akÕllÕ aygÕtÕnÕza do÷ru
úekilde ba÷lanmÕúsa“OK” simgesi yanÕp
söner.
Not
“Err” simgesi görüntüleniyorsa
“OMRON connect” uygulamasÕnda
verilen talimatlarÕ takip edin.
•Hiçbir iúlem yapÕlmazsa ölçüm cihazÕnÕz
10 saniye sonra otomatik olarak
kapanÕr.
•Eúleútirme iúlemi baúarÕyla tamamlandÕktan sonra, ölçüm
cihazÕnÕzÕn hafÕzasÕnda önceden kayÕtlÕ tüm ölçümler
otomatik olarak uygulamaya aktarÕlÕr.
OMRON'un uygulamadaki verilerin ve/veya bilgilerin
kaybolmasÕndan sorumlu olmadÕ÷Õna dikkat edin.
“OMRON connect”, verilerinizin do÷ru úekilde transfer
edilmesi için kullanÕmÕ önerilen tek uygulamadÕr.
4.2 Ölçüm Alma
Bir ölçümü baúlatmak için Bölüm 3.1'e bakÕn. Okunan de÷erler, akÕllÕ
aygÕtÕnÕza aktarÕlÕr.
Not
Profiliniz kayÕtlÕysa [START/STOP] dü÷mesine basÕldÕ÷Õnda
do÷um tarihiniz ve kullanÕcÕ kimli÷i simgesi iki defa yanÕp söner.
4.3 Bluetooth'un Etkinleútirilmesi/Devre DÕúÕ
BÕrakÕlmasÕ
Kablosuz cihaz kullanmanÕn yasak oldu÷u aúa÷Õdaki alanlarda
ölçüm cihazÕnÕn Bluetooth özelli÷ini kapatÕn.
• Uçaklarda • Hastanelerde • YurtdÕúÕnda
Bluetooth özelli÷i varsayÕlan olarak etkindir.
1. Ölçüm cihazÕnÕz kapalÕ konumdayken [ ]÷mesini en
az 10 saniye basÕlÕ tutun.
Ekranda “oFF” ibaresi görüntülenir.
Bluetooth özelli÷i devre dÕúÕ
konumdaysa aúa÷Õdaki simge
görüntülenir.
Not
Bluetooth özelli÷ini etkinleútirmek için [ ] dü÷mesini en az 2
saniye basÕlÕ tutun. Ekranda “on” ibaresi görüntülenir.
øúlem tamamlandÕktan 3 saniye sonra ölçüm cihazÕ otomatik
olarak kapanÕr.
4. Ölçüm CihazÕnÕn Bir AkÕllÕ AygÕtla
Eúleútirilmesi Ölçüm cihazÕnÕz kullanÕcÕ baúÕna 100 de÷ere kadar otomatik olarak
saklar.
5.1 HafÕzada Saklanan De÷erlerin Görüntülenmesi
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi seçin.
2. ÷mesine basÕn.
HafÕza numarasÕ nabÕz oranÕ gösterilmeden önce bir
saniyeli÷ine görünür. En son okunan de÷er seti “1” olarak
numaralandÕrÕlÕr.
Not
• KonumlandÕrma göstergesi etkinse bu gösterge okunan
de÷erlerle birlikte görüntülenir.
Okunan de÷er yüksekse (bkz. Bölüm 1.3)
“ ” simgesi görüntülenir.
•HafÕzada saklanan bir de÷er yoksa
sa÷daki ekran görüntülenir.
•HafÕza doluysa ölçüm cihazÕ en eski
ölçüm de÷erlerini siler.
3. HafÕzada saklanan ölçüm de÷erlerini görüntülemek için
÷mesine arka arkaya basÕn.
5.2 Ortalama De÷erin Görüntülenmesi
Ölçüm cihazÕnÕz 10 dakikalÕk zaman dilimi içinde okunan son 2 veya
3 de÷erin ortalamasÕnÕ hesaplayabilir.
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi seçin.
2. Ölçüm cihazÕnÕz kapalÕ konumdayken ÷mesini
en az 2 saniye basÕlÕ tutun.
Not
Bu süre içinde hafÕzada yalnÕzca 2
ölçüm sonucu varsa ortalama, bu 2
de÷er temel alÕnarak bulunur.
Ortalama okunan de÷er yüksekse
(bkz. Bölüm 1.3) “ ” simgesi
görüntülenir.
5.3 HaftalÕk Sabah OrtalamalarÕnÕn Görüntülenmesi
Bu ölçüm cihazÕ her kullanÕcÕ için 4 hafta içinde yapÕlan sabah
ölçümlerinin haftalÕk ortalamasÕnÕ hesaplar ve görüntüler.
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi seçin.
2. ÷mesine bir defa basÕn.
Mevcut hafta “THIS WEEK” için haftalÕk
sabah ortalamasÕ ekranda görüntülenir.
HaftalÕk sabah ortalamasÕ yüksekse (bkz.
1.3) “ ” simgesi görüntülenir.
3. Önceki haftalar için ortalama de÷eri görüntülemek
için dü÷mesine arka arkaya basÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzda önceki haftanÕn ortalamasÕ için “-1 WEEK”
ve daha eski ortalamalar için “-3 WEEK” görüntülenir.
4. Ölçüm cihazÕnÕ kapatmak için [START/STOP]
÷mesine basÕn.
HaftalÕk Sabah OrtalamasÕ HesabÕ
Pazar ile Cumartesi günleri arasÕnda sabah (4:00 - 09:59) yapÕlan
ölçümlerin ortalamasÕdÕr. Her günün sabah ortalamasÕnÕn
hesaplanmasÕ için sadece sabah 4:00 - 9:59 ile saatleri arasÕnda
yapÕlan ilk 3 ölçümün sonuçlarÕ kullanÕlÕr.
5. HafÕza øúlevinin KullanÕmÕ
Sırayla
tarih/saat
ekranı
09:59
4:00
Sabah ölçümleri
İlk 3 ölçüm
4
3
2
1
Pazar Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi
6.1 KonumlandÕrma Göstergesinin Etkinleútirilmesi/
Devre DÕúÕ BÕrakÕlmasÕ
KonumlandÕrma göstergesi varsayÕlan olarak etkindir.
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi seçin.
2. Ölçüm cihazÕnÕz kapalÕ konumdayken ÷mesini en
az 10 saniye basÕlÕ tutun.
Not
øúlem tamamlandÕktan 3 saniye sonra ölçüm cihazÕ otomatik
olarak kapanÕr.
• KonumlandÕrma göstergesini etkinleútirmek için yukarÕdaki
adÕmlarÕ takip edin.
6.2 HafÕzada Saklanan Tüm De÷erlerin Silinmesi
1. KullanÕcÕ kimli÷inizi seçin.
2. ÷mesine basÕn; “ ” simgesi görüntülenir.
3. ÷mesini basÕlÕ
tutarken [START/STOP]
÷mesini en az 2 saniye
basÕlÕ tutun.
Not
Okunan tüm de÷erler silinir.
HafÕzada kayÕtlÕ de÷erleri
kÕsmi olarak silemezsiniz.
6.3 Ölçüm CihazÕnÕn VarsayÕlan Ayarlara SÕfÕrlanmasÕ
Ölçüm cihazÕnda kayÕtlÕ tüm bilgileri silmek için aúa÷Õdaki talimatlarÕ
uygulayÕn. Ölçüm cihazÕnÕn kapalÕ oldu÷undan emin olun.
1. ÷mesini basÕlÕ
tutarken 2 saniye içinde
[START/STOP]
÷mesine basÕn. Her iki
÷meyi 5 saniyeden
fazla basÕlÕ tutun.
Not
•Ölçüm cihazÕnÕn varsayÕlan
ayarlarÕna getirilmesi
uygulamadaki bilgileri
silmez.
Ölçüm cihazÕ 3 saniye sonra otomatik olarak kapanÕr.
Tekrar kullanmak için ölçüm cihazÕnÕ yeniden onarmanÕz
gerekir. Yeniden onarÕlmadan, okunan de÷erler
uygulamanÕza aktarÕlmayacaktÕr.
Ölçüm sÕrasÕnda aúa÷Õdaki sorunlarla karúÕlaúÕrsanÕz öncelikle
ölçüm cihazÕnÕn 30cm yakÕnÕnda hiçbir elektrikli cihaz olmadÕ÷ÕnÕ
kontrol edin. Sorun devam ederse lütfen aúa÷Õdaki tabloya bakÕn.
6. Di÷er Ayarlar
7. Hata MesajlarÕ ve Sorun Giderme
Ekran/Sorun OlasÕ Nedeni Çözüm
görüntüleniyor
veya bileklik
úiúmiyor.
Bileklik düzgün úekilde
takÕlmamÕútÕr.
Bilekli÷i do÷ru úekilde
takÕn ve ardÕndan baúka
bir ölçüm daha alÕn.
Bkz. Bölüm 2.4.
Bileklikte hava sÕzÕntÕsÕ
vardÕr.
OMRON satÕú noktasÕ
ya da distribütörüyle
irtibata geçin.
görüntüleniyor
Bileklik aúÕrÕ úiúirilmiú ve
300 mmHg'yi geçmiútir.
Ölçüm alÕrken bilekli÷e
dokunmayÕn.
görüntüleniyor
Ölçüm sÕrasÕnda hareket
etmiú veya konuúmuú
olabilirsiniz. Titreúimler
ölçümü kesintiye u÷ratÕr.
Ölçüm sÕrasÕnda
hareket etmeyin ve
konuúmayÕn.
görüntüleniyor
NabÕz hÕzÕ do÷ru úekilde
tespit edilmiyor.
Bilekli÷i do÷ru úekilde
takÕn ve ardÕndan baúka
bir ölçüm daha alÕn.
Bkz. Bölüm 2.4.
Ölçüm sÕrasÕnda
hareket etmeyin ve
do÷ru úekilde oturun.
“ ” simgesi
görüntülenmeye devam
ediyorsa hekiminize
danÕúmanÕzÕ öneririz.
/
görüntüleniyor
görüntüleniyor
görüntüleniyor
Ölçüm sÕrasÕnda
bile÷inizi aúa÷Õ veya
yukarÕ hareket ettirmiú
olabilirsiniz.
Bile÷inizi hareket
ettirmeyin ve bir ölçüm
daha alÕn.
Bkz. Bölüm 3.
görüntüleniyor
Ölçüm cihazÕ arÕzalÕdÕr.
[START/STOP]
÷mesine tekrar
basÕn. Hala “Er”
görüntüleniyorsa
OMRON satÕú noktasÕ
ya da distribütörüyle
irtibata geçin.
görüntüleniyor
Ölçüm cihazÕ bir akÕllÕ
aygÕta ba÷lanamÕyor
veya verileri do÷ru
úekilde aktaramÕyor.
“OMRON connect”
uygulamasÕnda
gösterilen talimatlarÕ
takip edin. UygulamayÕ
kontrol ettikten sonra
hala “Err” simgesi
görüntüleniyorsa
OMRON satÕú
noktasÕna veya
distribütörüne
baúvurun.
yanÕp sönüyor
Bir akÕllÕ aygÕtla
eúleútirilmesi için [ ]
÷mesine basÕlmÕútÕr.
AkÕllÕ aygÕtla
eúleútirilirken yanÕp
söner. Eúleútirme için
“OMRON connect”
uygulamasÕnÕn “YardÕm”
bölümüne bakÕn.
yanÕp sönüyor
Okunan de÷erlerin
aktarÕlmasÕ için [ ]
÷mesine basÕlmÕútÕr.
Okunan de÷erler
“OMRON connect”
uygulamasÕna
aktarÕlÕrken yanÕp söner.
yanÕp sönüyor
80'den fazla de÷er
transfer edilemiyor. BunlarÕ uygulamadaki
hafÕzada tutabilmek için
“OMRON connect”
uygulamasÕnÕ
kullanarak ölçüm
cihazÕnÕzÕ eúleútirin
veya de÷erleri aktarÕn,
ardÕndan bu simge
kaybolacaktÕr.
Bu ölçüm cihazÕ, okunan
de÷erlerin eúleútirilmesi
veya aktarÕlmasÕ için
hazÕrdÕr.
görüntüleniyor
100'den fazla de÷er
transfer edilemiyor.
KonumlandÕrma
göstergesindeki
kalp simgesi
görüntülen-
miyor ve konum
bulma çubu÷u
çÕkmÕyor.
KonumlandÕrma
göstergesi devre dÕúÕ
bÕrakÕlmÕútÕr.
KonumlandÕrma
göstergesini
etkinleútirin. Bkz. Bölüm
6.1.
yanÕp sönüyor Piller zayÕflamÕútÕr.
Pilleri 2 adet yeni alkali
pille de÷iútirmenizi
öneririz. Bkz. Bölüm
2.1.
görüntüleniyor
veya ölçüm
sÕrasÕnda ölçüm
cihazÕ
beklenmedik
úekilde
kapanÕyor.
Piller tükenmiútir. Pilleri derhal 2 adet yeni
alkali pille de÷iútirin.
Bkz. Bölüm 2.1.
Güç yok.
Ölçüm
cihazÕnÕn
ekranÕnda hiçbir
úey görüntülen-
miyor.
Piller tamamen
tükenmiútir.
Pilleri, kutuplarÕ do÷ru
yöne bakacak úekilde
takÕlmamÕútÕr.
Pillerin do÷ru úekilde
takÕldÕ÷ÕnÕ kontrol edin.
Bkz. Bölüm 2.1.
Okunan
de÷erler çok
yüksek veya
çok düúük.
Kan basÕncÕ sürekli olarak de÷iúir. Stres, ölçümün
yapÕldÕ÷Õ saat ve/veya bilekli÷i nasÕl taktÕ÷ÕnÕz gibi
çok sayÕda faktör kan basÕncÕnÕ etkileyebilir. Bkz.
Bölüm 2.3 - 2.5 ve Bölüm 3.
Baúka bir
haberleúme
sorunu
meydana
gelmiútir.
Daha fazla yardÕm için akÕllÕ aygÕtÕnÕzda
görüntülenen talimatlarÕ takip edin veya “OMRON
connect” uygulamasÕnÕn “YardÕm” bölümüne
bakÕn.
Sorun hala devam ediyorsa OMRON satÕú noktasÕ
ya da distribütörüyle irtibata geçin.
Baúka bir sorun
vardÕr.
Ölçüm cihazÕnÕ kapatmak için [START/STOP]
÷mesine basÕn ve ardÕndan tekrar bir ölçüm
alÕn. Sorun devam ederse tüm pilleri çÕkarÕn ve 30
dakika bekleyin. ArdÕndan, pilleri yeniden takÕn.
Sorun hala devam ediyorsa OMRON satÕú noktasÕ
ya da distribütörüyle irtibata geçin.
Ekran/Sorun OlasÕ Nedeni Çözüm
Kalp simgesi
8.1 BakÕm
CihazÕnÕzÕn zarar görmemesi için aúa÷Õdaki talimatlarÕ takip edin:
Üreticinin onaylamadÕ÷Õ de÷iúiklikler ya da modifikasyonlar
kullanÕcÕ garantisini geçersiz kÕlacaktÕr.
Dikkat
Bu ölçüm cihazÕnÕ ve bileúenlerini KESøNLøKLE parçalarÕna
ayÕrmayÕn ya da onarmaya çalÕúmayÕn. Bu, yanlÕú okumaya neden
olabilir.
8.2 Saklama
Ölçüm cihazÕnÕzÕ kullanmadÕ÷ÕnÕz zamanlarda saklama kutusunda
saklayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ temiz, güvenli bir yerde saklayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ úu durumlarda saklamayÕn:
Ölçüm cihazÕnÕz Õslaksa.
•AúÕrÕ sÕcak, nem, do÷rudan güneú ÕúÕ÷Õ, toz veya çamaúÕr suyu gibi
aúÕndÕrÕcÕ madde buharÕna maruz kalÕnan yerlerde.
•Titreúimlere maruz kalan yerlerde.
8.3 Temizleme
•AúÕndÕrÕcÕ ya da uçucu olmayan temizleyicileri kullanmayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ ve bilekli÷i temizlemek için yumuúak, kuru bir bez
veya do÷al sabunla nemlendirilmiú yumuúak bir bez kullanÕn ve
ardÕndan kuru bir bezle kurulayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ ve bilekli÷i yÕkamayÕn veya suya sokmayÕn.
Ölçüm cihazÕnÕzÕ veya bilekli÷i temizlemek için benzin, tiner ya da
benzeri çözücüler kullanmayÕn.
8.4 Kalibrasyon ve Servis
Bu kan basÕncÕ ölçüm cihazÕnÕn ölçüm hassasiyeti dikkatli bir
úekilde test edilmiú ve cihaz uzun süre kullanÕlmak üzere
tasarlanmÕútÕr.
Genel olarak, düzgün úekilde çalÕúmasÕnÕ ve do÷rulu÷unu
sa÷lamak için ünitenin iki senede bir kontrol ettirilmesi
önerilmektedir. Lütfen yetkili OMRON satÕcÕnÕza ya da paketin
üstünde veya ekteki belgede adresi verilen OMRON Müúteri
Hizmetlerine baúvurun.
* en ince parça
Not
Bu özellikler önceden bildirilmeksizin de÷iútirilebilir.
Klinik onaylama çalÕúmasÕnda, diyastolik kan basÕncÕnÕn
saptanmasÕ için 85 denek üzerinde K5 kullanÕlmÕútÕr.
Bu ölçüm cihazÕ, EN ISO 81060-2:2014 gereklilikleri uyarÕnca
klinik açÕdan incelenmekte olup EN ISO 81060-2:2014 ve
EN ISO 81060-2:2019 + A1:2020 ile uyumludur.
•IP sÕnÕflandÕrmasÕ, IEC 60529 uyarÕnca mahfaza tarafÕndan
sa÷lanan koruma derecesidir. Bu ölçüm cihazÕ, çapÕ 12,5 mm veya
daha büyük olan yabancÕ cisimlere (ör. parmak) ve normal çalÕúma
sÕrasÕnda sorunlara neden olabilecek, çaprazúen su
damlalarÕna karúÕ korumalÕdÕr.
Bu cihaz hamile hastalarda kullanÕm için do÷rulanmamÕútÕr.
Bu cihazla ilgili ortaya çÕkan ciddi olaylarÕ lütfen üreticiye ve
úirketinizin kuruldu÷u Üye Ülkenin yetkili kurumuna rapor edin.
8. BakÕm
9. Özellikler
Ürün kategorisi Elektronik Sfigmomanometreler
Ürün tanÕmÕOtomatik Bilek Kan BasÕncÕ Ölçüm
CihazÕ
Model (Kod) RS7 Intelli IT (HEM-6232T-E)
Ekran LCD dijital ekran
Kolluk basÕnç aralÕ÷Õ0 ila 299 mmHg
Kan basÕncÕ ölçüm
aralÕ÷Õ
SYS: 60 ila 260 mmHg
DIA: 40 ila 215 mmHg
NabÕz ölçüm aralÕ÷Õ40 ila 180 atÕú / dk.
Do÷ruluk BasÕnç: ±3 mmHg
NabÕz: Ekranda okunan de÷erin ±%5'i
ùiúirme Elektrik pompasÕyla otomatik
øndirme Otomatik hÕzlÕ indirme
Ölçüm yöntemi Osilometrik yöntem
øletim yöntemi Bluetooth®úük enerji teknolojisi
Kablosuz iletiúim
Frekans aralÕ÷Õ: 2,4 GHz (2400 - 2483,5
MHz)
Modülasyon: GFSK
Etkin yayÕlÕm gücü: < 20 dBm
IP sÕnÕflandÕrmasÕIP 22
De÷er DC3 V 3,0 W
Güç kayna÷Õ2 “AAAalkali pil 1,5V
Pil ömrü YaklaúÕk 300 ölçüm (yeni alkali piller
kullanÕldÕ÷Õnda)
KullanÕm süresi (Hizmet
ömrü) 5 yÕl
ÇalÕúma koúullarÕ+10°C ila +40°C / %15 ila %90 Ba÷Õl
Nem (yo÷uúmasÕz) / 800 ila 1060 hPa
Saklama / Nakliye
koúullarÕ
-20°C ila +60°C / %10 ila %90 Ba÷Õl Nem
(yo÷uúmasÕz)
A÷ÕrlÕk Piller hariç yaklaúÕk 91 g
Boyutlar
YaklaúÕk 91 mm (a) × 63 mm (y) ×
13 mm* (u)
(bileklik dahil de÷ildir)
Ölçülebilir bilek çevresi 13,5 ila 21,5 cm
HafÕza KullanÕcÕ baúÕna 100'e kadar de÷er
saklar
øçindekiler
Ölçüm cihazÕ, saklama kutusu, 2 “AAA”
alkali pil, kullanÕm kÕlavuzu, kurulum
talimatlarÕ
Elektrik çarpmasÕna
karúÕ korunma Dahili olarak güç verilen ME cihaz
Uygulanan kÕsÕm BF Tipi (bileklik)
Uygulanan kÕsmÕn
maksimum sÕcaklÕ÷Õ+48°C'nin altÕnda
Bir OMRON ürünü satÕn aldÕ÷ÕnÕz için teúekkür ederiz. Bu ürün
yüksek kaliteli malzemelerden üretilmiú ve üretimi sÕrasÕnda büyük
dikkat gösterilmiútir. KullanÕm kÕlavuzunda belirtildi÷i gibi kullanÕmÕ
ve bakÕmÕ yapÕldÕ÷Õ sürece sizi memnun edecek úekilde
tasarlanmÕútÕr.
Bu ürün OMRON tarafÕndan satÕn alÕnma tarihinden itibaren 5 yÕl
garantilidir. Bu ürünün uygun úekilde imalatÕ, iúçili÷i ve malzemeleri
OMRON garantisi altÕndadÕr. Bu garanti süresi boyunca, OMRON
iúçilik ve parça parasÕ almadan arÕzalÕ ürünleri ya da hasarlÕ
parçalarÕ onaracak ya da de÷iútirecektir.
Garanti aúa÷Õdakileri kapsamaz:
A. Nakliye maliyetleri ve nakliyat riskleri.
B. Yetkisiz kiúilerce yapÕlan onarÕmlarÕn maliyetleri ve/veya bu
onarÕmlardan kaynaklÕ arÕzalar.
C. Periyodik kontroller ve bakÕm.
D. YukarÕda açÕkça garantisi belirtilmediyse, opsiyonel parçalarÕn
veya ana cihazÕn kendisi dÕúÕnda di÷er parçalarÕn arÕzasÕ ya da
yÕpranmasÕ.
E. Bir iddianÕn kabul görmemesi sonucu oluúan maliyetler (maliyeti
üstlenecekler olanlar).
F. Kaza ya da yanlÕú kullanÕm kaynaklÕ her tür hasar.
G. Kalibrasyon hizmeti garanti kapsamÕnda de÷ildir.
Garanti servisinin gerekmesi durumunda, ürünün satÕn alÕndÕ÷Õ
bayiye ya da yetkili OMRON distribütörüne baúvurun. Adres için
ürünün paketine / eklerine ya da uzman bayinize baúvurun. OMRON
úteri hizmetlerini bulmakta güçlük yaúÕyorsanÕz bilgi için bizimle
temasa geçin.
www.omron-healthcare.com
Garanti altÕnda yapÕlan onarÕm ya da de÷iúim garanti periyodunun
uzatÕlmasÕ veya yenilenmesine imkan vermez.
Ürün ancak müúteriye verilen orijinal fatura / fiúi ile birlikte eksiksiz
úekilde iade edilirse garanti sa÷lanacaktÕr.
Bu kan basÕncÕ ölçüm aleti, Avrupa StandardÕ EN1060, ønvazif
olmayan sfigmomanometreler Bölüm 1: Genel Özellikler ve Bölüm
3: Elektromekanik kan basÕncÕ ölçüm sistemleri için tamamlayÕcÕ
özellikler koúullarÕna uygun olarak tasarlanmÕútÕr.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. iúbu belgeyle, radyo ekipman
tipi HEM-6232T-E sayÕlÕ Yönerge ile uyumlu oldu÷unu beyan eder.
AB uygunluk beyanÕnÕn tam metni úu internet adresinde
bulunabilir: www.omron-healthcare.com
Bu OMRON ürünü sÕkÕ OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonya
kalite sistemi altÕnda üretilmektedir. OMRON kan basÕncÕ ölçüm
aletlerinin Temel bileúeni olan BasÕnç Sensörü Japonya'da
üretilmiútir.
Kablosuz iletiúim karÕúmasÕ hakkÕnda
Bu ürün, 2.4 GHz'de lisanssÕz ISM bandÕnda çalÕúÕr. Ürünün
mikrodalga fÕrÕn ve kablosuz LAN gibi bu Ürünle aynÕ frekans
aralÕ÷Õnda çalÕúan baúka kablosuz aygÕtlara yakÕn yerlerde
kullanÕlmasÕ halinde karÕúma meydana gelebilir.
KarÕúma meydana gelirse di÷er aygÕtlarÕn çalÕúmasÕnÕ durdurun
veya bu Ürünü bu aygÕtlardan daha uzakta kullanÕn.
10. SÕnÕrlÕ Garanti
11. KÕlavuz ve Üreticinin BeyanÕ
Simgelerin tanÕmlarÕ
Uygulanan kÕsÕm - Tip BF
Elektrik çarpmasÕna karúÕ koruma
derecesi (kaçak akÕm)
IEC 60529 tarafÕndan sa÷lanan giriú
korumasÕ derecesi
CE øúareti
UKCA iúareti
Seri numarasÕ
Benzersiz cihaz tanÕmlayÕcÕsÕ
TÕbbi Cihaz
SÕcaklÕk sÕnÕrlamasÕ
Nem sÕnÕrlamasÕ
Atmosfer basÕncÕ sÕnÕrlamasÕ
Genellikle yüksek ve zararlÕ olabilecek
iyonlaúmayan radyasyon seviyelerini
belirtir veya RF vericileri içeren veya tanÕ
ya da tedavi amacÕyla bilinçli olarak RF
elektromanyetik enerji uygulayan
(örne÷in medikal elektrik alanÕnda
bulunan) ekipman ve sistemleri belirtir.
KullanÕcÕ bu kullanÕm kÕlavuzuna
baúvurmalÕdÕr
Kendi güvenli÷iniz için kullanÕcÕnÕn bu
kullanÕm kÕlavuzundaki talimatlara
tamamen ba÷lÕ kalmasÕ gerekir
Ölçüm cihazÕnÕn bile÷e nasÕl do÷ru
úekilde takÕlaca÷ÕnÕ gösterir.
Ölçülebilir bilek çevresi
TÕbbi cihazÕn üretildi÷i tarihi gösterir
IP XX
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ile ilgili önemli bilgiler
Ürünün Do÷ru ùekilde BertarafÕ (AtÕk Elektrikli ve Elektronik
Cihazlar)
Pil
Do÷ru akÕm
HEM-6232T-E (OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. tarafÕndan üretilmektedir)
EN60601-1-2:2015 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) standardÕna uygundur.
Bu EMC standardÕ uyarÕnca di÷er belgelere úuradan ulaúabilirsiniz: www.omron-
healthcare.com. HEM-6232T-E için EMC bilgilerine web sitemizden ulaúabilirsiniz.
Ürün üzerinde ve belgelerde bulunan bu iúaret, kullanÕm ömrü sona
erdi÷inde cihazÕn di÷er ev atÕklarÕyla birlikte atÕlmamasÕ gerekti÷ini
belirtir.
AtÕklarÕn denetimsiz úekilde elden çÕkarÕlmasÕ sonucunda çevre ya
da insan sa÷lÕ÷ÕnÕn tehlikeye girmesini önlemek için lütfen bu ürünü
di÷er atÕklardan ayÕrÕnÕz ve malzemelerin tekrar kullanÕlmasÕnÕ
desteklemek üzere geri dönüúüme tabi tutunuz.
Ev kullanÕcÕlarÕ, çevre açÕsÕndan güvenli úekilde geri dönüúüm yapÕlmasÕ amacÕyla
bu cihazÕ teslim edecekleri yer hakkÕnda ayrÕntÕlÕ bilgi almak için ürünü satÕn
aldÕklarÕ satÕcÕya ya da yerel makamlara baúvurmalÕdÕr.
øúyerleri, tedarikçileri ile temasa geçmelidir ve satÕn alma sözleúmesinin koúullarÕnÕ
kontrol etmelidir. Bu ürün di÷er ticari atÕklarla karÕútÕrÕlmamalÕdÕr.
Simgelerin tanÕmlarÕ
Bluetooth® marka adı ve logoları Bluetooth SIG
Inc. kuruluşunun tescll tcar markalarıdır ve
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. bu markaları
lsans kapsamında kullanmaktadır. Dğer tcar
markalar ve tcar smler lgl hak sahplerne
attr.
App Store ve App Store logosu, Apple Inc.'n ABD'de ve dğer
ülkelerde tescll hzmet markalarıdır.
Phone, Apple Inc.'n ABD'de ve dğer ülkelerde tescll hzmet
markalarıdır.
Androd, Google Play ve Google Play logosu, Google LLC'nn tcar
markalarıdır.
Vetnam'da üretlmştr
Üretc
AB Temslcs
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpus 33, 2132 LR Hoofddorp,
HOLLANDA
www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPONYA
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Üretm Tess OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vetnam-Sngapore
Industral Park II, Bnh Duong
Industry-Servces-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot Cty,
Bnh Duong Provnce, Vetnam
Yan Kuruluşlar
Brleşk Krallık’tak İthalatçı ve Brleşk Krallık
sorumlusu
Opal Drve, Fox Mlne, Mlton Keynes,
MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/dstrbutors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/dstrbutors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/dstrbutors
AB’dek thalatçı
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare HEM-6232T-E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu