Skil 9786MA Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
77
TR
Taşlama makinesi 9786
GİRİS
Bu alet, şu kullanmadan metal ve taş malzemeleri
taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere
tasarlanmıştır; uygun aksesuarlar kullanılarak alet
fırçalama ve kumlama için de kullanılabilir
Taşlama taşlı kesici tekerlekler ile yapılacak kesme
işlemlerine yalnızca bir kesme koruyucu (opsiyonel
SKIL aksesuarı olarak mevcuttur 2610396584)
kullanıldığında izin verilir
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİK VERİLER 1
ALET BİLEŞENLERİ 2
A Mil
B Sıkma kulağı
C Anahtarı
D Eksen kilitleme düğmesi
E Yedek tutamak
F Koruyucu
G Montaj kulağı
H Açma/kapama güvenlik şalteri
J Havalandırma yuvaları
K Koruyucu vidayı
GÜVENLİK
GENEL GÜVENLİK TALİMATI
DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti”
kavramı, akım şebekesine bağlı çalışan aletleri (akım
şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun.
İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve
başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu
da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
olabilir.
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır.
Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu
topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin
aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile
asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden
çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,
keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka
açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli
el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu
gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal
şebekesine bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce
elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız
kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya
tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun
güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
78
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler
giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı
takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve
doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin.
Toz emme donanımının kullanımı tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK
VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun
elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı
değiştirmeden veya aleti elinizden bırakmadan önce
fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında
ve istenmeden çalışmasını önler.
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan
kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli
parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup
olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve
benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve
yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) SERVİS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
TAŞLAMA MAKİNELERİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI
1) BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı
ile zımparalama, polisaj ve kesici taşlama olarak
kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile
birlikte teslim edilen bütün uyarılara, talimata,
şekillere ve verilere uyun hareket edin. Aşağıdaki
talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik
çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
karşılaşabilirsiniz.
b) Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen ve
tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar kullanmayın.
Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli
kullanımı garanti etmez.
c) Bu aletle kullanacağınız uçların müsaade edilen
devir sayıları en azından alet üzerinde belirtilen en
yüksek devir sayısı kadar olmalıdır. Müsaade
edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar
hasar görebilir.
d) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin
ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli
ölçüde kontrol edilemez.
e) Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya
diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline
tam olarak uymalıdır. Elektrikli el aletinin taşlama
miline tam olarak uymayan uçlar düzensiz döner,
yüksek oranda titreşim yapar ve aletin kontrolünün
kaybedilmesine neden olabilir.
f) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
taşlama disklerini soyulma ve çizik, zımpara
tablalarını çizik, aşınma ve yıpranma, tel fırçaları
gevşek ve kopuk tel açısından kontrol edin.
Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa, hasar
görüp görmediklerini kontrol edin veya hasar
görmemiş bir uç kullanın. Ucu kontrol edip taktıktan
sonra çevrede bulunanları uzaklaştırın ve elektrikli el
aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksek
devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu
test çalışmasında kırılır.
g) Kişisel korunma donanımı kullanın 4. Yaptığınız işe
uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi
veya koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa ve
gerekiyorsa, küçük taşlama ve malzeme
parçacıklarını sizden uzak tutacak olan toz maskesi,
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldiveni veya özel
çalışma önlüğü kullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri
sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma
sırasında ortaya çıkan tozu filtre eder. Uzun süre aşırı ve
çok yüksek gürültü altında kalırsanız işitme kaybına
uğrayabilirsiniz.
h) Başkalarını çalışma yerinizden yeterli uzaklıkta
tutun. Çalışma alanınıza giren herkes kişisel
koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasından
kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma
alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.
79
i) Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya
kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan
işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu
tutamaklarından tutun. Akım ileten elektrik kablolarıyla
temas aletin metal parçalarının da elektrik akımına
maruz kalmasına ve elektrik çarpmalarına neden olabilir.
j) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçtan uzak tutun.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
k) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir
zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
l) Elektrikli el aletini taşırken çalıştırmayın.
Giysileriniz dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve
elektrikli el aleti bedeninizde delme yapabilir.
m) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine
çeker ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden
olabilir.
n) Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakınında
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
o) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı
elektrik çarpmasına neden olabilir.
2) GERİ TEPME VE BUNA İLİŞKIN UYARILAR
Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu
ortaya çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olma
dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur.
Bunun sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti
blokaj yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru
ivmelenir.
Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren
kenarı tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya
bir geri tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj
yerinde dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya
onun bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder.
Bu durumda taşlama diski kırılabilir.
Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda
belirtilen önlemlerle önlenebilir.
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizle
kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek
konuma getirin. Yüksek devirlerde geri tepme
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini kontrol
edebilmek için eğer varsa daima ek tutamağı
kullanın. Kullanıcı kişi uygun önlemler alarak geri tepme
kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin üstesinden
gelebilir.
b) Elinizi hiçbir zaman dönmekte olan ucun yakınına
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
doğru hareket edebilir.
c) Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti
sonucu hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
d) Özellikle köşeler, keskin kenarlı nesneler ve benzeri
yerlerde çok dikkatli çalışın. Ucun iş parçasına
çarpıp geri çıkmasını ve sıkışmasını önleyin. Özellikle
köşeler, keskin kenarlı nesneler ve benzeri yerlerde çok
dikkatli çalışın. Ucun iş parçasına çarpıp geri çıkmasını
ve sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde,
keskin kenarlarda veya çarpma durumunda sıkışmaya
eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geri tepme
kuvvetlerinin oluşmasına neden olur.Özellikle köşeler,
keskin kenarlı nesneler ve benzeri yerlerde çok dikkatli
çalışın. Ucun iş parçasına çarpıp geri çıkmasını ve
sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin
kenarlarda veya çarpma durumunda sıkışmaya
eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geri tepme
kuvvetlerinin oluşmasına neden olur. Dönmekte olan uç
köşelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumunda
sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya
geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur.
e) Zincirli veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu tip
uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya
elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
3) TAŞLAMA VE KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN ÖZEL
UYARILAR
a) Daima taşlama malzemesi için öngörülen tipte
koruyucu kapak kullanın. Koruyucu kapak elektrikli
el aletine güvenli biçimde takılmalı ve en yüksek
güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmalıdır, yani
taşlama malzemesinin mümkün olan en küçük açık
bölümü kullanıcıyı göstermelidir. Koruyucu kapak
kullanıcıyı kırılan parçalara ve taşlama malzemesi ile
rastlantısal temasa karşı korumalıdır.
b) Elektrikli el aletinizle sadece aletinizle kullanılmaya
müsaadeli taşlama uçlarını ve bu uçlar için
öngörülen koruyucu kapağı kullanın. Elektrikli el
aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
kapatılamaz ve güvenli değildirler.
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen işlerde
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin
kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir.
Bu taşlama diskine yan taraftan kuvvet
uygulanınca kırılabilir.
d) Daima seçtiğiniz taşlama diskine uygun büyüklükte
ve biçimde hasarsız bağlama flanşı kullanın. Uygun
flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler.
Kesici taşlama disklerine ait flanşlar diğer taşlama
diskleri için kullanılan flanşlardan farklılık gösterebilir.
e) Büyük elektrikli el aletlerine ait aşınmış taşlama
diskleri kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait
taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek
devirlerine göre tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
80
4) KESİCİ TAŞLAMA İÇİN DİĞER ÖZEL UYARILAR
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmasını önleyin ve
yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Çok derin
kesme işleri yapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yük
bindirilecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya
bloke olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri
tepme kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi
ortaya çıkar.
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin arkasına
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini
kendi yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli
aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk
bedeninize doğru savrulabilir.
c) Kesici taşlama diski sıkışırsa veya siz işe ara
verirseniz, elektrikli el aletini kapatın ve disk tam
olarak duruncaya kadar aleti sakince tutun.
Halen dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir
zaman kesme hattından çıkarmaya denemeyin,
aksi takdirde ortaya geri tepme kuvvetleri çıkabilir.
Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan
kaldırın.
d) Elektrikli el aletini iş parçası içinde bulunduğu
sürece tekrar çalıştırmayın. Kesici taşlama diskinin
en yüksek devre ulaşmasını bekleyin ve sonra
kesme işlemine dikkatli biçimde devam edin. Aksi
takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı
fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
e) Kesici taşlamanın sıkışması durumunda ortaya
çıkabilecek geri tepme kuvvetlerinden düşürmek için
levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. Büyük
iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibi
iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir; hem
kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
f) Duvarlardaki veya diğer görünmeyen yüzeylerdeki
“Cep biçimli içten kesme” işlerinde özellikle dikkatli
olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su
veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse
geri tepme kuvvetleri oluşur.
5) KUMLU KAĞIT ZIMPARA/TAŞLAMA DİSKLERİNİN
KULLANIMI HAKKINDA ÖZEL UYARILAR
a) Ölçüleri gerektiğinden büyük olan zımpara kağıtları
kullanmayın, zımpara kağıdı üreticilerinin bu
konudaki büyüklük ölçülerine uyun.
Zımpara tablasının dışına taşan zımpara kağıtları
yaralanmalara, blokaja, yırtılmaya, çizilmeye veya
geri tepme kuvvetlerine neden olabilir.
6) POLİSAJ İŞLEMINE AİT ÖZEL UYARILAR
a) Özellikle tespit ipi olmak üzere polisaj kapağında
gevşek parça bırakmayın. Tespit iplerini düzgünce
yerleştirin veya kısaltın. Birlikte dönen tespit ipleri
parmaklarınızı kapabilir veya iş parçasına sarılabilir.
7) TEL FIRÇALARLA ÇALIŞMAYA AİT ÖZEL UYARILAR
a) Tel fırçanın normal kullanımda da tel parçalarının
kaybolmasına dikkat edin. Tellere çok yüksek
bastırma gücü uygulamayın. Fırlayan tel parçaları
kolaylıkla ince giysiler ve/vay cilt içine girebilir.
b) Kuruyucu kapak kullanıyorsanız, koruyucu kapağın
tel fırça ile temasa gelmemesini önleminizi tavsiye
ederiz. Tablaların ve çanak fırçaların çapları bastırma
kuvveti ve merkezkaç kuvveti sonucu büyüyebilir.
GENEL
Bu aleti yalnız kuru taşlama ve kesme için kullanın
Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın
Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır
İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar
değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini
prizden çekin
AKSESUARLAR
SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun
aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını
garanti eder
SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin
Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak için
hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler
kullanmayın
M14 x 21 mm’den küçük “kör” diş çukuru olan
aksesuarlar kullanmayın
DISARIDA KULLANIM
Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım
sigortasına (FI) baglayarak kullanın
KULLANMADAN ÖNCE
Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
önerilir
Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için
uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım
ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar
görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun
delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir
veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın
(bağlanabiliyorsa)
Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve
toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)
Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli
olun (destek duvarlarındaki delikler ülkeye özel kurallara
baglıdır; çalısmaya başlamadan önce bu kurallar tüm
koşullar için sorumlu inşaat mühendisi)
Kendi agırlıgıyla hareketsiz kalmazsa bir parçayla
sıkıstırın
81
• Aleti mengeneyle sıkıştırmayın
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
KULLANIM SIRASINDA
Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,104 +
j0,065 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında
arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için,
bölgenizde bulunan yetkili servise başvurun
Çalışırken kablo hasar görürse veya kesilirse, kabloya
dokunmayın, hemen fişi çekin; aleti hiçbir zaman hasarlı
bir kabloyla kullanmayın
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden
çıkması durumunda H 2 şalterin bırakın ve
beklenmeyen bir anda çalışmaya başlamasını
engellemek için
KULLANIMDAN SONRA
Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
KULLANIM
• Aksesuarların takılması 2
! şebeke fisini çekin
- A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin
- D mil kilidi dügmesini iterken B sıkma kulagını C
anahtarı ile sıkın
! D mil kilidini yalnızca A mili hareketsizken itin
- aksesuarları çıkartmak için tersini yapın
! kullanım sırasında taşlama/kesme diskleri çok
ısınırlar; soguyana kadar bunlara dokunmayın
! kumlama aksesuarları kullanırken her zaman
destek yastıgı takın
! hiçbir zaman yapıştırılmış etiketi olmayan
taşlama/kesme diski kullanmayın
E yardımcı kulpun takılması 5
! şebeke fisini çekin
F koruyucusunun çıkartılması/takılması/ayarlanması 6
! şebeke fisini çekin
- vidayı K gevşetmek için F koruyucusunu açın
- F koruyucusunu araç kafasının üstüne mil bilezigine
yerlestirin ve gereken şekilde çevirin (yapılacak işe
baglı olarak)
! koruyucunun kapalı tarafının her zaman çalışana
dogru olmasına dikkat edin
- vidayı K sıkmak için F koruyucusunu baglayın
• Aletinizi kullanmadan önce
- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve
iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz
- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip
işlemediğini el ile döndürerek kontrol ediniz
- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye
maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme
işletimi yapın
- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar
olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel
bozuklukların nedenlerini tespit edin
Açma/kapama güvenlik şalteri H 7
- aleti çalıştırın 7a
! alet açılınca ortaya çıkacak ani sarsıntıya dikkat
edin
! aksesuar iş parçasına temas etmeden önce en
yüksek devir sayısına ulaşılmalıdır
- aleti kapatın 7b
! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden
kaldırın
! aleti kapattıktan sonra, aksesuar bir kaç saniye
dana dönmeye devam eder
Elektronik kontrollü yumuşak ilk hareket
Bu sistem, alet açıldıktan sonra sarsıntısız ve geri
tepmesiz biçimde en yüksek devir sayısına ulaşılmasını
sağlar
• Taşlama 8
- aleti hafif bir baskıyla ileri geri hareket ettirin
! kenar taşlama için hiçbir zaman kesme diski
kullanmayın
• Kesme 9
- kesme işlerinde aleti eğmeyin
- aletin kontrol edilemez bir şekilde kesimden çıkmasını
engellemek için aleti her zaman aletin başındaki ok
yönünde hareket ettirin
- araca bir baskı uygulamayın; kesme diskinin hızının
isini yapmasını bekleyin
- kesme diskinin çalısma hızı kesilen malzemeye
baglıdır
- kesme diskini yandan bir baskıyla frenlemeyin
Aletin tutulması ve kullanılması
! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli
bölge(ler)den tutun(uz) 0
- aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun, böylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktır
- saglam bir yüzeyde çalısın
- dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman
kıvılcımların ve taşlama/kesme tozunun vücuttan
uzaga dogru gidecegi şekilde tutun
- havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
• Titreşim seviyesi
Kullanım kılavuzunun arkasında belirtilen titreşim
emisyon seviyesi (yıldız işaretiyle gösterilmiştir)
EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür;
bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla
ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması
sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön
değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
82
! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak,
ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi
düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden
koruyun
BAKIM / SERVIS
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
! havalandırma yuvalarını sivri uçlu nesneler
sokarak temizlemeyi denemeyin
! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skileurope.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları
evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve
çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol ! size bunu anımsatmalıdır
PL
Szlifierka kątowa 9786
WSTĘP
Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania, cięcia i
stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez
konieczności stosowania wody; przy użyciu
odpowiedniego dodatkowego wyposażenia narzędzia
można również używać do szczotkowania i piaskowania
Wykonywanie cięć za pomocą ściernic do cięcia jest
dozwolone jedynie po zamontowaniu osłony
przeznaczonej dla ściernicy (dostępnej jako
akcesorium dodatkowe SKIL 2610396584)
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
ELEMENTY NARZĘDZIA 2
A Wrzeciono
B Kołnierz zaciskowy
C Klucz
D Przycisk blokady wrzeciona
E Uchwyt dodatkowy
F Osłona ochronna
G Kołnierz mocujący
H Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa
J Szczeliny wentylacyjne
K Wkręt osłona ochronna
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym).
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z
uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
na świeżym powietrzu należy używać kabla
przedłużającego, który dopuszczony jest do
używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
160
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 96 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 107 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации -
м/с
2
(по методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 96 дБ(А) i потужність звуку
107 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація м/с
2
(ручна методика).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνυµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ είναι κατασκευασµέν σύµ%ωνα µε τυς ε&ής
καννισµύς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατά&εις των καννισµών της Κινής Αγράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΡYΒ/ΚΡΑ∆ΑΣΜYΣ Μετρηµένη σύµ%ωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακυστικής πίεσης αυτύ τυ εργαλείυ ανέρ>εται
σε 96 dB(A) και η στάθµη η>ητικής ισ>ύoς σε 107 dB(A) (κινή απκλιση: 3 dB), και  κραδασµς σε m/s
2
(µεθδς
>ειρς/?ρα>ίνα).
Τενικς άκελς απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 96 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 107 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 96 dB(A) e o nível de potência
acústica 107 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 96 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 107 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 96 dB(A) a hangteljesítmény szintje
107 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám m/s
2
(kézre-ható érték).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od
29.12.2009).
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 96 dB(A) a dávka hluçnosti 107 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009
tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ
//
T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 96 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 107 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Skil 9786MA Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu

İlgili makaleler