Hitachi CS 45Y Handling Instructions Manual

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Handling Instructions Manual

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

134
Türkçe
(Orijinal talimatların çevirisi)
SEMBOLLER
UYARI
Aşağıda, bu makine için kullanılan simgeler
gösterilmiştir. Makineyi kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiğini bildiğinizden
emin olun.
CS30Y / CS35Y / CS40Y / CS45Y:
Zincir testere
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları
okuyun.
Elektrikli aletleri yağmurda veya nemli ortamda
kullanmayın, yağmur yağarken dışarıda
bırakmayın.
Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini
evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre
ve bu yönergeler ulusal hukuk kuralları na
re uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir.
Bu kılavuzdaki ve ünite üzerindeki tüm uyarıları
ve talimatları okuyun, anlayın ve uygulayın.
Bu üniteyi kullanırken mutlaka emniyet gözlüğü
ve diğer koruyucuları takın.
Bu üniteyi kullanırken mutlaka kulak
koruyucuları takın.
Kablo hasarlıysa ünitenin şini prizden çekin.
Yağ pompası ayarlama
Garanti edilen ses gücü seviyesi
Zincir yağı doldurma
TANIMLAR (Şek. 1)
A: Kilitleme ğmesi: Düğme, tetiğin kazayla harekete
geçirilmesini önler.
B: Yağ tankı kapağı: Yağ tankını kapatma başlığı.
C: Testere zinciri: Kesme aleti olarak görev yapan zincir.
D: Kılavuz çubuk: Testere zincirini destekleyen ve
yönlendiren paa.
E: Geri tepme emniyeti: Bir ağaca veyağe temas
edilince kılavuz olarak görev yapan bir cihazdır.
F: Yağ seviyesi kontrol camı: Zincir yağı miktarının
kontrol edildiği cam.
G: Zincir freni: Testere zincirini durdurmak veya kilitlemek
içindir.
H: Ön kabza: Ana gövdenin üzerinde veya gövdeye
doğru konumlandırılmış destek sapı.
I: Arka kabza: Ana gövdenin üzerinde konumlandırılmış
destek sapı.
J: Anahtar: Cihaz parmakla etkinleştirilir.
K: Yan kapak: Zincirli testere kullanılıyorken kılavuz
çubuğu, testere zincirini, kavramayı ve zincir dişlisini
koruyan kapak.
L: Gergi kadranı: Testere zinciri gergisini ayarlama
cihazı.
M: Düğme: Gergi kadranını ve yan kapağı sabitleme
ğmesi.
N: Zincir kutusu: Ünite kullanılmıyorken kılavuz çubuğu
ve testere zincirini muhafaza eden kutu.
O: Fiş klipsi: Elektrik şinin uzatma kablosunun prizinden
serbest kalmasını önleyen bir alettir.
GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK
UYARILARI
DİKKAT
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan “elektrikli alet” terimi, şebeke
elektriğiyle çalışan (kablolu) veya pille çalışan (kablosuz)
elektrikli aletinizi belirtir.
1) Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanı temiz ve iyi aydınlatılmış
olmalıdır.
Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye
çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz
patlayıcı maddelerin bulundu
ğu ortamlarda
çalıştırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardığı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateşleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalışırken çocukları ve
izleyicileri uzaklaştırın.
Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize
neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli aletin şi elektrik prizine uygun
olmalıdır.
Fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.
Fişlerde değişiklik yapı lmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle gövde
temasından kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde
elektrik çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak
ortamlara maruz bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli
aleti taşımak, çekmek veya şini prizden
çıkarmak için kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan
veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpma riskini artırır.
e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık
alanda kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın.
ık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.
135
Türkçe
f) Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde
kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım
cihazıyla (RCD) korunan bir güç kaynağı
kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kişisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte
olun; yaptığınız işi izleyin ve sağduyulu
davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi
altındayken kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceğiniz bir
anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük takın.
Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi,
kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak
koruyucu gibi koruyucu ekipmanlar yaralanmaları
azaltacaktır.
c) Aletin istenmeden çalışmasını
engelleyin.
Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine
bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan
önce, güç düğmesinin kapalı konumda
olduğundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin
üzerinde olarak taşımanız veya güç düğmesi
ılmış durumda şini takmanız kazalara davetiye
çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki
ayar veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine bağlı kalan bir
somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya
yol açabilir.
e) Çok fazla yaklaşmayın. Uygun bir adım
mesafesi bırakın ve sürekli olarak dengenizi
koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi
kontrol etmeniz mümkün olur.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı eşyaları
takmayın. Saçlarınızı,
elbisenizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.
g) Eğer toz çekme ve toplama bağlantıları için
gerekli aygıtlar sağlanmışsa, bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından
emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri
azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için
doğru alet kullanın.
Doğru alet, işinizi daha iyi ve tasarlanmış olduğu
hız değerinde daha güvenli şekilde yapacakt
ır.
b) Elektrikli alet güç düğmesinden açılıp
kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.
Güç ğmesiyle kontrol edilemeyen bir alet
tehlikelidir ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
değiştirmeden veya aleti saklamadan önce
şi güç kaynağından ve/veya akü ünitesinden
sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin
kazayla çalı şma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli
alet ve bu kullanım talimatları hakkında bilgi
sahibi olmayan kişilerin aleti kullanmasına
izin vermeyin.
Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli
parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma
olup olmadığını, kırık paa olup olmadığını
ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek
diğer koşulları kontrol edin.
Eğer hasar varsa, kullanmadan önce aleti
tamir ettirin.
Kazaların çoğu elektrikli aletlere kötü bakım
işlemleri uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun şekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara
sahip aletlerin sıkışma ihtimali daha azdır ve
kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu
talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullar
ını
ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak
kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı
işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol
açabilir.
5) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal
yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir
tamirciye yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı
sağlanacaktır.
ÖNLEM
Çocukları ve zayıf kişileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadığı zamanlarda çocukların ve zayıf
kişilerin ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır.
ZİNCİRLİ TESTERE GÜVENLİK
UYARILARI
1. Zincirli testere çalışırken vücudunuzun tüm kısımlarını
testere zincirinden uzak tutun. Zincirli testereyi
çalıştırmadan önce, zincirin hiçbir şeye temas
etmediğinden emin olun. Zincirli testere çalışırken
bir anlık dikkatsizlik giysilerinizin veya vücudunuzun
testere zinciri tarafından kapılmasına neden olabilir.
2. Zincirli testereyi her zaman sağ elinizle arka tutamağı,
sol elinizle de ön tutamağı kavrayarak tutun. Zincirli
testerenin bunun tersine bir şekilde tutulması
kişisel yaralanma riskini artıracağından asla tercih
edilmemelidir.
3. Testere zinciri gizli elektrik tertibatına veya kendi güç
kablosuna temas edebileceğinden, elektrikli aleti
sadece yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. Testere
zincirlerinin “akım yük” bir telle temas etmesi,
aletin metal kısımları nı da “iletken” hale getirecektir;
kullanıcıya elektrik çarpmasına neden olabilir.
4. Emniyet zlüğü ve kulaklık takın. Kafa, eller,
ayaklar ve bacaklar içinde ilave koruyucu ekipman
kullanmanız önerilir. Yeterli koruyucu kıyafet
kullanılması , uçuşan yabancı maddeler veya
testereyle temas edilmesi sonucu ortaya çıkabilecek
yaralanma riskini azaltacaktır.
5. Zincirli testereyi ağacın üzerinde kullanmayın. Zincirli
testerenin ağacın üzerinde kullanılması kişisel
yaralanmaya neden olabilir.
6. Bastığınız yerlere her zaman dikkat edin ve zincirli
testereyi sadece sabit, güvenli ve düz zeminlerde
kullanın. Kaygan veya stabil olmayan yüzeyler
(merdivenler gibi) dengenizi kaybederek zincirli
testerenin kontrolünü kaybetmenize neden olabilir.
7. Gergin durumdaki bir dalı keserken dalın aniden
sıçramasına karşı tetikte olun. Ağaç li erindeki
gerilimin aniden boşalması, yay yüklü dalın aniden
operatöre doğru fırlayarak çarpmasına ve/veya zincirli
testerenin kontrolden çıkmasına neden olabilir.
136
Türkçe
8. Çalıları ve körpe ağaçları/ danları keserken çok
dikkatli olun. İnce materyaller testere zincirine
sıkışabilir ve size doğru fırlayabilir ya da dengenizi
kaybetmenize neden olabilir.
9. Zincirli testereyi, testere kapalı durumda ve
vücudunuzdan uzaktayken ön tutamağından tutarak
taşıyın. Zincirli testereyi taşırken ya da bir yerde
saklarken kılavuz çubuk kapağını mutlaka takın.
Zincirli testerenin doğru tutulması, hareket halindeki
testere zinciriyle temas riskini azaltacaktır.
10. Yağlama, gerdirme ve aksesuar değişimi talimatlarına
uyun. Hatalı gerdirilmiş ya da yağlanmış zincir
kopabilir veya geri tepme riskini artırabilir.
11. Tutamakları kuru, temiz ve yağdan/gresten arınmış
halde tutun. Gresli veya yağlı tutamaklar kaygandır ve
dengenizi kaybetmenize neden olabilir.
12. Sadece ahşap kesin. Zincirli testereyi kullanım
amaçlarının dışında kullanmayın. Örneğin: zincirli
testereyi asla plastik, taş/kâgir veya ahşap olmayan
diğer inşaat malzemelerini kesmede kullanmayın.
Zincirli testerenin kullanım amacı dışındaki işlerde
kullanılması tehlikeli durumlarla karşılaşma riskini
artırır.
Geri tepmenin nedenleri ve operatörün bunu
önlemek için yapabilecekleri: (Şek. 2)
Kılavuz çubuğun ucu veya burnu bir cisme çarparsa
veya kesim sırasında ahşap kapanarak testere
zincirini kaparsa geri tepme meydana gelebilir.
kısmın temas etmesi bazı durumlarda tersine
işleme, kılavuz çubuğun geri tepmesine ve operatöre
doğru aniden hareket etmesine neden olabilir.
Testere zincirinin kılavuz çubuğun en üst kısmından
sık
ıştırılması kılavuz çubuğun aniden operatöre karşı
itilmesine neden olabilir.
Bu hareketlerden biri testerenin kontrolünü
kaybetmenize ve ciddi şekilde yaralanmanıza neden
olabilir. Sadece testerenize takılmış olan güvenlik
cihazlarına güvenmeyin. Zincirli testerenin kullanıcısı
olarak, kesme işlerinizin kazasız ve yaralanması z
tamamlanmasıin gereken tedbirleri almanız gerekir.
Geri tepme, aletin hatalı kullanılması ve/veya doğru
kullanım prosedürlerinin izlenmemesi sonucu ortaya
çıkar ve aşağıda belirtilenler gibi doğru tedbirlerin
alınmasıyla önlenebilir.
Testereyi her iki elinizle tutarak baş parmaklarınız
ve diğer parmaklarınızla zincirli testere tutamaklarını
iyice kavrayarak üniteyi sıkıca tutun ve hem gövdenizi
hem de kolunuzu olası geri tepme kuvvetlerine karşı
direnebileceğiniz şekilde konumlandırın. Doğru
tedbirler alındığı takdirde geri tepme kuvvetleri kontrol
edilebilir. Zincirli testerenin boşta kalmasına izin
vermeyin.
Yapabileceğinizden fazla iş yapmaya çalışmayın ve
omuz yüksekliğinin üzerine çıkmayın. Bunu yapmanız,
beklenmedik uç temasının önlenmesine yardımcı olur
ve beklenmedik durumlarda testerenin daha iyi kontrol
edilmesini sağlar.
Sadece üretici tarafından belirtilen yedek çubukları
ve zincirleri kullanın. Uygun olmayan yedek çubuklar
ve zincirler zincirin kopmasına ve/veya geri tepmeye
neden olabilir.
Testere zinciriyle ilgili olarak üreticinin belirttiği
bileyleme ve bakım talimatlarına uyun. Derinlik
göstergesi yüksekliğinin azaltılması daha fazla geri
tepmeye neden olabilir.
Zincir freni kullanımı:
Zincirli ağaç kesme testeresi yüksek bir hı
zdayken
sert bir cisme çarparsa sert bir tepki gösterir ve
geri teper. Bu durumda kontrol edilmesi güçleşir
ve özellikle her türlü konumda kullanılabilen ha f
aletlerde tehlike ortaya çıkar. Beklenmedik bir geri
tepme olursa zincir freni zincirin dönmesini derhal
durdurur. Zincir freni, elinizle el koruyucuya bastırınca
veya geri tepmenin kendi gücü tarafından otomatik
olarak etkinleşebilir.
Zincir freni sadece motor tamamen durduktan sonra
sıfırlanabilir. Kabzayı arka konuma sıfırlayın (Şek. 3).
Zincir freninin işlevini her gün kontrol edin.
EK EMNİYET UYARILARI
1. Güç kaynağı için isim plakasında listelenen elektrik
gerilimini kullanın.
Bunu aşan bir gerilim kullanımı yaralanma ile
sonuçlanabilir.
2. Basınçsız çalışın. Vücudunuzu her zaman sıcak tutun.
3. İşe başlamadan önce, iş sırasında izlenecek adımları
ve kazaların önlenmesi için yapılacakları gözden
geçirin; aksi takdirde iş sırasında yaralanabilirsiniz.
4. Kuvvetli rüzgâr, yağmur, kar, sis veya taşşmesi/
çığşmesi riski bulunan kötü hava koşulları altında
çalışmayın.
hava koşullarında karar verme yetisi azalabilir
ve olası titreşimler faciayla (çığşmesi gibi)
sonuçlanabilir.
5. Görüş imkânlar
ı kısıtlı olduğunda (kötü havalarda
veya geceleri) üniteyi kullanmayın. Ayrıca, yağmurlu
havalarda veya yağmura maruz kalan yerlerde
kullanmayın.
Dengenizi kaybetmeniz veya sağlam olmayan bir
zemine basmanız kazaya neden olabilir.
6. Üniteyi çalıştı rmadan önce kılavuz çubuğu ve testere
zincirini kontrol edin.
Kılavuz çubuk veya testere zinciri çatlamışsa veya
ürün çizilmiş ya da ezilmişse üniteyi kullanmayın.
Kılavuz çubuğun ve testere zincirinin güvenli bir
şekilde kurulduğunu teyit edin. Kılavuz çubuk veya
zincir koparsa/kırılırsa ya da yerinden çıkarsa kazaya
neden olabilir.
7. İşe başlamadan önce, kilit düğmesine basılmadan
anahtarın kavraşmadığını kontrol edin.
Ünite düzgün çalışmı
yorsa kullanmaya derhal son
verin ve Yetkili Hitachi Servis Merkezi'nden üniteyi
onarmasını isteyin.
8. Testere zincirini, kullanım kılavuzuna uygun bir şekilde
düzgün takın.
Yanlış takılması durumunda testere zinciri kılavuz
çubuktan çıkar ve yaralanmaya neden olabilir.
9. Zincirli testerenin hiçbir emniyet elemanını (fren kolu,
kilit düğmesi, zincir yakalayıcı vs.) çıkarmayı n.
Ayrıca, bunları değiştirmeyin veya seyyar konuma
getirmeyin.
Yaralanmaya neden olabilir.
10. Aşağıdaki durumlarda üniteyi kapatın ve testere
zincirinin hareket etmediğini teyit edin:
Kullanılmadığı veya onarımda olduğu zamanlarda.
Yeni bir çalışma konumuna geçerken.
Testere zincirini, kılavuz çubuğu, zincir kutusunu
ve diğer parçaları kontrol ederken, ayarlarken veya
yenisiyle değiştirirken.
Zincir ya
ğı doldururken.
Gövdeden toz vs. temizlerken.
Engelleri, çöpleri veya çalışma sırasında oluşan talaş
tozunu çalışma alanından giderirken.
Üniteyi bırakırken ya da başından ayrılırken.
Tehlike veya risk hissettiğiniz diğer durumlarda.
Testere zinciri hâlâ hareket halindeyse kaza meydana
gelebilir.
11. Çalışma, aksine bir zorunluluk olmadıkça tek başına
yapılmalıdır. Birkaç kişi birlikte çalışacaksa bu kişiler
arasında yeterince güvenlik mesafesi bulundurun.
Özellikle, ağları devirirken ya da eğimli zeminlerde
çalışırken, ağaçların devrileceğini, yuvarlanacağını
veya kayacağını fark ettiğ
iniz takdirde diğer
çalışanlara zarar gelmeyeceğinden emin olun.
137
Türkçe
12. Diğer kişilerle aranıza en az 15 metre mesafe bırakın.
Ayrıca, birkaç kişi birlikte çalışırken kişiler arasında en
az 15 metre mesafe bulundurun.
İsti eyicilerin kişilere zarar vermesi ve diğer kazaların
meydana gelmesi riski söz konusudur.
Bir ikaz düdüğü vs. temin edin ve diğer çalışanlarla
nasıl iletişim kuracağınızı önceden belirleyin.
13. Ağaçları devirmeden önce şunları yapın:
Ağacı devirmeden önce güvenli bir devrilme konumu
belirleyin.
Engelleri (dallar, fundalar vs.) önceden kaldırın.
Devrilecek olan ağacın durumunu (gövde eğimi,
dalların gerginlik durumu vs.) ve çevrenin durumunu
(bitişikteki ağaçlar, engellerin bulunması, zemin,
rüzgâr vs.) kapsamlı bir şekilde değerlendirerek
ağacın devrileceği yöne karar verin ve devrilme
işlemini doğru planlayın.
Ağacın yanlış devrilmesi yaralanmaya neden olabilir.
14. Ağaçları devirirken şunları yapın:
Çalışma sırasında, ağaçların devrileceği yöne çok
dikkat edin.
Eğimli bir yüzeyde çalışı rken ağacın
yuvarlanmayacağından emin olun, her zaman zeminin
yukarı eğimli tarafında çalışın.
Ağaç devrilmeye başladığı sırada üniteyi kapatın
(motorunu durdurun), çevredekileri ikaz edin ve
hemen güvenli bir konuma kın.
Çalışma sırasında testere zinciri veya kılavuz çubuk
ağaca takılırsa/sıkışırsa üniteyi kapatın ve kama
kullanın.
15. Kullanım sırasında ünitenin performansışerse
veya anormal bir ses/titreşim hissederseniz, ünitenin
motorunu derhal durdurun, kullanmaya son verin ve
incelenmesi ya da onarılması için Yetkili Hitachi Servis
Merkezi'ne gönderin.
Kullanmaya devam etmeniz yaralanmaya neden
olabilir.
16. Ünite kazayla yere düşer veya darbe alırsa, çatlaklara
ve hasara karşı dikkatlice kontrol edin ve deformasyon
meydana gelmediğini teyit edin.
Ünite hasar görse, çatlarsa veya deforme olursa
yaralanma meydana gelebilir.
17. Üniteyi aracınızla bir yere taşırken, hareket
etmeyeceği şekilde sabitleyin.
Kaza riski vardır.
18. Zincir kutusu takılıyken üniteyi açmayın.
Yaralanmaya neden olabilir.
19. Malzemenin içinde çivi ya da başka bir yabancı
madde olmadığından emin olun.
Testere zincirinin çiviye vs. çarpması halinde
yaralanma meydana gelebilir.
20. Köşelerde kesim yaparken veya kesim sırasında
malzeme ağırlığına maruz kalması sonucu
kılavuz çubuğun malzeme tarafından kapılmasını/
sıkıştırılmasını önlemek için, kesme konumuna yakın
bir noktaya destek platformu kurun.
Kılavuz çubuk sı kışırsa yaralanmaya neden olabilir.
21. Kullanımdan sonra üniteyi bir yere taşıyacak veya
muhafaza edecekseniz, testere zincirini sön ya da
zincir kapağını takın.
Testere zincirinin vücudunuza temas etmesi
yaralanmanıza neden olabilir.
22. Ünite bakımını doğru yapın.
Tüm çalışmalarınızıvenli ve verimli bir şekilde
yapabilmek için, testere zincirine doğru bak
ım
yaparak en yüksek kesme performansını sergilemesini
sağlayın.
Testere zincirini veya kılavuz çubuğu yenisiyle
değiştirirken, gövdeye bakım uygularken, yağ dolumu
yaparken vs. kullanım kılavuzunu takip edin.
23. Servis atölyesinden üniteye bakım uygulamasını
isteyin.
rürlükteki güvenlik standartlarına zaten uygun
olduğundan, bu ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Her türlü onarım için mutlaka Yetkili Hitachi Servis
Merkezi'ne başvurun.
Üniteyi kendi başınıza onarmaya çalışmanız kazaya
veya yaralanmaya neden olabilir.
24. Üniteyi mutlaka doğru bir bimde saklayın.
Zincir yağını tamamen boşaltın ve üniteyi çocukların
erişemeyecekleri veya kilitle korunan kuru yerlerde
saklayın.
25. Uyarı etiketi gönmez veya okunmaz hale gelmişse
etiketi sökün ve yeni bir uyar
ı etiketi yapıştırın.
Uyarı etiketini temin etmek için Hitachi Yetkili Servis
Merkezi'ne danışın.
26. Çalışmanızla ilgili yürürlükte olan yerel yönetmelikler
veya kurallar varsa, bunlara mutlaka uyun.
NUMARALI ÖĞELERİN AÇIKLAMASI (Şek. 2 - Şek. 33)
1
Geri tepme bölgesi
@
Cıvata
e
Anahtar
f
Tüm kesicileri aynı
uzunlukta tutun
2
Zincir freni
#
Zincir dişlisi
r
Kilitleme düğmesi
g
Derinlik göstergesi
3
Serbest
$
Kanca kesimi
t
Yağ pompası ayarlayıcı
h
Derinlik göstergesi
birleştirme parçası
4
Kilit
%
Muhafaza
y
Artırın
j
Bu kısmı eğeleyin
5
ğme
^
Pim
u
Azaltın
k
Eğe
6
Gergi kadranı
&
Delik
i
Geri tepme emniyeti
l
Düz tornavida
7
Gevşetin
*
Özel somun
o
Ön kabza
;
Aşınma sını
rı
8
Sıkın
(
Tahrik halkası
p
Arka kabza
z
Karbon fıa sayısı
9
Yan kapak
)
Fiş klipsi
a
Yuvarlak eğe
x
Fırça kapağı
0
Kılavuz çubuk
q
Fiş
s
Eğe çapının 1/5'i
c
Karbon fırça
!
Testere zinciri
w
Uzatma kablosu
d
Testere zinciri
138
Türkçe
TEKNİK ÖZELLİKLER
Model CS30Y CS35Y CS40Y CS45Y
Kılavuz çubuk uzunluğu
(Maks. kesme uzunluğu)
300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
Kılavuz çubuğu tipi P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CR
Voltaj (bölgelere göre)*
1
(110 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Güç girişi*
1
110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 W
Yüksüz zincir hızı 14,5 m/s
Zincir türü
91PX-45
(Oregon)
91PX-52
(Oregon)
91PX-57
(Oregon)
91PX-64
(Oregon)
Zincir hatvesi/Gösterge 9,53 mm (3/8") / 1,27 mm (0,05")
Zincir dişlisi Diş sayısı: 6
Yağ pompası Otomatik
Zincir yağ tankı kapasitesi 150 ml
Aşırık koruma Elektrikli
Zincir freni Elle etkinleştirilir
Ağırlık*
2
5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg
*
1
Bu değer bölgeden bölgeye değişiklik gösterdiği için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın.
*
2
ırlık: 01/2003 sayılı EPTA Prosedürüne göre
STANDART AKSESUARLAR
Zincir kutusu ................................................................ 1
Kılavuz çubuk .............................................................. 1
Zincir ............................................................................ 1
Fiş klipsi* ..................................................................... 1
* Belli satış bölgelerinde mevcut değildir.
Standart aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
OPSİYONEL AKSESUARLAR
(AYRI OLARAK SATILIR)
Zincirli Ağ Kesme Testeresi Yağı
Yuvarlak Eğe
Derinlik Göstergesi Birleştirme Parçası
Yuvarlak Eğe ve Derinlik Göstergesi Birleştirme
Parçası, zincir bıçaklarının bileylenmesinde kullanılır.
Uygulama hakkında bilgi almak için lütfen “Zincir
Bıçağının Bileylenmesi” başlıklı konuya bakın.
Zincir Kutusu
Zincirli ağaç kesme testeresini taşırken veya
saklarken zincir kapağını mutlaka zincire takın.
Opsiyonel aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
UYGULAMALAR
Genel ağaç kesme.
KULLANIM ÖNCESİNDE
1. Güç kaynağı
Kullanılan güç kaynağının, ürünün üzerinde bulunan
plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun
olduğundan emin olun.
2. Açma/ Kapama anahtarı
Açma/ kapama anahtarının OFF konumunda
olduğundan emin olun. Açma/ kapama anahtarı ON
konumundayken aletin şi prize takı lırsa, alet derhal
çalışmaya başlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir.
3. Uzatma kablosu
Çalışma alanıç kaynağından uzaktaysa, yeterli
kalınlığa ve nominal kapasiteye sahip bir uzatma
kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiğince kısa
tutulmalıdır.
4. Zincir gergisini kontrol edin
Yanlış zincir gergisi zincirin ve kılavuz çubuğun hasar
rmesiyle sonuçlanabilir ve ciddi bir kazaya yol
açabilir. Çalı ştırmadan önce zincirin doğru gergiye
sahip olduğunu kontrol edin.
5. Yağ tankını yağ ile doldurun
Ünite, yağ tankında yağ olmadan gönderilir.
Çalıştırmadan önce yağ kapağını çıkarın ve tankı
ekipman yağıyla doldurun.
Ünite, yağ tankında yağ olmadan gönderilir.
Çalıştırmadan önce yağ kapa
ğını çıkarın ve tankı
zincirli ağaç kesme testeresi yağı (ayrıca satılır) veya
SAE 20 ya da 30 motor yağı ile doldurun. Derecesi
şük veya kirli motor yağı kullanmayın. Yağ haznesini
düzenli olarak kontrol edin ve testereyi kullanırken her
zaman dolu olmasını sağlayın.
6. Toprak-kaçak devre kesici veya artık akım cihazı
kullanmanız önerilir.
ZİNCİR TESTERE VE KILAVUZ
ÇUBUK GRUBU
DİKKAT
“TEKNİK ÖZELLİKLER” bölümünde belirtilenler
dışında testere zinciri veya kılavuz çubuk
kullanmayın. Anahtarın kapalı olduğundan ve prizden
çekildiğinden emin olun.
Zincir testereyi kullanırken her zaman iş eldiveni takın.
Özel somunun sıkma gerginliği optimum düzeye
ayarlıdır. Bunu hiçbir koşulda gevşetmeyin veya daha
fazla sıkmayın.
1. Testere Zincirinin Çıkarılması
(1) Yan kapağı çıkarmadan önce zincir freninin serbest
bırakıldığından emin olun. (Şek. 3)
(2) Düğmeyi hae gevşetin ve gergi kadranını
gevşeterek testere zincirinin gergisini azaltın. (Şek. 4)
(3) Düğmeyi tamamen gevşetin ve yan kapağı dikkatlice
çıkarın.
139
Türkçe
(4) Kılavuz çubuğu ve testere zincirini dikkatlice çıkarın.
2. Testere Zincirinin Takılması
(1) Kılavuz çubuğu bağlantı cıvatasına yerleştirin.
(2) Hangi yöne baktığına dikkat ederek testere zincirini
zincir dişlisine sarın ve testere zincirini kılavuz çubuk
oluğuna yerleştirin. (Şek. 5)
(3) Klipsi muhafazadaki yan kapağın üzerine yerleştirin,
yan kapağı takın, gergi kadranını döndürün, zincirin
gergi pimini kılavuz çubuktaki delikle hizalayın ve yan
kapağın üzerine takın. (Şek. 6 ve 7)
UYARI
Geri kadranı döndürülmeden önceğme sıkılırsa
gergi kadranı kilitlenir ve dönmez.
(4) Vida deliğine sokmak için düğmenin üst kısm
ına
ha fçe bastırın, sıkın ve “Zincir Gergisinin
Ayarlanması” böndeki talimatları uygulayın.
UYARI
Zinciri zincir dişlisinin üzerine dolarken, dişlinin
dönmesini engellemek için özel somunu yerinde tutun.
(Şek. 8)
Özel somun kazayla gevşetilir veya sıkılırsa
kullanmaya hemen son verin ve onarılmasını isteyin.
Zincirli ağaç kesme testeresinin bu durumdayken
kullanılması zincir freninin normal işlev yapmasını
engelleyerek tehlikeli durumlara neden olabilir.
ZİNCİR GERGİSİNİN AYARLANMASI
DİKKAT
Anahtarın kapalı olduğundan ve prizden çekildiğinden
emin olun.
Zincir testereyi kullanırken her zaman iş eldiveni takın.
Özel somunun sıkma gerginliği optimum düzeye
ayarlıdır. Bunu hiçbir koşulda gevşetmeyin veya daha
fazla sıkmayın.
(1) Testere zincirinin gergisini ayarlamak için kılavuz
çubuğun ucunu kaldırın ve gergi kadranını döndürün.
(Şek. 9)
(2) Testere zinciri gergisini, zincir kılavuz çubuğun
merkezinden hae kaldırılınca zincir halkalarının
kenarı ile kılavuz çubuk arasındaki boşluk 0,5 mm ila 1
mm arasında olacak biçimde ayarlayın. (Şek. 10)
(3) Ayar tamamlanınca kılavuz çubuğ
un ucunu kaldırın ve
ğmeyi iyice sıkın. (Şek. 9)
(4) Zincir gergisinin doğru olduğunu kontrol etmek için,
elinizde eldiven takılıyken testere zincirini yaklaşık 0,5
tur döndürün.
UYARI
Testere zincirinin döndürülmesi mümkün değilse,
zincir freninin etkin olmadığını kontrol edin.
FİŞ KLİPSİNİN TAKILMASI
Ucunda elektrik şi olan kablonun çekip çıkarılması özel
bir ş klipsiyle önlenmektedir. (Şek. 11)
ANAHTAR İŞLEVLERİ
DİKKAT
Anahtar kilit düğmesini basılı durumdayken
sabitlemeyin. Anahtarın kazayla çekilmesi zincirli
ağaç kesme testeresinin beklenmedik biçimde
çalışmasına neden olarak yaralanmaya yol açabilir.
(1) Zincirli ağaç kesme testeresinin açık olmadığını
kontrol edin ve şini elektrik prizine takın.
(2) Kilit düğmesi çekilince zincirli ağaç kesme testeresi
ılır, bırakıldığında ise kapanır. (Şek. 12)
ZİNCİR YAĞI ÇIKARMANIN KONTROL
EDİLMESİ
Testere zinciri ve kılavuz çubuk, zincirli ağaç kesme
testeresi açılınca otomatik olarak yağlanır.
Zincir yağının normal bir şekilde kılavuz çubuğun uç
kısmından uygulandığını kontrol edin. (Şek. 13)
Zinciri iki veya üç dakika dönrdükten sonra yağ
çıkmıyorsa, yağ deliğinin çevresinde testere talaşı
birikmediğini kontrol edin.
Çıkarılan zincir yağı miktarı, yağ ayarlama vidası ile
ayarlanabilir. (Şek. 14)
Kalın ağaç parçalarını n kesilmesi testere zincirine ağır
bir yük bindirir. Bu nedenle, bu durumlarda çıkarılan
yağ miktarın
ın arttığından emin olun.
UYARI
Zincirli ağaç kesme testeresi açıkken bir yumuşak
başlatma işlevi etkinleşir ve testere zinciri yavaşça
dönmeye başlar.
Çalışmaya başlamadan önce dönüşün başladığından
emin olun.
KORUMA DEVRESİ
Zincirli ağaç kesme testeresi, hasar görmesine karşı
koruma sağlayan bir koruma devresiyle donatılmıştır. Sert
bir ahşaba doğru kuvvet bindirilmesi vs. gibi bir durumda
zincirli ağaç kesme testeresine aşırık binerse motor
otomatik olarak durur.
Bu durumda zincirli ağaç kesme testeresini durdurun,
motorun durmasına neden olan sebebi bulun ve sorunu
giderdikten sonra düğmeye tekrar basarak işinize devam
edin.
Otomatik motor durdurmadan sonra makineyi tekrar
açmadan önce en az iki saniye bekleyin.
KESME İŞLEMLERİ
1. Genel kesme işlemleri
(1) Testereyi, keseceğiniz ahşaptan bir miktar uzakta
tutarak ünitenin gücünü AÇIN. Sadece ünite tam hıza
ulaştıktan sonra testereyle kesme işine başlayın.
(2) İnce bir ahşap parçası keseceğiniz zaman, kılavuz
çubuğun taban kısmını ahşaba doğru, testereyi ise
aşağı doğru bastırın (Şek. 15).
(3) Kalın bir ahşap parçası keseceğiniz zaman, ünitenin
ön kısmındaki çiviyi ahşaba doğru bastırın ve çiviyi
bir dayanak olarak kullanarak kol hareketiyle ahşabı
kesin (Şek. 16).
(4) Bir ahşabı yanlamasına keserken, ünite gövdesini
kı
lavuz çubuk altta kalacak bimde sağa çevirin ve
yan tutamağın üst kısmını sol elinizle tutun. Kılavuz
çubuğu yatay olarak tutun ve ünite gövdesinin
ön kısmındaki çiviyi bel hizasına getirin. Çiviyi bir
dayanak olarak kullanmak suretiyle tutamağı sağa
çevirerek ahşabı kesin. (Şek. 17)
(5) Ahşabı alt kısmından başlayarak keserken, kılavuz
çubuğun üst kısmının ahşaba ha e temas etmesini
sağlayın. (Şek. 18)
(6) Kullanım talimatlarına dikkatle uymanın yanı sıra,
kullanmadan önce zincirli testerenin pratik kullanımına
yönelik tavsiyeler edinin veya en azından kesme
tezgâhı üzerinde yuvarlak keresteler keserek zincirli
testereyi kullanmaya alışın.
(7) Desteklenmemi
ş kütükleri veya keresteleri kesmeniz
gerekiyorsa, öncelikle bir kesme tezgâhı veya buna
benzer başka bir uygun yöntemle bu malzemeleri
sağlam bir şekilde destekleyin.
140
Türkçe
UYARI
Ahşabı alt kısmından başlayarak keserken, zincirin
ahşaba sert bir şekilde temas etmesi sonucu ünitenin
kullanıcıya doğru geri tepmesi riski vardır.
Kesim tamamlanınca kılavuz çubuğun aniden
kontrolden çıkması riski bulunduğundan, ahşabı alt
kısmından başlayarak sonuna kadar aralıksız bir
şekilde kesmeye çalışmayın.
Çalışır durumdaki zincirli testerenin zemine veya
çitlere temas etmesini önleyin.
2. Dal kesme
(1) Devrilmemiş bir ağaçtaki dalları keserken:
Kalın bir dal, ağacın gövdesinden uzak bir noktadan
başlayarak kesilmelidir.
Öncelikle alt kısımdan başlayarak 1/3'lük kısmı kesin,
ardı
ndan yukarıdan aşağı doğru olan kısmı kesin. Son
olarak da, ağacın gövdesiyle aynı hizada olan kalan
kısmı kesin. (Şek. 19)
UYARI
şen dallara karşı temkinli olun.
Zincirli testerenin geri tepmesine karşı temkinli olun.
(2) Devrilmiş bir ağaçtaki dalları keserken:
Öncelikle yere temas etmeyen dalları, ardından da
yere temas eden dalları kesin. Yere temas eden kalın
dalları keserken ilk önce yukarıdan aşağıya doğru
yarısını, ardından da aşağıdan yukarıya doğru kalan
kısmı kesin. (Şek. 20)
UYARI
Yere temas eden dalları keserken kı
lavuz çubuğun
basınç nedeniyle zorlanıp tıkanmamasına dikkat edin.
Son kesim adımında aniden yuvarlanmaya
başlayabilecek kütüklere karşı temkinli olun.
3. Kük kesme
Şek. 21'de gösterildiği gibi konumlandırılmış bir
kütüğü keserken, öncelikle alt kısımdan başlayarak
1/3'lük kısmı, ardından da yukarıdan başlayarak kalan
kısmı kesin. Şek. 22'de gösterildiği gibi delik yapacak
şekilde konumlanmış bir kütüğü keserken, öncelikle
yukarıdan başlayarak 2/3'lük kısmı, ardından da
aşağıdan başlayarak kalan kısmı kesin.
UYARI
Kılavuz çubu
ğun basınç nedeniyle kütüğe yapışması nı
önleyin.
Eğimli bir zeminde çalışıyorken, küğün yokuş
yukarı yönde olan kısmından çalışın. Yokuş aşağı
yönünde çalı şırsanız kestiğiniz kütük kendinize doğru
yuvarlanabilir.
4. Ağaçları devirme
(1) Alttan kesme (1, Şek. 23):
Ağacın devrilmesini istediğiniz yöne doğru bakarak
alttan kesin.
Alttan kesilecek kısım, ağaç çapı nın 1/3'ü kadar
olmalıdır. Ağaçları asla doğru bir şekilde alttan kesim
yapmadan devirmeyin.
(2) Ters kesme (2, Şek. 23):
Yatay alt kesime paralel olarak ve 5 cm yukarıdan bir
ters kesim yapın.
Kesim sırasında zincir sıkışırsa testereyi durdurun ve
zincirin serbest kalması için kamalar kullanın. Ağacın
boydan kesmeyin.
UYARI
Ağlar, insanlara, şebeke hizmetlerine ya da
başkalarının mallarına zarar verecek biçimde
devrilmemelidir.
Devrilen ağaç büyük ihtimalle yokuş aşağınde
yuvarlanacağı veya kayacağı için, devirme işleri
sırasında yokuş yukarı yönde durun.
ZİNCİR BIÇAĞININ BİLEYLENMESİ
UYARI
Aşağı daki adımları uygulamadan önce elektrik
beslemesinin kesildiğinden emin olun.
Ellerinizi korumak için eldiven takın.
Kör zincir bıçakların aletin sarf ettiği gücü artırarak
motora gereksiz yük binmesine neden olur ve
makinenin muhtelif parçaları aşınır. En yüksek
verimliliği korumak için, zincir bı çaklarını sık sık kontrol
edin ve bunları her zaman keskin ve iyi ayarlı durumda
tutun. Bıçak bileyleme ve derinlik göstergesi ayarlama
işleri, zincir makineye doğru bir şekilde takılıyken
kılavuz çubuğun ortası nda gerçekleştirilmelidir.
1. Bıçak bileyleme
Yardımcı ekipman olarak verilen yuvarlak eğe, çapının
1/5'lik kısmı Şek. 24'testerildiği gibi bıça
ğın
yukarısında kalacak biçimde zincir bıçağına karşı
tutulmalıdır. Yuvarlak eğeyi Şek. 25'te gösterildiği gibi
kılavuz çubuğa karşı 30° açıyla tutarak ve Şek. 26'da
gösterildiği gibi düz durmasını sağlayarak bıçakları
bileyleyin. Tüm testere bıçaklarının aynııyla
bileylenmesini sağlayın; aksi takdirde aletin verimliliği
şer. Bıçakların doğru bileylenmesi için gerekli olan
ılar Şek. 27'de gösterilmiştir.
Tüm kesicileri aynı uzunlukta tutun.
2. Derinlik göstergesinin ayarlanması
Bu işi yapmak için isteğe bağ
lı ekipman olan derinlik
göstergesi birleştirme parçasını ve piyasadan temin
edebileceğiniz standart bir eğe kullanın. Şek. 28'de
gösterilen parça derinlik göstergesidir. Derinlik
göstergesi testerenin giriş miktarını belirler ve
doğru ayarlanmalıdır. Bu alet için optimum derinlik
stergesi 0,635 mm'dir.
Birkaç bileylemeden sonra derinlik göstergesi
azalır. Buna göre; 3-4 bileylemeden sonra derinlik
göstergesi birleştirme parçasını Şek. 29'de
gösterildiği gibi yerleştirin ve parçanın üst
düzleminden yukarı taşan kısmı eğe ile bileyleyin.
BAKIM VE MUAYENE
1. Zincirin kontrol edilmesi
(1) Zincir gergisini sık sık kontrol edin. Zincir boşluk verir
hale gelmişse, “Zincir Gergisinin Ayarlanması” başlıklı
konuda belirtildiği şekilde gergiyi ayarlayın.
(2) Zincir bıçakları körleşirse, “Zincir Bıçağının
Bileylenmesi” konusunda açıklandığı şekilde
bileyleyin.
(3) Testereyle kesme işiniz bitince, zincir dönüyorken
yağğmesine üç veya dört defa basarak zinciri ve
kılavuz çubuğu iyice yağlayın. Bu sayede paslanma
önlenir.
2. Kılavuz Zincirin Temizlenmesi
Kılavuz çubuk oluğu veya yağ deliği testere talaşı ile
tıkanırsa yağ dolaşımı bozulur ve bu da aletin hasar
görmesine neden olur. Zincir kapağını ara s
ıra çıkarın
ve oluğu ile yağ deliğini Şek. 30'da gösterildiği gibi
uygun uzunlukta bir tel yardımıyla temizleyin.
3. Kapağın iç kısmının temizlenmesi
Yan kapağın içinde testere talaşı veya yabancı
birikirse gergi kadranı ve düğme işlevleri güçleşebilir,
hatta bazı durumlarda tamamen yapılamaz hale
gelebilir. Zincirli ağaç kesmetesteresini kullandıktan
ve testere zincirini vs. değiştirdikten sonra, gergi
kadranının altındaki boşluğa Şek. 31'da gösterildiği
gibi düz başlı bir tornavida yerleştirin, düğmeyi ve
gergi kadranını yavaşça kaldırı
n, tornavidayı çekip
çıkararak yan kapağın içini temizleyin ve tüm testere
talaşını giderin.
141
Türkçe
Beyan edilen toplam titreşim değeri standart bir test
yöntemine göre ölçülmüşr ve bir aleti diğeriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir.
Aynı zamanda, bir ön maruz kalma değerlendirmesi
olarak da kullanılabilir
DİKKAT
Elektrikli aletin kullanımı sırasında vibrasyon
emisyonu aletin kullanma şekline bağlı olarak
belirtilen değerden farklılık gösterebilir.
Gerçek kullanım koşullarındaki risklerin
değerlendirmesini esas alarak kullanıcı yı koruyacak
güvenlik önlemlerini belirleyin (kullanım süresine
ilave olarak aletin kapatıldığı ve rölantide çalıştığı
zamanlarda çalışma çevriminde yer alan tüm parçaları
dikkate almak suretiyle) operatörü korumak için
gerekli güvenlik önlemlerini belirlemek için.
NOT
HITACHI’nin süregelen araştırma ve geliştirme
programına bağlı olarak burada belirtilen teknik
özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik
yapılabilir.
4. rlerin Kontrol Edilmesi (Şek. 32)
Motorda, sarf malzemesi olan karbon fırçalar kullanılır.
Fazla aşınan bir karbon fırça motor arızasına neden
olabileceğinden, karbon fırçalar aşındığında veya
“aşınma limiti ne yaklaştığında, şekilde görülen
karbon fıa No ile aynı numaraya sahip yenileriyle
değiştirin. Ayrıca, karbon fırçaları daima temiz tutun
ve fıa tutucuları içinde serbestçe kayabildiklerinden
emin olun.
Karbon fıa sayısı kullanılan gerilim miktarına göre
değişir.
5. Karbon fırçaların değiştirilmesi
Fırça kapaklarını düz uçlu bir tornavida ile sökün.
Karbon f
ırçaları kolayca çıkarılabilir. (Şek. 33)
UYARI
Bu işlem sırasında fıa yuvasını deforme etmemeye
özen gösterin.
6. Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarınızenli olarak inceleyin ve
sağlam şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen
vidaları derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere
yol açabilir.
7. Motorun bakımı
Motorun sargısı aletin “kalbidir.
Sargının hasar görmesi veya yağ ya da suyla
ıslanmaması için gerekli özeni gösterin.
UYARI
Ağırlaş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her
ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve
standartlarına uygun davranılmal
ıdır.
AKSESUARLARIN SEÇİLMESİ
Bu makinenin aksesuarları sayfa 211’de listelenmişir.
GARANTİ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki
düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu
garanti, yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma
ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları
kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti,
sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda
bulunan GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili
servis merkezine gönderilmelidir.
Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler
Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu
tespit edilmiştir.
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 103 dB (A)
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 90 dB (A)
Belirsizlik K : 2dB (A)
Kulak koruma cihazı takın.
EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon değerleri (üç
eksenli vektör toplamı).
ah = 4,0 m/s
2
Belirsizlik K = 1,5 m/s
2
213
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTIBEVIS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Købsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn og
adresse)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANTISERTIFIKAT
1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjøpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
TAKUUTODISTUS
1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopäivämäärä
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
ZÁRUČNÝ LISTA
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellʼacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
1 Модел
2 Сериен
3 Дата за закупуване
4 Име и адрес на клиента
5 Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
1 Br. modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupovine
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
1 Br modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupnje
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština Український
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ
1 моделі
2 серії
3 Дата придбання
4 Імʼя і адреса клієнта
5 Імʼя і адреса дилера
(Будь ласка, поставте печатку з іменем і
адресою дилера)
Svenska Türkçe Русский
GARANTICERTIFIKAT
1 Modellnr
2 Serienr
3 Inköpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och adress)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
219
Dansk Polski
Genstand for erkring: Hitachi Elektrisk kædesav CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi påtager os det fulde ansvar for, at dette produkt modsvarer gældende
standarder eller standardiserede dokumenter EN60745-1 og EN60745-2-13,
gældende dele af EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 og EN61000-3-3 i
overensstemmelse med Direktiv 2004/108/EF, 2000/14/EF og 2006/42/EF.
Dette produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU.
Målt lydstyrkeniveau: 103 dB
Garanteret lydstyrkeniveau: 105 dB
Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret
til at kompilere den tekniske l.
Anmeldt instans (2006/42/EF): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finland har udført EF-typeafpvning og
udstedt EF-typeafprøvningsattest nr. MD 119 iht. bilag IX.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Przedmiot deklaracji: Hitachi Piła łańcuchowa CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
spełnia wymogi norm EN60745-1 i EN60745-2-13, mających zastosowanie
części normy EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 i EN61000-3-3 w sposób
zgodny z postanowieniami Dyrektyw 2004/108/WE, 2000/14/WE i 2006/42/
WE. Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Zmierzony poziom mocy dżwięku: 103 dB
Gwarantowany poziom mocy dżwięku: 105 dB
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest
upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
Instytucja noty kująca (2006/42/WE) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie
3 P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finlandia przeprowadziła badanie typu WE
i wydała certy kat badania typu WE nr MD 119 zgodnie z Załącznikiem IX.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Norsk Magyar
Erklæringens objekt: Hitachi Elektrisk kjedesag CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer under vårt eneansvar at dette produktet er i samsvar med
standarder eller standardiseringene EN60745-1 og EN60745-2-13, relevant
deler av EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 og EN61000-3-3 i samsvar med
direktivene 2004/108/EF, 2000/14/EF og 2006/42/EF. Dette produktet er også i
samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Målt lyde ektnivå: 103 dB
Garantert lyde ektnivå: 105 dB
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å
utarbeide det tekniske dokumentet.
Godkjent kontrollorgan (2006/42/EF) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finland har utført en EF-typekontroll og utstedt et
EF-kontrollserti kat nr. MD 119 i overensstemmelse med Annex IX.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Megfelelőgi nyilatkozat: Hitachi Láncfűrész CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kilagos felelősnk tudatában kijelentjük, hogy ezen terk megfelel a
következő szabványoknak: EN60745-1 és EN60745-2-13, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 és EN61000-3-3 a Direktívák alapján 2004/108/EC, 2000/14/EC és
2006/42/EC. Ez a terk is megfelel a 2011/65/EU RoHS inyelvnek.
rt hangteljetmény szint: 103 dB
Garantált hangteljesitmény szint: 105 dB
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki
fájl elkészítésére.
Értesítendő szervezet(2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finland végezte el az ECpusú vizsgálatot, és adta ki az EC
típusú, MD 119 számú vizsgálati bizontványt az Annex IX szerint.
Jelen nyilatkozat a terken felntetett CE jelsre vonatkozik.
Suomi Čeština
Ilmoituksen kohde: Hitachi Ketjusaha CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja ja
normitettuja dokumentteja EN60745-1 ja EN60745-2-13, sovellettavia osia
dokumentista EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 ja EN61000-3-3 yhteisön
ohjeiden 2004/108/EY, 2000/14/EY ja 2006/42/EY mukaisesti. Tämä tuote on
myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukainen.
Mitattu äänenpainetaso: 103 dB
Taattu äämempanetaso: 105 dB
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu
laatimaan tekniset asiakirjat.
Ilmoitettu elin (2006/42/EY) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30
FI-00211 Helsinki, Finland on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen ja antanut EY-
tyyppitarkastustodistuksen no. MD 119 liitteen IX mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Předmět prohšení: Hitachi Řetězová pila CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím
normám nebo normativním dokumentům EN60745-1 a EN60745-2-13, platm
částem EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 a EN61000-3-3 v souladu se
směrnicemi 2004/108/ES, 2000/14/ES a 2006/42/ES. Tento výrobek je rovněž v
souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU.
Naměřená hlučnost: 103 dB
Zaručená mez hluku: 105 dB
Vedoucí pracovk pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávně
ke zpracování technického souboru.
Zplnomocněný orn (2006/42/ES): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finsko, provedl typovou zkoušku ES a vydal
certi kát o typové zkoušce ES č. MD 119 podle přílohy IX.
Toto prohšení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά re
Αντικείμενο δήλωσης: Hitachi Αλυσοπρίονο CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα
πρότυπα ή με την προτυποποίηση: EN60745-1 και EN60745-2-13, εφαρμοστέα μέρη
της EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 και EN61000-3-3 σύμφωνα με τις Οδηγίες
2004/108/ΕΚ, 2000/14/EK και 2006/42/ΕΚ. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης
με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕU.
Μετρημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 103 dB
Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 105 dB
Ο υπεύθυνος για τα
ευρωπαϊκά πρότυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο.
Διακοινωμένο όργανο (2006/42/ΕΚ) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Ελσίνκι, Η Φινλανδία έχει διεξάγει μια εξέταση τύπου ΕΚ και εξέδωσε το
υπ' αριθ. MD 119 πιστοποιητικό τύπου εξέτασης EK σύμφωνα με το Παράρτημα IX.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CΕ.
Beyan konusu: Hitachi Zincir testere CS30Y, CS35Y, CS40Y, CS45Y
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC, 2000/14/EC ve 2006/42/EC Direkti erine göre
EN60745-1 ve EN60745-2-13'nin uygun kısımları, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 ve EN61000-3-3 standart veya standardizasyon dokümanlarına
uygun olduğunu sorumluluğu tamamen kendimize ait olmak üzere beyan ederiz.
Bu ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU’ya uygundur.
Ölçülen ses gücü seviyesi: 103 dB
Garanti edilen ses gücü seviyesi: 105 dB
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Mürü, teknik dosyayı hazırlama
yetkisine sahiptir.
Yetkili Kuruluş (2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finlandiya, EC tip muayenesi gerçekleştirmiş ve Ek IX
uyarınca MD 119 numaralı EC tipi muayene serti kasını yayınlamıştır.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ünler için geçerlidir.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 12. 2014
Mr. John de Loughry
European Standard Manager
31. 12. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hitachi CS 45Y Handling Instructions Manual

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Handling Instructions Manual
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

diğer dillerde