Electrolux EOB3430COK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
EOB3430COK
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 2
TR FIRIN KULLANMA KILAVUZU 28
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA................................................................. 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA.............................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................6
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ........................................................................................ 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI...................................................................................... 9
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................10
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................11
9. INFORMAȚII ȘI SFATURI.................................................................................11
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 20
11. DEPANARE....................................................................................................24
12. INSTALAREA................................................................................................. 25
13. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 26
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ.............................................................................26
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs
care include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să
aveți întotdeauna aceleași rezultate extraordinare.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați website-ul la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute și informații despre service:
www.electrolux.com
Înregistrați-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpărați accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAȚII CU CLIENȚII ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul autorizat de service, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a
aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat și să înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata
funcționării. Nu atingeți elementele de încălzire din
interiorul aparatului. Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție pentru a scoate sau a pune în interior
accesorii sau vase.
ROMÂNA 3
Întrerupeți alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operațiile de întreținere.
Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a
curăța aparatul.
Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete
ascuțite de metal pentru a curata sticla ușii deoarece
acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat de
service al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageți mai întâi de partea din față a suportului, după
care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali.
Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de
siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
2.2 Conexiunea la rețeaua
electrică
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Verificați dacă informațiile de natură
electrică, specificate pe plăcuța cu
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. În caz contrar,
contactați un electrician.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
www.electrolux.com4
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către centrul autorizat de
service.
Nu lăsați cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea ușii aparatului, în special
atunci când ușa este fierbinte.
Protecția la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune și izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectați ștecherul.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
Folosiți doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecția liniei, siguranțe (siguranțe
înfiletabile scoase din suport),
contactori și declanșatori la protecția
de împământare.
Instalația electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectați
aparatul de la rețea la toți polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puțin
3 mm.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizarea
AVERTIZARE!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat doar într-un
mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTIZARE!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului.
Nu este un defect în ceea ce priveşte
garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
ROMÂNA 5
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTIZARE!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificați dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale
ușii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactați Centrul de Service.
Atenție când scoateți ușa aparatului.
Ușa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente
din aparat pot duce la apariţia unui
incendiu.
Curățați aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizați numai detergenți
neutri. Nu folosiți produse abrazive,
bureți abrazivi, solvenți sau obiecte
metalice.
Dacă folosiți un spray pentru cuptor,
respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalaj.
Nu curățați emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Becul interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este
destinat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE!
Pericol de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.6 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de
viață al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
31 64 52
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcțiile
cuptorului
3
Bec / simbol / indicator pentru
alimentare
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton de selectare pentru
temperatură
6
Bec / simbol / indicator pentru
temperatură
7
Element de încălzire
8
Bec
9
Ventilator
www.electrolux.com6
10
Suport pentru raft, detașabil
11
Poziții rafturi
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și fursecuri.
Cratiță adâncă
Pentru coacere și frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi și tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
4.1 Prima curățare
Scoateți din aparat toate accesoriile și
suporturile pentru raftul mobil.
Consultați capitolul „Îngrijirea
și curățarea”.
Curățați aparatul înainte de prima
utilizare.
Puneți accesoriile și suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziția lor inițială.
4.2 Setarea orei
Trebuie să setați ora înainte de a pune în
funcțiune cuptorul.
Indicatorul pentru funcția Ora curentă se
aprinde intermitent când conectați
aparatul la rețeaua electrică, când a fost
o pană de curent sau când cronometrul
nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsați butonul
sau .
După aproximativ cinci secunde,
indicatorul pentru oră încetează
aprinderea intermitentă, iar afișajul indică
ora setată.
4.3 Modificarea orei
Nu puteți modifica ceasul
dacă funcția Durata sau
Sfârșit este activă.
Apăsați în mod repetat până când
indicatorul pentru funcția Ora curentă se
aprinde intermitent.
Pentru setarea unei alt timp, consultați
„Setarea timpului”.
4.4 Preîncălzirea
Preîncălziți aparatul gol pentru a arde
grăsimile rămase.
1. Setați funcția
și temperatura
maximă.
2. Lăsați aparatul să funcționeze timp
de 1 oră.
3. Setați funcția și temperatura
maximă.
4. Lăsați aparatul să funcționeze timp
de 15 de minute.
5. Setați funcția și temperatura
maximă.
6. Lăsați aparatul să funcționeze timp
de 15 de minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinți decât
de obicei. Aparatul poate emite un miros
și fum. Acest lucru este normal. Aerisiți
bine încăperea.
ROMÂNA 7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul
de comandă. Butonul de comandă iese
în afară.
5.2 Activarea și dezactivarea
aparatului
În funcție de modelul
aparatului, acesta are
simboluri la butoanele de
selectare, indicatoare sau
becuri:
Indicatorul se aprinde
când cuptorul se
încălzește.
Becul se aprinde când
aparatul funcționează.
Simbolul arată dacă
butoanele de selectare
comandă funcțiile
cuptorului sau
temperatura.
1. Rotiți butonul pentru funcțiile
cuptorului pentru a selecta o funcție
de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiți
butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiți
butoanele de selectare pentru
funcțiile și temperatura cuptorului în
poziția oprit.
5.3 Funcțiile cuptorului
Funcția cuptorului Aplicație
Poziția Oprit Aparatul este oprit.
Iluminare cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcție de gătit.
Caldura de sus
+ jos
Pentru a coace și a prăji alimente pe 1 poziție a raf‐
tului.
Incalzire sus Pentru a rumeni pâinea, prăjiturile și produsele de
patiserie. Pentru a termina alimentele deja gătite.
Incalzire jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă și pentru
a conserva alimentele.
www.electrolux.com8
Funcția cuptorului Aplicație
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate și pentru
pâine prăjită.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐
tități mari și pentru pâine prăjită.
Gatire intensiva Pentru a frige bucăți mai mari de carne roșie sau de
găină cu os pe 1 nivel al raftului. De asemenea,
pentru gratinare și rumenire.
Aer cald / De‐
congelare
Pentru a coace simultan pe până la 3 poziții ale raf‐
tului și pentru a deshidrata alimentele.Setați temper‐
atura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Caldura de
sus + jos.
Pentru a decongela alimente congelate.
Pizza Pentru coacerea pe 1 raft a mâncărurilor care nec‐
esită o rumenire mai intensă și o bază crocantă. Se‐
tați temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru
Caldura de sus + jos.
5.4 Afișaj
A B C
A) Indicatoarele funcției
B) Afișaj pentru oră
C) Indicator funcție
5.5 Butoane
Buton Funcție Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcție ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Tabelul cu funcțiile ceasului
Funcția ceasului Aplicație
Ora Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
ROMÂNA 9
Funcția ceasului Aplicație
Cronometru Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă.
Această funcție nu are nicio influență asupra funcționării
aparatului.
Durata Pentru a seta durata de gătit a cuptorului
Sfârșit Pentru a seta ora când cuptorul trebuie să se dezactiveze.
Puteți utiliza simultan
funcțiile Durata și Sfârșit
pentru a seta durata de
funcționare a aparatului și
momentul în care acesta
trebuie să se dezactiveze.
Aceasta vă permite să
activați aparatul cu
întârziere. Mai întâi setați
Durata și după aceea
Sfârșit .
6.2 Setarea funcțiilor ceasului
Pentru Durata și Sfârșit , setați o
funcție a cuptorului și temperatura de
gătire. Acest lucru nu este necesar
pentru Cronometru
.
1. Apăsați repetat
până când
indicatorul funcției corespunzătoare a
ceasului începe să se aprindă
intermitent.
2. Apăsați sau pentru a seta
timpul pentru funcția necesară a
ceasului.
Funcția ceas este activă. Afișajul prezintă
indicatorul pentru funcția ceasului pe
care ați setat-o.
Afișajul indică timpul rămas
pentru funcția Cronometru.
3. Când durata se termină, indicatorul
funcției ceas se aprinde intermitent și
este emis un semnal sonor. Pentru a
opri semnalul, apăsați un buton.
4. Rotiți butonul pentru funcțiile
cuptorului și butonul pentru
temperatură în poziția oprit.
În cazul funcțiilor Durata
și Sfârșit , aparatul este
dezactivat automat.
6.3 Anularea funcțiilor ceasului
1. Apăsați repetat până când
indicatorul corespunzător funcției
dorite se aprinde intermitent.
2. Apăsați lung .
După câteva secunde simbolul funcției
ceasului dispare.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
7.1 Ghidajele telescopice
Păstrați instrucțiunile de
instalare de la ghidajele
telescopice pentru utilizarea
lor ulterioară.
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteți
monta sau scoate rafturile cu ușurință.
ATENŢIE!
Nu curățați ghidajele
telescopice în mașina de
spălat vase. Nu lubrifiați
ghidajele telescopice.
1. Trageți complet în afară ghidajele
telescopice din stânga și dreapta.
www.electrolux.com10
°C
2. Puneți grătarul pe ghidajele
telescopice, apoi împingeți-l cu
atenție în interiorul aparatului.
°C
Înainte de a închide ușa cuptorului,
verificați dacă ați împins ghidajele
telescopice complet în aparat.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Suflanta cu aer rece
Când aparatul funcționează, suflanta cu
aer rece pornește automat pentru a
menține reci suprafețele aparatului. Dacă
opriți aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcționeze până când
aparatul se răcește.
8.2 Termostatul de siguranță
Funcționarea incorectă a aparatului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranță care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul se
activează din nou în mod automat.
9. INFORMAȚII ȘI SFATURI
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
Temperatura și duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind
de rețete și de calitatea și
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Informații cu caracter
general
Aparatul are cinci poziții pentru raft.
Numărați pozițiile rafturilor din partea
de jos a podelei aparatului.
Aparatul are un sistem special care
produce o circulație naturală a aerului
și o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteți găti într-un mediu
cu aburi și puteți păstra preparatele
moi în interior și crocante la exterior.
Reduce la minimum durata de gătire
și consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în
aparat sau pe panourile de sticlă ale
ușii. Acest lucru este normal.
Utilizatorul trebuie să se îndepărteze
întotdeauna de aparat atunci când
deschide ușa aparatului pe durata
gătirii. Pentru a reduce condensul,
lăsați aparatul să funcționeze timp de
10 minute înainte de gătire.
ROMÂNA 11
Curățați umezeala rămasă după
fiecare utilizare a aparatului.
Nu puneți obiecte direct pe podeaua
aparatului și nu puneți folie din
aluminiu pe componente atunci când
gătiți. În caz contrar este posibilă
modificarea rezultatelor obținute și se
poate cauza deteriorarea stratului de
email.
9.2 Coacerea prăjiturilor
Nu deschideți ușa cuptorului înainte
ca 3/4 din durata de coacere să fi
trecut.
Dacă utilizați două tăvi de coacere în
același timp, lăsați un nivel liber între
ele.
9.3 Gătirea cărnii și a peștelui
Utilizați o cratiță adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsați carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul
să nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii,
se recomandă adăugarea de puțină
apă în cratița adâncă. Pentru a
preveni condensarea fumului,
adăugați apă de fiecare dată după ce
se evaporă.
9.4 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistența și volumul lor.
La început, monitorizați performanța
când gătiți. Găsiți cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, rețetele și cantitățile dvs.
când utilizați acest aparat.
9.5 Tabele pentru coacere și frigere
Prăjituri
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Rețete cu
compo‐
ziție
bătută cu
telul
170 2 160 3 (2 și 4) 45 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Aluat frag‐
ed
170 2 160 3 (2 și 4) 20 - 30 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Prăjitură
cu brânză
și lapte
bătut
170 1 165 2 60 - 80 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Prăjitură
cu mere
(plăcintă
cu
mere)
1)
170 2 160 2 (stânga
și dreapta)
80 - 100 În două
forme pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
pe un raft
de sârmă
www.electrolux.com12
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Într-o tavă
de coacere
Tartă cu
gem
170 2 165 2 (stânga
și dreapta)
30 - 40 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Pandi‐
span
170 2 160 2 50 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Tort de
Crăciun /
Tort bogat
în fructe
1)
160 2 150 2 90 - 120 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Prăjitură
cu
prune
1)
175 1 160 2 50 - 60 Într-o
formă de
pâine
Prăjituri
mici - pe
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Într-o tavă
de coacere
Prăjituri
mici - pe
două nive‐
luri
- - 140 - 150 2 și 4 25 - 35 Într-o tavă
de coacere
Prăjituri
mici - pe
trei nive‐
luri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 30 - 45 Într-o tavă
de coacere
Biscuiți /
patiserie -
pe un ni‐
vel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Într-o tavă
de coacere
Biscuiți /
patiserie -
pe două
niveluri
- - 140 - 150 2 și 4 35 - 40 Într-o tavă
de coacere
Biscuiți /
patiserie -
pe trei ni‐
veluri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 35 - 45 Într-o tavă
de coacere
ROMÂNA 13
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Bezele -
pe un ni‐
vel
120 3 120 3 80 - 100 Într-o tavă
de coacere
Bezele -
pe două
niveluri
1)
- - 120 2 și 4 80 - 100 Într-o tavă
de coacere
Chifle dul‐
ci
1)
190 3 190 3 12 - 20 Într-o tavă
de coacere
Eclere -
pe un ni‐
vel
190 3 170 3 25 - 35 Într-o tavă
de coacere
Eclere -
pe două
niveluri
- - 170 2 și 4 35 - 45 Într-o tavă
de coacere
Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Tort cu
multe
fructe
160 1 150 2 110 - 120 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 24 cm
Sandviș
Victoria
170 1 160 2 (stânga
și dreapta)
50 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
1)
Preîncălziți cuptorul timp de 10 minute.
Pâine și pizza
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Pâine
albă
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
bucăți,
500 g per
bucată
Pâine de
secară
190 1 180 1 30 - 45 Într-o
formă de
pâine
www.electrolux.com14
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Chifle
1)
190 2 180 2 (2 și 4) 25 - 40 6 - 8 role
într-o tavă
de coac‐
ere
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Într-o tavă
de coac‐
ere sau
cratiță
adâncă
Pateuri
1)
200 3 190 3 10 - 20 Într-o tavă
de coac‐
ere
1)
Preîncălziți cuptorul timp de 10 minute.
Tarte
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Tarte cu
paste
200 2 180 2 40 - 50 Într-o
formă
Tarte cu
legume
200 2 175 2 45 - 60 Într-o
formă
Tarte tip
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Într-o
formă
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
Paste
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
1)
Preîncălziți cuptorul timp de 10 minute.
Carne
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft
de sârmă
ROMÂNA 15
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Vițel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească, în
sânge
210 2 200 2 50 - 60 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească,
gătită
mediu
210 2 200 2 60 - 70 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească,
bine
făcută
210 2 200 2 70 - 75 Pe un raft
de sârmă
Ceafă de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Cu șorici
Picior de
porc
180 2 160 2 100 - 120 2 bucăți
Miel 190 2 175 2 110 - 130 Rasol
Pui 220 2 200 2 70 - 85 Întreg
Curcan 180 2 160 2 210 - 240 Întreg
Rață 175 2 220 2 120 - 150 Întreg
Gâscă 175 2 160 1 150 - 200 Întreg
Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăți
Iepure
sălbatic
190 2 175 2 150 - 200 Bucăți
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg
www.electrolux.com16
Pește
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Păstrăv /
Doradă
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pești
Ton / So‐
mon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileuri
9.6 Grill
Preîncălziți cuptorul gol timp
de 3 minute înainte de
gătire.
Aliment Cantitate Tempera‐
tură (°C)
Durată (min) Nivel raft
Bucăți (g) Pe o
parte
Pe cea‐
laltă parte
File bucăți 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Fripturi de
vită
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Cârnați 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Cotlet de
porc
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Pui (tăiat
în două)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Kebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Piept de
pui
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
ger
6 600 max. 20 - 30 - 4
File de
pește
4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Sandviș cu
pâine
prăjită
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Pâine
prăjită
4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
ROMÂNA 17
9.7 Gatire intensiva
Vită
Aliment Cantitate Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Friptură de vită
sau file, în sânge
1)
pentru fiecare
cm de grosime
190 - 200 5 - 6 1 sau 2
Friptură de vită
sau file, gătită
mediu
1)
pentru fiecare
cm de grosime
180 - 190 6 - 8 1 sau 2
Friptură de vită
sau file, bine
făcută
1)
pentru fiecare
cm de grosime
170 - 180 8 - 10 1 sau 2
1)
Preîncălziți cuptorul.
Carne de porc
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Spată, ceafă,
pulpă
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 sau 2
Cotlet, antricot 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 sau 2
Bucata de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 sau 2
Picior de porc
(semipreparat)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 sau 2
Vițel
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Friptura de vitel 1 160 - 180 90 - 120 1 sau 2
Picior de vițel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 sau 2
Miel
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Pulpa de miel,
friptura de miel
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 sau 2
Spată de miel 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 sau 2
www.electrolux.com18
Gaina
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Porții de pui 0,2 - 0,25 fie‐
care
200 - 220 30 - 50 1 sau 2
Pui, jumătate 0,4 - 0,5 fiecare 190 - 210 35 - 50 1 sau 2
Pui, pasăre în‐
dopată
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 sau 2
Rață 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 sau 2
Gâscă 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 sau 2
Curcan 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 sau 2
Curcan 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 sau 2
Pește
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Peste intreg 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 sau 2
9.8 Decongelare
Aliment Cantitate
(g)
Timp de de‐
congelare
(min)
Timp suplimen‐
tar de deconge‐
lare (min)
Comentarii
Pui 1000 100 - 140 20 - 30 Puneți puiul pe platanul
inferior întors, pe o far‐
furie mare. Întoarceți la
jumătatea duratei de
gătit.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Întoarceți la jumătatea
duratei de gătit.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Întoarceți la jumătatea
duratei de gătit.
Păstrăv 150 25 - 35 10 - 15 -
Căpșuni 300 30 - 40 10 - 20 -
Unt 250 30 - 40 10 - 15 -
Friș 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Frișca se poate bate
chiar dacă au mai
rămas unele părți ușor
înghețate.
Prăjitură 1400 60 60 -
ROMÂNA 19
9.9 Uscare - Aer cald
Acoperiți tăvile cu hârtie cerată sau cu
pergament.
Pentru rezultate mai bune, opriți
cuptorul la jumătatea duratei de
uscare, deschideți ușa și lăsați să se
răcească peste noapte pentru
terminarea uscării.
Legume
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (h) Nivel raft
1 poziție 2 poziții
Fasole 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Ardei 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Legume pentru
supă
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ciuperci 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Ierburi 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fructe
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (h) Nivel raft
1 poziție 2 poziții
Prune 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Caise 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Felii de măr 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pere 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
10.1 Note cu privire la curățare
Curățați partea din față a cuptorului cu
o cârpă moale, apă caldă și agent de
curățare.
Utilizați un agent de curățare obișnuit
pentru a curăța suprafețele metalice.
Curățați interiorul aparatului după
fiecare utilizare. Acumularea de
grăsimi sau de orice alte resturi
alimentare poate provoca un incendiu.
Riscul este mai mare pentru tava
pentru grătar.
Curățați murdăria rezistentă cu
produs special de curățat cuptorul.
Curățați toate accesoriile după fiecare
utilizare și uscați-le. Folosiți o lavetă
moale cu apă caldă și un agent de
curățare.
Dacă aveți accesorii anti-aderente, nu
le curățați utilizând agenți agresivi,
obiecte cu margini ascuțite sau în
mașina de spălat vase. Stratul anti-
aderent poate fi deteriorat.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOB3430COK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde