Xiaomi S1 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saatler
Tip
Kullanım kılavuzu
Xiaomi Watch S1 Active User Manual • 01
Manual de usuario de Xiaomi Watch S1 Active • 10
Manuale utente Xiaomi Watch S1 Active • 19
Xiaomi Watch S1 Active– Benutzerhandbuch • 28
Manuel d’utilisation de XiaomiWatchS1Active • 37
Руководство пользователя Смарт-часов XiaomiWatchS1Active • 46
Посібник користувача Смарт-годинника XiaomiWatchS1Active • 55
Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 Active • 64
Xiaomi Watch S1 Active Gebruikershandleiding • 73
Manual do utilizador do Smartwatch Xiaomi Watch S1 Active • 82
Xiaomi Watch S1 Active Kullanım Kılavuzu • 91
Brugervejledning til Xiaomi Watch S1 Active • 100
Xiaomi Watch S1 Active bruksanvisning • 109
Xiaomi Watch S1 Active -älykellon käyttöopas • 118
Xiaomi Watch S1 Active – brukerhåndbok • 127
Manual de utilizare a ceasului Xiaomi S1 Active • 136
Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Xiaomi S1 Active • 145
Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 Active • 154
Xiaomi  S1 Active    • 163
01
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Watch Charging Cable
Product Overview
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product
enhancements.
① Power Button
② Display
③ Shortcut Button
④ Speaker
⑤ Microphone
⑥ Barometric Pressure Sensor
⑦ Contact Point
⑧ Heart Rate Sensor Area
⑨ USB Connector
02
Connecting the Watch
Scan the QR code, and
download the proper app
version according to your
phone's system.
Notes:
Make sure the Bluetooth on your phone is enabled and the watch is well connected with your phone.
During pairing, make sure the identical pairing code is displayed on both the phone and the watch.
If the pairing code appears on the watch but not on the phone, please check whether there is a pairing request in the notifications of
the phone.
Download and install the app to better manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more services.
1. Press and hold the power button to turn on the watch.
2. Use your phone to scan the QR code on the screen to download and install the app. You can also download and install the
app from the app stores, or scan the QR code listed here.
Note: The operations described here might slightly differ from the app due to its update, please follow the on-screen instructions.
3. Open the app, and log in to your Xiaomi account. Select the watch to be added and follow the instructions to pair it with
your phone.
03
①① Press and hold the home screen: Switch Press and hold the home screen: Switch
the watch face.the watch face.
②② Swipe up: Open the control panel when Swipe up: Open the control panel when
on the home screen.on the home screen.
③③ Swipe down: View notifications when on Swipe down: View notifications when on
the home screen.the home screen.
④④ Swipe left/right: Switch widget when on Swipe left/right: Switch widget when on
the home screen.the home screen.
⑤⑤ Swipe right: Go back when on a page Swipe right: Go back when on a page
other than the home screen.other than the home screen.
Power Button
Press and hold for about 3 seconds: Turn on the watch.
When the watch is on, the screen will show the options to
turn off, restart and restore to the factory settings.
Press and hold for about 15 seconds: Force restart.
Press when on the home screen: Enter the function list.
Press when on other pages: Go back to the home screen.
Shortcut Button
Press when on the home screen: Enter the shortcut
function (workout list by default).
How to Use
04
Charging the Watch
Notes:
If the watch is unable to turn on after it has not been used for a while, it needs to be charged for about 1 minute
before the charging icon is displayed.
Wipe the watch's contact points clean before charging so as to avoid residual sweat or moisture.
1. Place the watch on the charging cable. Make sure the contact points both on the back of the
watch and the charging cable are making contact with each other.
2. Connect the USB connector of the charging cable to a standard adapter purchased from a
qualified manufacturer at an output voltage of 5 V or higher.
3. The screen of the watch will light up and show the charging icon.
Functions
For more detailed information about the watch, please connect to the app and view the instructions.
05
Comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone. Wearing the straps too loosely may impact the data collection by the
heart rate sensor.
When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still.
The watch has a water resistance rating of 5ATM (50 meters in depth). It can be worn in the swimming pool, while swimming near the shore, or during other shallow-water
activities. However, It cannot be used in hot showers, sauna, or diving. Furthermore, remember to avoid the watch being directly impacted by swift currents during water
sports. The water-resistant function is not permanent and may decline over time.
The screen of the watch does not support underwater operations. When the watch comes into contact with water, use a soft cloth to wipe away excess water from its
surface before use.
During daily use, avoid wearing the watch too tightly. Keep its contact area dry and regularly clean the strap with water. Immediately stop using the watch and seek
medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness or swelling. Due to friction, wearing the watch for a long time during high-intensity exercise
may cause skin irritation. If this is the case, please stop wearing the watch.
Use the included charging cable to charge the watch. Only use a certified power adapter supplied by qualified manufacturers.
Make sure the power adapter, the charging cable, and the watch are in a dry environment while charging. Do not touch them with wet hands and do not expose them to
rain or other liquids.
When the magnetic charging cable is connected to the power, make sure the conductive substances are not absorbed on it. Otherwise, it may cause a short circuit.
Please use the watch within a temperature range of -10°C to 45°C. When the ambient temperature is too high or too low, the watch may malfunction.
Safety Precautions
06
This watch is equipped with a built-in battery that cannot be removed. Do not disassemble the watch. Do not expose batteries or battery packs to sunlight, fire, or
environments where the ambient temperature is extreme heat. There is a risk of explosion if the battery is incorrectly installed, therefore only use and replace with the
same or an equivalent type of battery. Do not dispose of used batteries with household waste. Dispose of this watch and used batteries as per local laws and regulations.
Do not disassemble, strike or crush the battery. Stop using the battery immediately if there is any swelling or fluid leakage.
Never throw the watch or its battery into the fire so as to avoid an explosion.
This watch is not a medical device, any data or information provided by the watch should not be used as a basis for diagnosis, treatment, and prevention of diseases.
The watch and its accessories may contain small parts. To avoid choking or other hazards to children, or damages caused by children, keep the watch and its accessories
out of the reach of children.
The watch is not a toy. Keep it out of reach of children.
Specifications
Product: Smart Watch
Model: M2116W1
Device Type: 2.4 GHz Wi-Fi Network/Bluetooth Device
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth® 5.2
Battery Capacity: 470 mAh
Input Voltage: DC 5.0 V
Input Current: 500 mA Max.
Compatible with: This watch only supports certain Android or iOS systems. For detailed
information, please check this watch's product page on www.mi.com or consult sales/
customer service staff before purchasing.
07
Regulatory Compliance Information
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste
equipment to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the government
or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the environment and human
health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of
such collection points.
EU Declaration of Conformity
Hereby, 70mai Co., Ltd. declares that the radio equipment type
M2116W1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Bluetooth/Wi-Fi Operation Frequency: 2400–2483.5 MHz
GPS/GLONASS/BDS/GALILEO Operation Frequency: 1559–1610 MHz
NFC Operation Frequency: 13.56 MHz
Bluetooth Maximum Output: < 13 dBm
Wi-Fi Maximum Output: < 20 dBm
08
Caution
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or
replaced. Do not disassemble or modify the battery by yourself.
Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for
example, in the case of some lithium battery types).
Battery Safety
Battery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an explosion.
To avoid possible injury, do the following:
Do not open, disassemble, or service any battery.
Do not attempt to replace the internal rechargeable lithium batteries.
Do not crush or puncture the battery.
Do not short-circuit the battery, or expose it to water or other liquids.
Keep the battery away from children.
Keep the battery away from fire.
Do not leave the battery in an extremely high-temperature environment or an
extremely low air pressure environment.
Stop using the battery if it is damaged, or if you notice any discharge or the
buildup of foreign materials on the battery leads.
Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing
of the battery, comply with local laws or regulations.
Safety Information
09
This equipment has been tested and meets applicable limits for radio frequency (RF) exposure.
Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits depend on whether this equipment is used against the head or on the
wrist. The SAR limit is 2.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use against the head and 4.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use on
the wrist.
During testing, this equipment radios are set to their highest transmission levels and placed in positions that simulate use next to the mouth, with 5 mm separation, and on
the wrist, with no separation.
When placing this equipment near your mouth, keep at least 5 mm of separation to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels.
After testing, the highest SAR values are as follows:
Next to the mouth: 0.153 W/kg
Wrist: 0.214 W/kg
For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Xiaomi Watch S1 Active, please go to Settings > About watch > Regulatory.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
For the information not covered in this user manual, please go to www.mi.com
10
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Reloj Cable de carga
Descripción del producto
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales
pueden variar debido a mejoras del producto.
① Botón de encendido
② Pantalla
③ Botón de acceso directo
④ Altavoz
⑤ Micrófono
⑥ Sensor de presión barométrica
⑦ Punto de contacto
⑧ Área del sensor de frecuencia cardíaca
⑨ Conector USB
11
Conectar el reloj
Escanee el código QR
y descargue la versión
adecuada de la aplicación
en función del sistema de
su teléfono.
Notas:
Asegúrese de que el Bluetooth del teléfono esté activado y de que el reloj esté bien conectado a este.
Durante la vinculación, asegúrese de que aparece el mismo código de vinculación tanto en el teléfono como en el reloj.
Si el código de vinculación aparece en el reloj pero no en el teléfono, compruebe si hay alguna solicitud de vinculación en las
notificaciones del teléfono.
Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para disfrutar de
más servicios.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el reloj.
2. Utilice su teléfono para escanear el código QR de la pantalla para descargar e instalar la aplicación. También puede
descargar e instalar la aplicación desde las diferentes tiendas de aplicaciones, o escaneando este código QR.
Nota: Las operaciones descritas aquí pueden ser ligeramente distintas en la aplicación debido a su actualización, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
3. Abra la aplicación e inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione el reloj que quiere añadir y siga las instrucciones para
vincularle con su teléfono.
12
①① Mantenga pulsado la pantalla: Cambie la Mantenga pulsado la pantalla: Cambie la
esfera del reloj.esfera del reloj.
②② Deslizar hacia arriba: Abrir el panel de Deslizar hacia arriba: Abrir el panel de
control desde la pantalla de inicio.control desde la pantalla de inicio.
③③ Deslizar hacia abajo: Ver las Deslizar hacia abajo: Ver las
notificaciones desde la pantalla de inicio.notificaciones desde la pantalla de inicio.
④④ Deslizar a izquierda/derecha: Cambiar de Deslizar a izquierda/derecha: Cambiar de
widget desde la pantalla de inicio.widget desde la pantalla de inicio.
⑤⑤ Deslizar hacia la derecha: Volver desde Deslizar hacia la derecha: Volver desde
una página distinta a la pantalla de inicio.una página distinta a la pantalla de inicio.
Botón de encendido
Mantener pulsado alrededor de 3 segundos: Encienda el
reloj. Cuando el reloj esté encendido, la pantalla mostrará
las opciones para apagar, reiniciar y restaurar los ajustes de
fábrica.
Mantener pulsado alrededor de 15 segundos: Forzar reinicio.
Pulsar desde la pantalla de inicio: Introducir la lista de
funciones.
Pulsar desde otras páginas: Volver a la pantalla de inicio.
Botón de acceso directo
Pulsar desde la pantalla de inicio: Introducir la función de
acceso directo (por defecto será la lista de entrenamientos).
Modo de uso
13
Carga del reloj
Notas:
Si el reloj no se enciende después de no utilizarlo durante un tiempo, deberá cargarlo durante al menos un
minuto antes de que aparezca el icono de carga.
Limpie los puntos de contacto del reloj antes de cargarlo para evitar que no se acumule sudor ni humedad.
1. Coloque el reloj en el cable de carga. Asegúrese de que los puntos de contacto de la parte trasera
del reloj y el cable de carga estén en contacto.
2. Conecte el conector USB del cable de carga a un adaptador estándar, adquirido de un fabricante
autorizado, a una tensión de salida de 5V o más.
3. La pantalla del reloj se encenderá y mostrará el icono de carga.
Funciones
Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese a la aplicación y vea las instrucciones.
14
Apriete el reloj alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca. Llevar muy suelta la correa
puede afectar a la recopilación de datos del sensor de frecuencia cardíaca.
Cuando use el reloj para medir su frecuencia cardíaca, no mueva la muñeca.
El reloj tiene una clasificación de resistencia al agua de 5ATM (50 metros de profundidad). Se puede usar en la piscina, mientras se nada cerca de la orilla o en otras
actividades en aguas poco profundas. Sin embargo, no se puede utilizar en duchas calientes, saunas o durante el buceo. Asimismo, recuerde evitar que impacten fuertes
corrientes sobre el reloj en los deportes acuáticos. La función de resistente al agua no es permanente y puede disminuir con el tiempo.
La pantalla del reloj no admite el uso subacuático. Cuando el reloj entre en contacto con agua, utilice un paño seco para quitar el agua de la superficie antes de volver a
utilizarlo.
Durante el uso diario, intente no llevar el reloj demasiado apretado. Mantenga seca el área de contacto y limpie la correa con agua. Si la superficie de contacto de su
piel muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar inmediatamente el reloj y busque asistencia médica. Debido a la fricción, llevar el reloj durante un
entrenamiento de alta intensidad puede provocar irritación. En ese caso, quítese el reloj.
Utilice el cable de carga incluido para cargar el reloj. Utilice únicamente adaptadores de corriente certificados por fabricantes cualificados.
Mantenga el adaptador de corriente, el cable de carga y el reloj en un ambiente seco durante la carga. No los toque con las manos húmedas y no los exponga a lluvia u
otros líquidos.
Cuando el cable de carga magnético esté conectado a la corriente, asegúrese de que las sustancias conductoras no resultan absorbidas. De lo contrario, podría provocar
un cortocircuito.
Utilice el reloj a una temperatura de entre –10 y 45°C. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja, puede que el reloj no funcione correctamente.
Precauciones de seguridad
15
Este reloj cuenta con una batería integrada que no se puede extraer. No desmonte el reloj. No exponga la batería ni los packs de batería a la luz solar, el fuego ni a otros
entornos donde la temperatura sea demasiado alta. Si la batería no está bien instalada, puede existir riesgo de explosión. Por lo tanto, únicamente debe usar baterías
de un tipo similar y sustituirlas por estas. No elimine las baterías usadas con los desechos domésticos. Deseche este reloj y las baterías usadas de acuerdo a las leyes y
reglamentos locales.
No desmonte ni golpee la batería. Deje de usar la batería de inmediato si se ha hinchado o tiene fugas de líquido.
No tire el reloj ni su batería al fuego para evitar explosiones.
Este reloj no es un dispositivo médico, cualquier dato o información que proporcione no debe ser utilizada como base para diagnósticos, tratamientos o prevención de
enfermedades.
El reloj y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar asfixias y otros peligros en menores, así como posibles daños provocados por niños, mantenga el
reloj fuera del alcance de los niños.
El reloj no es un juguete. Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Especificaciones
Producto: Smart Watch
Modelo: M2116W1
Tipo de dispositivo: Dispositivo red Wi-Fi/Bluetooth de 2,4 GHz
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth® 5.2
Capacidad de la batería: 470 mAh
Tensión de entrada: 5,0 V CC
Corriente de entrada: Máx. 500 mA
Compatible con: Este reloj sólo es compatible con determinados sistemas Android o iOS.
Para obtener información detallada, consulte la página del producto de este reloj en www.
mi.com o consulte al personal de ventas/servicio al cliente antes de comprarlo.
16
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/
UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar.
En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el
reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado
por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más
información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de
recogida.
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, 70mai Co., Ltd. declara que el tipo de equipo
radioeléctrico M2116W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la
UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Bluetooth/Frecuencia de operación Wi-Fi: 2400-2483,5MHz
Frecuencia de operación GPS/GLONASS/BDS/GALILEO: 1559-1610MHz
Frecuencia de operación de NFC: 13,56MHz
Potencia máxima de salida Bluetooth: < 13dBm
Potencia máxima de salida Wi-Fi: < 20dBm
17
¡Precaución!
Tirar la batería al fuego o a un horno caliente, así como aplastarla o cortarla mecánicamente, puede provocar una explosión.
Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas puede generar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas puede generar una explosión o la fuga líquidos o gases inflamables.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada que no se puede extraer ni reemplazar. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta.
La sustitución de una pila por otra de un tipo incorrecto puede anular una medida de seguridad (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de pilas de litio).
Información de seguridad
Este equipamiento ha sido probado y cumple con los límites aplicables de exposición a radiofrecuencia (RF).
La Tasa de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés) es la tasa a la cual el cuerpo absorbe energía de radiofrecuencia (RF). Los límites de SAR dependen de si el
equipo se usa en la cabeza o en la muñeca. El límite SAR es de 2,0W/kg de media sobre 10 gramos de tejido si se usa en la cabeza y de 4,0W/kg de media sobre 10 gramos
de tejido para uso en la muñeca.
Durante las pruebas, las radios de este equipo estaban ajustadas a sus niveles de transmisión más altos y estaban en posiciones que simulaban el uso junto a la boca, con
una separación de 5mm, y en la muñeca sin separación.
Cuando coloque este equipamiento cerca de su boca, mantenga al menos 5mm de separación para asegurar que los niveles de exposición se mantienen en los niveles
probados o por debajo de estos.
18
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con el Xiaomi Watch S1 Active visite Ajustes > Acerca del reloj > Normativa.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
Para la información no cubierta en este manual de usuario, vaya a www.mi.com
Después de la prueba, los valores de SAR más elevados son los siguientes:
Cerca de la boca: 0,153W/kg
Muñeca: 0,214W/kg
19
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Orologio Cavo di ricarica
Panoramica del prodotto
Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative
funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso.
① Pulsante di accensione
② Display
③ Descrizione pulsante
④ Altoparlante
⑤ Microfono
⑥ Sensore della pressione barometrica
⑦ Punto di contatto
⑧ Area del sensore della frequenza cardiaca
⑨ Connettore USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Xiaomi S1 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saatler
Tip
Kullanım kılavuzu