Tefal Pro Style IT3430E0 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
51
POPIS VÝROBKU / ÜRÜN AÇIKLAMASI / PRODUKTBESKRIVELSE
1. CZ
Ramínko*
TR
Askı*
DA
Bøjle*
2. CZ
Napařovací hlava
TR
Buhar Başlığı
DA
Dampmundstykke
3. CZ
Parní hadice
TR
Buhar Hortumu
DA
Dampslange
4. CZ
Teleskopické tyče
TR
Ayarlanabilir Borular
DA
Justerbar rør
5. CZ
Hlavní vypínač
TR
Açma/Kapatma Düğmesi
DA
Tænd/sluk-knap
6. CZ
Odnímatelná nádrž na vodu
TR
Çıkarılabilir Su Haznesi
DA
Aftagelig vandbeholder
7. CZ
Vypouštěcí uzávěr
TR
Tahliye Başlığı
DA
Aftapningshætte
8. CZ
Vertikální podpora*
TR
Dikey Destek*
DA
Lodret støtte *
9. CZ
Látkový kartáč
TR
Kumaş Fırçası
DA
Stofbørste
10. CZ
Ramínko a klipy*
TR
Askı ve klips*
DA
Bøjle og klemmer*
* CZ V závislosti na modelu / TR Modele bağlı olarak / DA Afhængig af model
52
1. MONTÁŽ / KURULUM / SAMLING
Vložte tyč do pouzdra, dokud
neuslyšíte kliknutí.
CZ
Sapı "tık" sesi duyana kadar deliğe
sokun.
Stik røret i kabinettet, indtil du hører
et "klik".
TR
DA
Sapta bulunan 3 adet kilidi açın.
Åbn de tre låse på røret.
TR
DA
Otevřete tři tyčové zámky.
CZ
Sapı tamamen uzatın.
Træk røret helt ud.
Lås de tre låse.
TR
DA
DA
Úplně vytáhněte tyč.
CZ
3 kilidi kapayın.
TR
Zavřete tři tyčové zámky.
CZ
53
1
2
2
CLICK
1
CZ
Vložte parní hadici a zajistěte ji
šroubováním, dokud neuslyšíte
kliknutí.
Buhar hortumunu takın ve “tık” sesi
duyana kadar çevirerek yerine kilitleyin.
TR
Přidejte vertikální podporu a ramínko.
CZ
Dikey destek ve askıyı ekleyin.
TR
Askıyı sapın üstüne dik olarak takın ve
kilitleyin.
TR
Zcela nasuňte ramínko vertikálně na
horní část tyče a zajistěte ho.
Sæt bøjlen lodret i for oven på røret og
lås den fast.
CZ
DA
Umístěte napařovací hlavu do její
kolébky.
CZ
Buhar başlığını askının yatağına
yerleştirin.
Sæt dampmundstykket på holderen.
Sæt dampslangen i, og lås den fast ved
at skrue den, indtil du hører et "klik".
Tilføj den lodrette støtte og bøjlen.
TR
DA
DA
DA
* CZ V závislosti na modelu / TR Modele bağlı olarak /
DA Afhængig af model
54
2. PŘED POUŽITÍM! / KULLANMADAN
ÖNCE / INDEN BRUG
1,5L
51OZ
MAX
Odviňte podpěru, upevněte
nastavením pnutí pomocí určeného
háčku a zajistěte ji.
CZ
Desteği açın, kancası ile gerginliği
ayarlayarak sabitleyin ve yerine
kilitleyin.
Rul støtten ud, og fastgør den ved
at justere spændingen med den
tilhørende krog og lås den fast.
TR
DA
Vyjměte nádrž na vodu.
CZ
Su haznesini çıkarın.
Tag vandbeholderen af.
Tag hætten af, og fyld derefter
vandbeholderen op.
TR
DA
DA
Skrue hætte på vandbeholderen igen,
og put den tilbgae i apparatet.
DA
Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku
na vodu.
CZ
Başlığı çıkarın, ardından su haznesini
doldurun.
TR
Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na
vodu a vložte nádrž zpět do přístroje.
CZ
Su haznesinin kapağını döndürerek
tamamen geri takın ve hazneyi tekrar
cihaza yerleştirin.
TR
* CZ V závislosti na modelu / TR Modele bağlı olarak /
DA Afhængig af model
55
3. PŘÍSLUŠENSTVÍ / AKSESUARLAR /
TILBEHØR
Pověste oblečení podle vašeho výběru
na věšák.
CZ
Askıya dilediğiniz giysiyi asın.
TR
Hæng det ønskede tøj på bøjlen.
DA
Příslušenství se musí montovat, když je spotřebič studený a
neběží.
CZ
Aksesuarlar cihaz soğuk ve çalışmaz halde olduğunda
yerleştirilmelidirler.
TR
Tilbehør må kun sættes på, når apparatet er koldt og ikke
kører.
DA
Látkový kartáč otevírá vazby tkaniny
pro lepší proniknutí páry.
CZ
Kumaş fırçası buharın daha iyi nüfuz
etmesi için kumaşın dokusunu açar.
TR
Stofbørsten åbner vævningen på
stoet, då dampen bedre kan trænge
igennem.
DA
56
4. POUŽITÍ / KULLANIM / BRUG
45s
Přístroj musí zůstat ve vodorovné
poloze na podlaze.
CZ
Cihaz yerde yatay pozisyonda
kalmalıdır.
TR
Apparatet skal forblive i vandret stilling
på gulvet.
DA
Tilslut apparatet.
DA
Cihazı prize takın.
TR
Zapojte spotřebič do zásuvky.
CZ
Cihazı açmak için Açma/Kapatma
Düğmesini çevirin. Ardından, düğmeyi
çevirerek buhar çıkışını ayarlayın.
TR
Tænd på tænd/sluk-knappen, for at
tænde for apparatet. Indstil derefter
dampstyrken, ved at dreje knappen.
DA
Zařízení zapněte otočením hlavního
vypínače. Poté nastavte výstup páry
otáčením knoíku.
CZ
Přibližně po 45 sekundách začne pára
vycházet.
CZ
Yaklaşık 45 saniye sonra buhar
çıkacaktır.
TR
Der kommer damp ud efter ca. 45
sekunder.
DA
57
Pro optimální využití nechte proudit
páru po vašem oděvu seshora dolů.
CZ
Optimum kullanım için buhar jetlerini
giysilerinize yukarıdan aşağı doğru
tutun.
TR
For optimal brug, skal du føre
dampdyserne på tøjet fra oven og
nedad.
DA
Du må aldrig dampe direkte på andre
personer.
DA
Nikdy nemiřte páru přímo na lidi.
CZ
Asla doğrudan insanların üzerine buhar
tutmayın.
TR
5. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ / KULLANIM
ESNASINDA / UNDER BRUG
Pokud pára dále nevychází, může to
být způsobeno nízkou hladinou vody
v nádrži.
CZ
Artık buhar çıkmıyorsa, bu haznedeki
su seviyesinin düşük olmasından
kaynaklanabilir.
TR
Hvis dampen holder op med at komme
ud, er der muligvis ikke ret meget vand
tilbage i vandbeholderen.
DA
58
Zařízení vypněte otočením hlavního
vypínače do polohy „OFF“ (VYP).
CZ
Cihazı kapatmak için Açma/Kapatma
Düğmesini “KAPALI” konumuna çevirin.
TR
Sluk på tænd/sluk-knappen, for at
slukke for apparatet.
DA
Odpojte a potom vyjměte zásobník na
vodu.
CZ
Fişini çekin, su haznesini çıkarın.
TR
Tag stikket ud, og ern
vandbeholderen.
DA
Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku
na vodu.
CZ
Başlığı çıkarın, ardından su haznesini
doldurun.
TR
Tag hætten af, og fyld derefter
vandbeholderen op.
DA
Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na
vodu a vložte nádrž zpět do přístroje.
CZ
Su haznesinin kapağını döndürerek
tamamen geri takın ve hazneyi tekrar
cihaza yerleştirin.
TR
Skrue hætte på vandbeholderen igen,
og put den tilbgae i apparatet.
DA
1,5L
51OZ
MAX
59
Zařízení vypněte otočením hlavního
vypínače do polohy „OFF“ (VYP).
CZ
Cihazı kapatmak için Açma/Kapatma
Düğmesini “KAPALI” konumuna çevirin.
TR
Sluk på tænd/sluk-knappen, for at
slukke for apparatet.
DA
6. PO POUŽITÍ / KULLANIMDAN SONRA /
EFTER BRUG
Odpojte spotřebič.
CZ
Cihazın şini prizden çekin.
TR
Træk apparatets stik ud af
stikkontakten.
DA
Vyjměte nádrž na vodu.
CZ
Su haznesini çıkarın.
TR
Tag vandbeholderen af.
DA
45s
Cihazı açmak için Açma/Kapatma
Düğmesini çevirin. Ardından, düğmeyi
çevirerek buhar çıkışını ayarlayın.
TR
Tænd på tænd/sluk-knappen, for at
tænde for apparatet. Indstil derefter
dampstyrken, ved at dreje knappen.
DA
Zařízení zapněte otočením hlavního
vypínače. Poté nastavte výstup páry
otáčením knoíku.
CZ
60
1h
Odšroubujte uzávěr a pak úplně vylijte
nádržku na vodu do dřezu.
CZ
Kapağı çevirerek çıkarın ve su haznesini
lavaboya tamamen boşaltın.
TR
Skru hætten af, og tøm
vandbeholderen helt i en håndvask.
DA
Zašroubujte uzávěr zpátky a umístěte
nádržku na vodu zpět do jejího
přístroje.
CZ
Başlığı çevirerek tekrar yerine takın ve
su haznesini tekrar cihaza yerleştirin.
TR
Skru hætte på igen, og put
vandbeholderen tilbage i apparatet.
DA
CZ
Naviňte napájecí kabel a pověste do
háčku.
Elektrik kablosunu sarın ve kancasına
yerleştirin.
TR
Rul ledningen sammen, og hæng den
på krogen.
DA
Před uložením počkejte přibližně
hodinu, dokud váš spotřebič
nevychladne.
CZ
Saklamadan önce cihazınızın soğuması
için bir saat bekleyin.
TR
Vent en time, så apparatet er kølet ned
inden opbevaring.
DA
61
7. POSTUP PRO ODSTRANĚNÍ VODNÍHO
KAMENE / KİREÇ ÇÖZME PROSEDÜRÜ /
AFKALKNING
1h
Aplikujte každých 6 měsíců nebo v případě snížení výkonu.
CZ
Her 6 ayda bir veya performansın düşmesi halinde uygulayın.
TR
Apparatet skal afkalkes hver 6. måned, eller hvis det begynder
at virke dårligt.
DA
VAROVÁNÍ! Počkejte hodinu, než se
spotřebič zcela ochladí.
CZ
UYARI! Bir saat cihazın tamamen
soğumasını bekleyin.
TR
ADVARSEL! Vent en time, så apparatet
er helt kølet ned.
DA
Tag dampmundstykket af holderen, lås
røret op og tryk det sammen.
DA
Tag vandbeholderen af.
DA
Odstraňte parní hlavu z kolébky,
odjistěte a sklapněte tyč.
CZ
Buhar başlığını yatağından çıkarın,
kilidini açın ve hortumu katlayın.
TR
Su haznesini çıkarın.
TR
Vyjměte nádrž na vodu.
CZ
62
Water
0.5 L
17OZ
Nalijte 0,5 l vody do přívodu vodní
nádrže.
CZ
Cihazın hazne girişinden 0,5 l (litre) su
doldurun.
TR
Fyld 0,5 liter vand i indløbet til
vandbeholderen.
DA
Jemně protřepte přístroj, abyste
odstranili větší částečky.
CZ
Cihazı ana partikülleri çıkarmak için
hafçe sallayın.
TR
Ryst forsigtigt apparatet, for at erne
hovedpartiklerne.
DA
Přístroj umístěte nad umyvadlo a
vyšroubujte klobouček „odvápnění“
otáčením proti směru hodinových
ručiček.
CZ
Cihazı lavaboya koyun ve «Anti
calc» başlığını saat yönünün tersine
çevirerek çıkarın.
TR
Hold apparatet over en vask og skru
anti-kalk-hætten af, ved at dreje den
mod uret.
DA
Buďte opatrní, voda může být horká.
CZ
Dikkatli olun, su sıcak olabilir.
TR
Pas på, vandet kan være varmt.
DA
63
Svisle nakloňte spotřebič a vylijte směs
do dřezu.
CZ
Karışımı lavaboya boşaltmak için cihazı
hafçe dikey olarak eğin.
TR
Hold apparatet på skrå, og hæld
blandingen ud i håndvasken.
DA
Odblokujte tyč, roztáhněte a zajistěte.
CZ
Borunun kilidini açın, katlanmış boruyu
açın, kilitleyin.
TR
Lås røret op, træk det ud, og lås det
fast.
DA
Sæt dampmundstykket på holderen.
DA
Tag hætten af, og fyld derefter
vandbeholderen op.
DA
Umístěte napařovací hlavu do její
kolébky.
CZ
Buhar başlığını yatağına yerleştirin.
TR
1,5L
51OZ
MAX
Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku
na vodu.
CZ
Başlığı çıkarın, ardından su haznesini
doldurun.
TR
64
Spotřebič zapojte do zásuvky.
CZ
Cihazı prize takın.
TR
Nechte spotřebič běžet, dokud není
nádrž na vodu zcela vyprázdněna.
CZ
Su haznesi tamamen boşalana kadar
cihazı çalışmaya bırakın.
TR
Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na
vodu a vložte nádrž zpět do přístroje.
CZ
Su haznesinin kapağını döndürerek
tamamen geri takın ve hazneyi tekrar
cihaza yerleştirin.
TR
Skrue hætte på vandbeholderen igen,
og put den tilbgae i apparatet.
DA
Tilslut apparatet.
DA
Lad apparatet køre, indtil
vandbeholderen tømmes helt.
DA
65
8. ČIŠTĚNÍ / TEMİZLİK / RENGØRING
1h
Používejte pouze houbu s vodou pro
čistění napařovací hlavy.
CZ
Buhar başlığını temizlemek için sadece
su ile sünger kullanın.
TR
Používejte pouze houbu s vodou pro
čištění základny.
CZ
Tabanı temizlemek için sadece su ile
sünger kullanın.
TR
Počkejte hodinu do úplného
vychlazení.
CZ
Tamamen soğuması için bir saat
bekleyin.
TR
Vent en time, indtil apparatet er kølet
helt ned.
DA
Bunden må kun rengøres med en
svamp med vand.
DA
Damphovedet må kun rengøres med
en svamp med vand.
DA
Brug aldrig rengøringsmidler, når du
rengør apparatet.
DA
Nikdy nepoužívejte čistící prostředky
pro čištění spotřebiče.
CZ
TR
Cihazınızı temizlerken asla deterjan
kullanmayın.
66
Nikdy nemyjte nebo neoplachujte
přístroj přímo nad umyvadlem.
CZ
Cihazı asla doğrudan lavaboda
yıkamayın veya durulamayın.
TR
Apparatet må aldrig vaskes eller skylles
direkte over en vask.
DA
Nikdy nemyjte nebo neoplachujte
napařovací hlavu přímo nad
umyvadlem.
CZ
Buhar kafasını asla doğrudan lavaboda
yıkamayın.
TR
Dampmundstykket må aldrig vaskes
eller skylles direkte over en vask.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Tefal Pro Style IT3430E0 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu