Beurer SL 10 DreamLite El kitabı

Tip
El kitabı
102
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzu-
nu dikkatle okuyun, ileride
kullanmak üzere saklayın, di-
ğer kullanıcıların erişebilme-
sini sağlayın ve içindeki
yönergelere uyun.
103
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut
sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli
ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmek
-
tedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Beurer Ekibiniz
1. Ürün özellikleri ............................104
2. Teslimat kapsamı .........................105
3. İşaretlerin açıklaması ...................106
4. Amacına uygun kullanım .............107
5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri ...108
6. Cihaz açıklaması ..........................111
7. İlk çalıştırma .................................112
8. Kullanım ..................................... 114
9. Temizlik ve bakım ......................116
10. Sorunların giderilmesi ................ 116
11. Bertaraf etme ............................ 117
12. Teknik veriler ..............................117
13. Garanti/servis ............................118
İçindekiler
104
1. Ürün özellikleri
Uyku neden çok önemlidir?
Geceleri uykumuzu almamız, kendimizi fiziksel ve psikolojik bakımdan iyi his-
sedebilmemiz için çok önemlidir; uykumuzda her şeyden önce yeni edindiğimiz
deneyimlerin üzerinde durur, ruhsal ve fiziksel zindeliğimizi güçlendiririz. Beurer SL
10 DreamLight uykuya dalma yardımcısı, uykuya dalma sürecini kolaylaştırmak için
özel olarak tasarlanmıştır.
Cihaz, odanın tavanına renkli ve ritmik olarak yanıp sönen bir ışık yansıtır. Cihazın
yansıttığı ışıkla uyum içerisinde nefes alıp vererek rahatlarsınız.
2 farklı nefes alıp verme tekniği arasında seçim yapabilirsiniz (“RELAX” ve “4-7-8”).
Uykuya dalmamız neden bu kadar zordur?
Stresli veya kaygı uyandırıcı bir durumla karşılaştığımızda bitkisel sinir sistemi
vücudumuzu alarm durumuna geçirir. Bununla bağlantılı olarak vücudumuz kortizol
adı verilen stres hormonunu salgılar ve melatonin adı verilen uyku hormonunun
üretimini engeller. Biz de sonuçta uykusuzlukla karşı karşıya kalırız.
Uykuya dalma yardımcısı, bitkisel sinir sisteminin tekrar dengeli bir duruma gel
-
mesine aktif şekilde yardımcı olur. Işığın ritmine uyarak sakin bir şekilde nefes alıp
vermeniz düşüncelerinizden uzaklaşmanızı sağlar ve beyin aktivitenizi yavaşlatır.
Kanınıza daha çok oksijen karışır, vücudunuz daha az kortizol salgılar ve uyku hor
-
monu olan melatoninin üretimini artırır. Uykuya dalma süreci kısalır ve kolaylaşır.
105
2. Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve
içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Kullanmadan önce cihazda ve
aksesuarlarında görünür hasar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin
çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x Uykuya dalma
yardımcısı
1 x Taban
2 x AAA pil
106
3. İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki
simgeler kullanılmıştır:
Kullanım kılavuzunu
okuyun
Not
Önemli bilgilere yö
-
nelik not
UYARI
Yaralanma tehlikelerine
veya sağlığınızla ilgili
tehlikelere yönelik uyarı
DİKKAT
Cihazda/aksesuar
-
larda oluşabilecek
hasarlara yönelik
güvenlik uyarısı
Üretici
21
PAP
Ambalaj çevreye
zarar vermeyecek
şekilde bertaraf edil
-
melidir
Bu ürün geçerli Avrupa
Birliği yönergelerinin
ve ulusal yönergelerin
gereklerini yerine
getirmektedir.
Rusya ve Bağımsız
Devletler Topluluğu
ülkelerine ihraç
edilecek ürünler için
sertifika işareti
107
Elektrikli ve elektronik
atık cihazlarla ilgili AB
direktifine (WEEE -
Waste Electrical and
Electronic Equipment)
uygun şekilde bertaraf
edilmelidir.
Zararlı madde içeren
pilleri evsel atıklarla
birlikte bertaraf
etmeyin
Doğru akım
4. Amacına uygun kullanım
UYARI
Uykuya dalma yardımcısını yalnızca insanlar üzerinde kullanın. Uykuya dalma yar-
dımcısını hayvanlar üzerinde kullanmayın. Uykuya dalma yardımcısı yalnızca kapalı
alanlarda ve ev ortamında/özel ortamda kullanıma uygundur. Uykuya dalma yar
-
dımcısı tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. Uykuya dalma yardımcısı sağlık
sorunlarıyla bağlantılı uyku bozukluklarına yönelik tedavi edici bir etki göstermesi
amacıyla tasarlanmamıştır. Uykuya dalma yardımcısını sadece geliştirilme amacına
uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Usulüne uygun olma
-
yan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! Usulüne uygun olmayan ve yanlış kullanım
sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
108
5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri
UYARI
Çocukları uykuya dalma yardımcısından ve ambalaj malzemesinden uzak tutun.
Boğulma tehlikesi vardır!
Bu cihaz fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz
olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek
tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafın-
dan yapılmamalıdır.
Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki durumlarda tedavinizi yapan doktora
danışın:
- Epilepsi veya astım gibi nöbetli hastalıklar
- Mevcut bitkisel sinir sistemi rahatsızlığı
- Düşük tansiyon
Cihazı kullanırken baş dönmesi, mide bulantısı, panik veya kalp atışınızın
hızlandığını hissederseniz kullanmayı derhal bırakıp cihazı kapatın.
Cihazın ışığına asla doğrudan bakmayın.
109
Sağlığınıza yönelik endişeleriniz varsa doktorunuza danışın!
Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle-
rinden, doğrudan gelen güneş ışığından, su sıçramasından, kum girmesinden ve
çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
Cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın.
Pillerin kullanımıyla ilgili genel açıklamalar
UYARI
Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yer suyla yıkanmalı ve
doktora başvurulmalıdır.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyilmeli ve pil bölmesi kuru bir bezle temiz-
lenmelidir.
Piller aşırı ısıya karşı korunmalıdır.
Patlama tehlikesi! Piller ateşe atılmamalıdır.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir.
Bu nedenle piller, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır!
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edilmelidir.
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, piller pil bölmesinden çıkarılmalıdır.
Sadece aynı tip veya eşdeğer piller kullanılmalıdır.
110
Her zaman tüm piller aynı anda değiştirilmelidir.
Şarj edilebilir pil kullanılmamalıdır!
Piller parçalarına ayrılmamalı, açılmamalı veya ezilmemelidir.
DİKKAT
Cihazı kesinlikle açmayın. Cihazı kendiniz onarmayı denemeyin. Aksi halde
ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti
geçerliliğini yitirir.
Onarım için müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurun.
Cihazı düşürmeyin. Cihazı kesinlikle fırlatmayın. Cihazın darbeye ve büyük kuv-
vete maruz kalmamasına dikkat edin.
Cihazı 10°C ile 40°C arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanın veya saklayın. Daha
yüksek veya düşük sıcaklıklar uykuya dalma yardımcısına zarar verebilir.
111
6. Cihaz açıklaması
1. Işık kaynağı
2. Dokunmatik açma/
kapatma tuşu
3. Nefes alıp verme tekniği
düğmesi
4. Otomatik kapanma
düğmesi
5. Taban
1
2
3
4
5
112
7. İlk çalıştırma
Pillerin takılması
Uykuya dalma yardımcısını ilk kez kullanmadan önce, cihaz ile birlikte verilen edilen
iki adet AAA pili cihaza yerleştirmeniz gerekir. Bunun için aşağıdakileri yapın:
1.
Uykuya dalma yardımcısının üst kapağını saat yönünün tersine çevirin. Üst kapa
-
ğını çıkarın.
2. Cihazla birlikte verilen iki adet AAA pili şekilde gösterildiği
gibi uykuya dalma yardımcısının alt kapağına yerleştirin.
Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+/-) doğru yönde olmasına
dikkat edin.
3.
Uykuya dalma yardımcısının üst kapağını, cihazın alt kapağının üzerine yerleştire-
rek hissedilir şekilde yerine oturuncaya kadar saat yönünde çevirin.
113
Nefes alıp verme tekniğinin seçilmesi
Cihazda “RELAX” veya “4-7-8” nefes alıp verme tekniği arasında seçim yapabilirsi-
niz. Işık, seçtiğiniz nefes alıp verme tekniğine uygun bir ritimle yanıp söner.
Işık projeksiyonu ile uyumlu bir şekilde nefes alın ve verin.
Işıklı halka parladığında: Burnunuzdan nefes alın.
Işıklı halka söndüğünde: Ağzınızdan nefes verin.
Ayrıca “4-7-8” nefes tekniğinde –
Işıklı halka sabit durduğunda: Nefesinizi tutun.
Nefes alıp verme tekniği düğmesini (uykuya dalma yardım
-
cısının arka tarafında yer alır) kullanarak istediğiniz tekniği
seçebilirsiniz.
Relax nefes alıp verme tekniği (%40 nefes alma, %60 nefes verme):
Nefes alıp verme sıklığı, hızlıdan yavaş bir şekilde dakikada 6 nefese kadar düşer.
Bu,4 saniye boyunca nefes alma ve 6 saniye boyunca nefes verme anlamına gelir.
4-7-8 nefes alıp verme tekniği (meditasyon veya yoga için bilinen bir tekniktir):
Nefes, 4 saniye boyunca alınır, 7 saniye boyunca tutulur ve 8 saniye boyunca
verilir.
114
Otomatik kapanmanın seçilmesi
Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Belirlenen süre sona erdiğinde uy-
kuya dalma yardımcısının ışığı otomatik olarak söner.
Otomatik kapanma düğmesini (uykuya dalma yardımcısının arka
tarafında yer alır) kullanarak istediğiniz kullanım süresini (8 veya
20dakika) seçebilirsiniz.
8. Kullanım
Kullanmaya başlama
1. Uykuya dalma yardımcısını tabana yerleştirin.
2. Tabanı erişebileceğiniz ve yerden yüksekte olan bir yere (ör. komodin) koyun.
3. Odanın ışığını söndürün.
4. Uykuya dalma yardımcısını açmak için dokunmatik tuşa
dokunun. Uykuya
dalma yardımcısının ışığı kırmızı yanmaya başlar. Kırmızı veya mavi ışık arasında
seçim yapabilirsiniz.
1 kez basıldığında
Işık kırmızı yanmaya başlar
2 kez basıldığında
Işık mavi yanmaya başlar
115
3 kez basıldığında
Işık tekrar söner
5. Işığın odanın tavanında yansıyacağı yeri, yatarken rahat bir şekilde görebileceği
-
niz bir şekilde ayarlayın.
6. Dikkatinizi ışığa verin. Işığın ritmine uyarak oldukça sakin bir şekilde nefes alıp
verin.
116
9. Temizlik ve bakım
UYARI
Uykuya dalma yardımcısını çamaşır makinesinde veya bulaşık makinesinde YI-
KAMAYIN! Temizlerken kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Uykuya dalma yardımcısını yumuşak, hafifçe nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
Çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz.
10. Sorunların giderilmesi
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz açılmıyor Piller tükenmiş Yeni piller yerleştirin
Işık zayıf bir şekilde
yanıyor
Piller tükenmek üzere Yeni piller yerleştirin
Yeni piller takılmış
olmasına rağmen cihaz
açılmıyor
Cihaz arızalı
Müşteri hizmetlerine
danışın
117
11. Bertaraf etme
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber
bertaraf etmeyin.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edile
-
bilir. Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE
- Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin.
Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
Kullanılmış, tamamen boşalmış piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel
atık toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf
edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içerir,
Cd = Pil kadmiyum içerir,
Hg = Pil cıva içerir.
12. Teknik veriler
Tip SL 10
Ürün numarası 677.65
Ağırlık yakl. 200 g (piller hariç)
118
Pil 2 x 1,5 V
AAA LR03 pil
Cihazın tabanla birlikte ölçüleri 7,6 x 7,1 x 7 cm
Pil ömrü yakl. 50 saat
En uygun tavan mesafesi 2 m
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
13. Garanti/servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anıla-
caktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsam-
da bir garanti sunmaktadır.
Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden
doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir
kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder.
119
Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve
dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır.
Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaç
-
larla sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir.
Alman yasaları geçerlidir.
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz
olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti ko
-
şulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle
yükümlüdür.
Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya baş
-
vuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası Servis” listesini
inceleyin.
Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örneğin
ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı bilgiler
verilecektir.
Garanti talebi ancak müşterinin
- faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve
- orijinal ürünü
yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.
120
Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:
- Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıp
-
ranmalar;
- Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpranabi
-
lecek veya tükenebilecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebilir piller,
manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve nebulizatör
aksesuarları);
- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olma
-
yan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve
Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi
tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;
- Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;
- İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;
- Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda
ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici
hakları olabilir).
Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Beurer SL 10 DreamLite El kitabı

Tip
El kitabı