DeWalt DCL510N Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
22
Copyright DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 4
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 24
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 44
Português (traduzido das instruções originais) 64
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 84
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 103
TÜRKÇE
84
10,8V ŞARJLI LED ÇALIŞMA
LAMBASI DCL510
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün
geliştirme ve yenilik DEWALT markasının profesyonel elektrikli
alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DCL510
Voltaj V 10,8
Tip 1
Akü tipi Li-Ion
Ağırlık (aküsüz) kg 0,15
Akü DCB121
Akü tipi Li-Ion
Voltaj V
DC
10,8
Kapasite Ah 1,3
Ağırlık kg 0,2
Şarj Cihazı DCB100
Ana şebeke voltajı V
AC
230
Akü tipi Li-Ion
Yaklaşık şarj süresi dak 40
(1,3 Ah akü)
Ağırlık kg 0,3
TÜRKÇE
85
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir.
Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden
olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları
gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım
kılavuzunu okuyun.
Güvenlik Uyarıları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
mutlaka okuyun. Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanma riskine neden olabilir.
TÜRKÇE
86
TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
UYARI!
Doğrudan ışık kaynağına BAKMAYIN
Optik aletleri doğrudan ışık kaynağına TUTMAYIN.
Işığı diğer insanların gözlerine TUTMAYIN.
AKÜ KULLANIM VE BAKIMI
a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen cihazla şarj edin. Bir
akü için uygun olan şarj cihazı başka bir akü ile kullanıldığında
yangın tehlikesi yaratabilir.
b) Cihazları yalnızca özellikle belirlenen akülerle kullanın.
Herhangi başka bir akünün kullanımı yaralanma ve
yangın tehlikesi yaratabilir.
c) Akü kullanılmadığında, iki kutbu birbirine temas
ettirebilecek ataş, bozuk para, anahtar, çivi, vida ve diğer
küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kutuplarının kısa
devre yaptı
rılması yanık veya yangına neden olabilir.
d) Kötü şartlar altında, akü sıvı sızdırabilir, temastan kaçının.
Yanlışlıkla temas halinde, suyla yıkayın. Sıvı gözlere
temas ederse, ayrıca doktora da başvurun. Aküden sızan
sıvı tahriş veya yanıklara neden olabilir.
SERVIS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların
kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin
güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
Çalışma Lambaları İçin Özel Ek Güvenlik
Önlemleri
UYARI: Yangın tehlikesi. Çalışma lambası veya şarj
cihazını yanıcı sıvılar, gazlı veya patlayıcı ortamlar
yakınında kullanmayın. İç kıvılcımlar dumanı tutuşturup
yaralanmaya neden olabilir.
TÜRKÇE
87
Lamba veya şarj cihazını ıslak veya nemli ortamlara maruz
bırakmayın. Lamba veya şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Lamba veya şarj cihazını suyla yıkamayın veya içlerine
su girmesine izin vermeyin. Lambayı hiçbir zaman suya
daldırmayın.
• Mercek kapak grubu takılı değilken çalıştırmayın.
DIKKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya
şme tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye
yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akü paketlerine
sahip bazı aletler akü paketinin üzerinde dik durabilir,
ancak bunlar kolayca devrilebilir.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
Doğrudan ışık kaynağına bakmayın.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile akü arasındaki montaj ek
yerini oluşturan kasanın yüzeyine basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı
TÜRKÇE
88
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz DCB100 şarj cihazları
hakkında önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve üründe
kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı işaretleri
okuyun.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine
sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına neden
olabilir.
DIKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak
için, yalnızca DEWALT şarjlı akülerini şarj edin. Diğer akü
türleri patlayarak kişisel yaralanmaya ve hasara neden
olabilir.
DİKKAT: Cihazla oynamadıklarından emin olmak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına
takılıyken, yabancı maddeler tarafından kısa devre
yapılabilir. Bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla iletken
nitelikteki taşlama tozu, metal yongalar, çelik yünü,
alüminyum folyo veya metal parçacık birikimi gibi
yabancı maddeler şarj cihazının yuvalarından uzak
tutulmalıdır. Yuvada akü yokken şarj cihazını daima güç
kaynağından çıkarın. Şarj cihazının şini temizlemeden
önce çıkarın.
Aküyü bu kılavuzdaki şarj cihazlarından başka cihazlarla
şarj etmeye ÇALIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü özellikle birlikte
çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazları DEWALT şarjlı akülerini şarj etmekten
başka kullanımlar için tasarlanmamıştır. Başka kullanımlar
yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz bırakmayın.
TÜRKÇE
89
Şarj cihazını fişten çıkarırken kablodan değil fişten tutarak
çekin. Bu, elektrik fişine ve kablosuna hasar verilmesi riskini
azaltır.
Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta gezinmeyecek
veya başka şekilde hasara ve gerginliğe maruz kalmayacak
şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu kullanmayın.
Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın veya şarj
cihazını havalandırma deliklerini kapatıp aşırı iç sıcaklığa
neden olabilecek yumuşak bir yüzeye yerleştirmeyin.
Şarj cihazını herhangi bir ı
sı kaynağından uzaktaki bir yere
koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve altındaki delikler
aracılığıyla havalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle çalıştırmayın — bunları
derhal değiştirin.
Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya herhangi
bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım gerektiğinde
yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma
elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
• Güç kablosunun hasar görmesi halinde, kablo herhangi bir
tehlikenin önlenmesi için üretici, servis temsilcisi veya benzer
yetkili bir kişi tarafından derhal değiştirilmelidir.
Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması riskini azaltır.
Aküyü çıkarmak bu riski azaltmaz.
ASLA 2 şarj cihazını bir arada bağlamaya çalışmayın.
Şarj cihazı standart 230 V mesken elektriği gücüyle çalışmak
üzere tasarlanmıştır. Cihazı başka bir voltajla kullanmaya
çalışmayın. Bu araba şarj cihazı için geçerli değildir.
TALİMATLARI SAKLAYINTALİMATLARI SAKLAYIN
TÜRKÇE
90
Şarj cihazları
DCB100 şarj cihazı 10,8 V Lityum İyon akülerle çalışır.
Bu şarj cihazları ayarlama gerektirmez ve kullanımı mümkün
olduğunda kolay olacak şekilde tasarlanmıştır.
Şarj Etme [şek. ( gure) 2]
1. Aküyü takmadan önce, şarj cihazının (h) fişini uygun prize takın.
2. Aküyü (f) şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj) ışığın sürekli yanıp
sönmesi, şarj işleminin başladığını gösterir.
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın tamamlandığını
gösterir. Akü tamamen şarj olmuştur ve hemen kullanılabilir veya
şarj cihazında bırakılabilir.
NOT: Lityum iyon akülerden maksimum performans almak ve
akülerin kullanım ömrünü uzatmak için, kullanmadan önce en az 10
saat şarj edin.
Şarj İşlemi
A künün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor
tamamen şarj oldu –––––––––––
sıcak/soğuk akü gecikmesi –– ––
arızalı akü, değiştirin •••••••••••.
Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk olduğunu tespit
ederse, otomatik olarak Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesini başlatır
ve akü uygun sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj
cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik
maksimum akü ömrü sağlamaktadır.
TÜRKÇE
91
SADECE LI-ION AKÜLER
Li-Ion aküler, aküyü aşırı yük, aşırı ısınma veya derin deşarja karşı
koruyan Elektronik Koruma Sistemli olarak tasarlanmışlardır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi durumunda alet
otomatik olarak kapanır. Bu durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj
cihazına yerleştirin ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik
Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı
eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve şarj cihazını
kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
Daha sonra belirtilen şarj işlemlerini uygulayın.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler gibi
yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın. Aküyü şarj
cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya dumanları
tutuşturabilir.
Aküyü şarj cihazının içine doğru zorlamayın. Akü kırılarak
ciddi kişisel yaralanmaya neden olabileceğinden akünün
üzerinde hiçbir şekilde uyumsuz bir şarj cihazına uydurmak
için değişiklik yapmayın.
Aküleri yalnızca DEWALT şarj cihazlarında şarj edin.
Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya bunlara
DALDIRMAYIN.
Aleti ve aküyü sıcaklığın 40°’ye
(105° F) ulaştığı veya bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın
dış barakalar veya metal binalar gibi) depolamayın veya
kullanmayın.
TÜRKÇE
92
UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün
muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına
takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya pakete
hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşş, çiğnenmiş
veya herhangi bir şekilde hasar görmüş (örn. çiviyle
delinmiş, çekiçle vurulmuş veya üzerine basılmış)
bir aküyü veya şarj cihazını kullanmayın. Elektrik
çarpmasına yol açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için
servis merkezine gönderilmelidir.
DIKKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya
şme tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye
yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip
bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar
kolayca devrilebilir
LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI (Li-Ion)
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile
aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon
aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı derhal
yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize
bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya tahriş
hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü
elektroliti sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları karışımından
oluşmaktadır.
ılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş
edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler
geçmezse tıbbi yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe
maruz kalırsa yanıcı olabilir.
TÜRKÇE
93
AKÜ
AKÜ TİPİ
DCL510 10,8 volt akülerle çalışır.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı
almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. Optimum
akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda
sıcaklığında saklayın.
NOT: Li-Ion aküler saklanırken tam şarjlı olmalıdır.
2. Uzun süreli saklama, akü ya da şarj cihazına zarar vermez.
Uygun şartlar altında aküler, 5 yıla kadar saklanabilirler.
Şarj cihazı ve akü üzerindeki etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, şarj cihazı ve akü
üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
100%
Akü şarj oluyor.
100%
Akü şarj oldu.
Akü arızalı.
Sıcak/soğuk akü gecikmesi.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
TÜRKÇE
94
Sadece DEWALT aküleri ile kullanın, diğerleri patlayabilir
ve kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle değiştirin.
Sadece 4° C ve 40° C arasında şarj edin.
Aküyü çevreye gerekli özeni göstererek imha edin.
Aküyü ateşe atmayın.
40
Şarj süresi için teknik veriler bölümüne bakın.
Yalnızca iç mekanda kullanım içindir.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Çalışma Işığı
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
NOT: N modelleriyle birlikte akü ve şarj cihazı verilmemektedir.
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup
oluşmadığını kontrol edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zaman ayırın.
TÜRKÇE
95
Tanımlama (şek. 1, 2)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir
parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla
sonuçlanabilir.
a. Anahtar
b. Ayak
c. Döner kafa
d. Kemer kancası
e. Mıknatıslar
f. Akü
g. Bırakma düğmesi
KULLANIM ALANI
Bu çalışma lambaları profesyonel aletlerdir.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu
ortamlardaKULLANMAYIN.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü
azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir.
Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazı
n kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar,
aletle oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.
Elektrik Emniyeti
Ürün yalnızca tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Her zaman akü
voltajının, aletin üretim etiketinde voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin. Aynı zamanda şar aletinizin voltajının ana şebeke voltajınızla
aynı olduğundan emin olun.
TÜRKÇE
96
DEWALT şarj cihazınız EN 60335 standardına uygun
olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna
gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili servisinden temin edilebilen
özel olarak hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu kullanılmamalıdır. Şarj
cihazınızın güç girişine uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın
(teknik verilere bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
; maksimum
uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu tamamen
makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAR
UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını
kullanın.
Alete akü takma ve çıkarma (şek. 2)
NOT: Akünün (f) tamamen şarjlı olduğundan emin olun.
AKÜYÜ ALETIN KOLUNA TAKMA
1. Aküyü kolun içindeki raylarla hizalayın.
2. Kilidin yerine oturduğunu duyana kadar yerine doğru sıkıca
kaydırın.
AKÜYÜ ALETTEN ÇIKARMA
1. Serbest bırakma düğmesine (e) basın ve aküyü sıkıca çekerek
aletin kolundan çıkarın.
2. Aküyü bu kılavuzun şarj cihazı kısmında açıklandığı gibi şarj
cihazına takın.
TÜRKÇE
97
ÇALIŞMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
her zaman uyun.
Anahtar (şek. 1)
Lambayı açmak için, anahtara basın (a). Kapatmak için, anahtara
tekrar basın.
Döner Kafa (şek. 1, 3)
Dönel kafa (c) her iki yöne de 180˚ dönerek her yöne ışık sağlar.
Mıknatıslar, Kemer Kancası ve Ayak
DİKKAT: Mıknatıs ve kemer kancası kullanımdayken,
lambayı sarsmayın. Yaralanma veya hasar meydana
gelebilir.
DİKKAT: Lamba mıknatıs ve kemer kancasından
asılıyken, lambayı veya asılı olduğu nesneyi sarsmayın.
Lambayı elektrik kablolarına veya güvenli olmayan
herhangi bir şeye asmayın. Yaralanma veya hasar
meydana gelebilir.
DİKKAT: LED çalışma lambasını asmak için yalnızca
mıknatıs ve kemer kancasını kullanın. Mıknatıs ve kemer
kancası ek ağırlık taşımak üzere tasarlanmamıştır.
Lambaya herhangi bir şey tutuşturmayın veya asmayın,
kırılabilir.
DİKKAT: Uzanmak için mıknatıs veya kemer kancasını
kullanmayın veya mıknatıs ve kemer kancasını herhangi
bir durumda ağırlığınızı desteklemek için kullanmayın.
Ayak (b), kemer kancası (d) ve mıknatıslar (e) kullanılarak çalışma
lambası ideal ışıklandırma için farklı konumlara yerleştirilebilir.
TÜRKÇE
98
Kullanılmadığında destek ayağı, şekil 1’de gösterildiği gibi
katlanmalıdır.
BAKIM
DEWALT aletiniz minimum bakımla uzun süreli çalışma için
tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde çalışması,
uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır.
Şarj cihazı bakım gerektirmez. Şarj cihazı içinde bakım yapılacak
hiçbir parça yoktur.
Çalışma lambasını tamir etmeye çalışmayın. Ürün güvenliği ve
güvenilirliğini garantilemek için tamir, bakım ve ayar işlemleri,
yetkili D
EWALT servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz
toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken
onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek
için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla
nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir
parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
TÜRKÇE
99
ŞARJ CİHAZI TEMİZLEME TALİMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden önce şarj cihazının
fişini AC prizinden çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak, şarj cihazının dışındaki
kir ve yağ çıkartılabilir. Su veya başka bir temizleme
solüsyonu kullanmayın.
İlave aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik veya tavsiye
edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu
aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece DEWALT
tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla
görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha
edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü değiştirmek isterseniz
ya da artık kullanılamaz durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak
toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak
yeniden kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü
maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını
azaltır.
TÜRKÇE
100
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp belediye atık
tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün satın alırken perakende
satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DEWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan DEWALT ürünlerinin
toplanması ve geri dönüşüme sokulması için bir imkan sunmaktadır.
Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü
bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini
öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili D
EWALT servislerinin listesi
ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları
İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince
güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik
ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat ederek
imha işlemi yapın:
Aküyü tamamen boşaltın ve aletten çıkarın.
• Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir. Bunları yetkili servise
veya bölgenizdeki geri dönüşüm istasyonuna götürün. Toplanan
aküler geri dönüştürülür ve uygun şekilde bertaraf edilir.
TÜRKÇE
101
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden
profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin
üstünde bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip
olduğunuz sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel
olmayan, özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz yasal
haklara hiçbir şekilde zarar vermez. İşbu garanti Avrupa
Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi
sınırları dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın alma tarihinden
itibaren 30 gün içerisinde, ilk denemenizde, performansı
sizi tam olarak tatmin etmediyse, yetkili servise götürülüp;
DEWALT Merkez Servis onayı ile değiştirilebilir veya
gerekirse tamir edilir. Bu haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm parçaları ile birlikte
satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle ilk 30 gün
içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan sonra
memnuniyetsizlik yaratması gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar
dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT ürünleri satın
alma tarihinden itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis
desteğine sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak üzere
TÜRKÇE
102
ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan
tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar
dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma tarihinden
itibaren 12 ay içinde hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle
bozulursa, DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması koşuluyla
ücretsiz olarak tüm kusurlu parçaların yenilenmesini
veya -kendi insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz edilmiştir.
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza, DEWALT kataloğunda
yer alan size en yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten DEWALT ofisine
başvurun. Yetkili DEWALT servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette www.2helpU.com
adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 10
yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DCL510N Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu