Dremel 7700-30 (F0137700JH) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z02340 04/2011 All Rights Reserved
7.2V
Ni-Cd
OEU
IT
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
SL
HR
SR
SK
UK
Traduzione delle istruzioni originali 10
Traducción de las instrucciones originales 16
Tradução das instruções originais 23
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 29
Orjinal yönergelerin çevirisi 36
Překlad originálních pokynů 42
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 47
Превод на оригиналните инструкции 54
Az eredeti előírások fordítása 61
Traducere a instrucţiunilor originale 67
Перевод оригинальных инструкций 73
Prevod originalnih navodil 80
Prijevod originalnih uputa 86
Превод Оригиналног Упутства 92
Preklad pôvodných pokynov 98
Переклад головних інструкцій 104
8
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti: EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 59 dB(A) ed il livello di potenza acustica 70 dB(A) (deviazione
standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ES
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN60745, EN55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta
herramienta se eleva a 59 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB), y la vibración a * m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PT
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745,
EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN60745 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 59 dB(A) e o nível de potência acústica 70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB),
e a vibração * m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EL
CE ∆ΗΛΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60 745, EN55014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK,
2004/108/EK.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN60745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 59 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 70 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και κραδασµός σε * m/s
2
(µεθοδος χειρός/βραχίονα).
Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN60745, EN55014, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 59 dB(A)
ve çalışma sırasındaki gürültü 70 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim * m/s
2
(el-kol
metodu).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN60745, EN 55 014, podle
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje
59 dB(A)a dávka hlučnosti 70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací * m/s
2
(metoda ruka-paže).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i
dokumentami normalizującymi: EN60745, EN55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN60745 ciśnienie akustyczne
narzędzia wynosi 59 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 70 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje * m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че
това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани документи:
EN60745, EN55014, в съответствие с нормативната уредба на2006/95/EG, 2004/108/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN60745 нивото на звуково налягане
на този инструмент е 59 dB(A) а нивото на звукова мощност е 70 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са * m/s
2
(метод ръка-рамо).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HU
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN60745, EN 55
014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK.
ZAJ/REZGÉS Az EN60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás
szintje 59 dB(A) a hangteljesítmény szintje 70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
* m/s
2
(kézre-ható érték).
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN60745, EN55014, în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745 nivelul de presiune a sunetului
generat de acest instrument este de 59 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 70 dB(A)
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor * m/s
2
(metoda mînă - braţ).
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам:
EN60745, EN55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745
уровень звукового давления для этого инструмента составляет 59 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - * м/с
2
(по
методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi
standardi ali standardnimi dokumenti: EN60745, EN55014, v skladu s predpisi navodil
2006/95/ES, 2004/108/ES.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvočnega pritiska za
to orodje 59 dB(A) in jakosti zvoka 70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija
* m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN60745, EN 55
014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN60745, prag zvučnog tlaka ovog električnog
alata iznosi 59 dB(A) a jakost zvuka 70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a
vibracija
* m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
SR
CE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај
производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима:
EN60745, EN55014, у складу са одредбама смерница 2006/95/EG, 2004/108/EG.
БУКА/ВИБРАЦИЈЕ Мерено у складу са EN60745, ниво притиска звука овог алата
износи 59 дБ (A), а јачина звука 70 дБ (A) (нормално одступање: 3 дБ), а вибрација
* м/с² (мерено методом на шаци-руци).
Техничка документација код: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, Že
tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN60745,
EN55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja
59 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 70 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie
* m/s
2
(metóda ruka - paža).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UK
ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми декларуємо під свою відповідальність,
що цей продукт відповідає наступним стандартам або нормативним документам:
EN60745, EN55014, згідно положень директив 2006/95/ЄC, 2004/108/ЄC.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Під час вимірювання згідно EN60745 рівень тиску звуку цього
обладнання становить 59 дБ(A), тоді як рівень потужності звуку становить 70 дБ(A)
(стандартне відхилення: 3 дБ(A), та выбрація
* м/сек
2
(ручний метод).
Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
09
9
*
7700
c
1 3,8 m/s
2
c
2 2,4 m/s
2
c
3 3,2 m/s
2
c
4 4,4 m/s
2
c
5 1,5 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
IT
In perforazione In lucidatura In sabbiatura In spazzolatura Non noto (K)
ES
Taladrando En el pulido Lijando
En el cepillado con
alambre
Incertidumbre
(ReinoUnido)
PT
Ao perfurar Ao polir Ao lixar
Ao escovar com
escova de arame
Não tem a certeza (K)
EL
Κατά τη διάτρηση Κατά το γυάλισμα Κατά τη λείανση
Κατά το τρίψιμο με
συρματόβουρτσα
Ταλάντευση (K)
TR
Delme sırasında Parlama sırasında
Zımparalama
sırasında
Telle fırçalama
sırasında
Belirsizlik (K)
CS
Při vrtání Při leštění Při hlaze Při kartáčování Nejistota (K)
PL
Podczas wiercenia Podczas polerowania Podczas wygładzania
Podczas
szczotkowania
Niepewność (K))
BG
По време на пробиване При полиране
По време на
опесъчаване
При почистване с
телени четки
Неопределеност (K)
HU
Fúrásnál Polírozásnál Csiszolásnál Drótkefélésnél Bizonytalanság (K)
RO
în timpul găuririi La şlefuire în timpul polizării
La lustruire cu perie
de sârmă
Nesiguranţă (K)
RU
Во время сверления Во время полировки Во время шлифовки
Во время
крацевания
Погрешность (K)
SL
Med vrtanjem Med poliranjem Med brušenjem
Med obdelovanjem z
žičnato krtačo
Negotovost (K)
HR
Tijekom bušenja Tijekom poliranja Tijekom pješčarenja Tijekom četkanja Neodređeno (K)
SR
Током бушења За време полирања Током пешчарења За време четкања Неодређено (K)
SK
Počas vŕtania Počas leštenia Počas pieskovania Počas kefovania Neurčito(K)
UK
Під час свердління Під час шліфування
Під час полірування
піском
Під час очищення
дротовими щітками
Неточність (K)
36
Το εργαλείο καθαρίζεται με πεπιεσμένο αέρα. Φοράτε πάντοτε
γυαλιά προστασίας, όταν καθαρίζετε το εργαλείο με πεπιεσμένο
αέρα.
Δεν υπάρχει ανάγκη λίπανσης του πολυεργαλείου της Dremel.
Ορισμένα υλικά καθαρισμού και διαλύτες προκαλούν ζημιές
στα πλαστικά μέρη. Μερικά από αυτά τα μέσα είναι: Βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένα διαλύματα καθαρισμού,
αμμωνία και υγρά καθαρισμού οικιακής χρήσης που εμπεριέχουν
αμμωνία.
Καθαρίστε τα σημεία στα οποίαιάνετε" το εργαλείο
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Οι περιοχές με μεγάλη
ρύπανση χρειάζονται περισσότερα από ένα σκουπίσματα για να
καθαρίσουν.
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓYΗΣΗ
Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους
νομικούς/τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε
κανονική φθορά και σπάσιμο, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο
χειρισμό αποκλείονται από την εγγύηση.
Σε περίπτωση διαμαρτυρίας, στείλετε το εργαλείο συναρμολογημένο
μαζί με την απόδειξη αγοράς στον προμηθευτή σας.
ΕΠΑΦΗ ME DREMEL
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel,
υποστήριξη και hotline, θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία
ORJİNAL YÖNERGELERİN ÇERİSİ
KULLANILAN SİMGELER
BU TALİMATLARI OKUYUN
İŞİTME KORUMA EKİPMANI KULLANIN
GÖZ KORUMA EKİPMANI KULLANIN
TOZ MASKEKULLANIN
GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ
EMNİYETUYARILARI
!
UYARI
TÜM EMNİYET UYARILARINI VE
TÜM TALİMATLARI OKUYUN.
Uyarılara ve talimatlara dikkat etmediğiniz takdirde, elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma meydana gelebilir.
Gelecekte başvurabilmek in tüm uyarıları ve talimatları
saklayın.
Uyarılarda sözü geçen "elektrikli el aleti" terimi, elektrikle çalışan
(kablolu) el aleti veya pille çalışan (kablosuz) el aletini ifade eder.
ÇALIŞMA ALANI EMNİYETİ
a. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve
karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b. Yakınında yanıcı vılar, gazlar veya tozlar bulunan
patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aletinizi
kullanmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
c. Elektrikli el aletiniz ile çaşırken çocukla ve başkaları uzak
tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
ELEKTRİK GÜVENĞİ
a. Aletin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman
değiştirmeyin. Topraklanmış aletlerle birlikte adaptör
fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle bedensel temastan kaçının.
Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma
tehlikesi ortaya çıkar.
c. Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın.
Suyun elektrikli el aletinin içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini yükseltir.
d. Kabloya sert muamele yapmayın. Aleti kablosundan
tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya
fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Kabloyu ısıdan,
yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e. Elektrikli el aletlerini açık havada kullanırken, açık
havada kullanıma uygun bir uzaltma kablosu kullanın.
Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın.
Toprak kaçağı devre kesicisi kullanıelektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
ŞİLEN VENLİĞİ
a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
etkisinde iseniz aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir
anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
b. Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu
gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan ayakkabıları,
koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu
donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
TR
37
c. Aletin yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Fişi prize
takmadan önce aletin kapali olduğundan emin olun. Aleti
taşırken parmağınız şalter üzerinde durursa ve alet açıkken
fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d. Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları
aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek
bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
e. Çok fazla yaklaşmayın. Her zaman arada uygun bir
mesafe rakın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve
dengenizi her zaman sağlayın.
f. Uygun elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
g. Toz emme ve toplama donanımları cihaz ile birlikte
verildiyse, bunların düzgün biçimde bağlandığından ve
kullanıldığından emin olun. Bu donanımların kullanılması
tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azaltır.
ELEKTRİK EL ALETLERİNİN ÖZENLE
KULLANIMI VE BAKIMI
a. Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işlere uygun
elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanselektrikli
el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli
çalışırsınız.
b. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp
kapanmayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
c. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü
çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken
veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu
önlem, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler.
d. Kullanım şı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
aletle çalışmasına izin vermeyin.
e. Aletinizin bakımı özenle yapın. Aletinizin kusursuz olarak
işlev rmesini engelleyebilecek bir durumun olup
olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev
görüp rmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların
hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya
başlamadan önce hasarlı parçalaonartın. Birçok kazası
aletin kötü bakımından kaynaklanır.
f. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde
sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
sağlarlar.
g. Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu
sırada çalışma koşullarıve yaptığınız işi dikkate alın.
Elektrikli el aletlerinin kullanım alanları dışında kullanılmaları
tehlikeli durumlara neden olabilir.
LLİ ALET KULLANIMI VE BAKIMI
a. Yalnızca üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Bir
pil takımı türü için uygun şarj cihazı başka bir pil takımıyla
kullanıldığında yangın riski oluşturabilir.
b. Elektrikli el aletlerini yalnızca özel olarak belirtilmiş
pil takımlarıyla kullanın. Başka herhangi bir pil takımı
kullanılması yaralanma veya yangın riski oluşturabilir.
c. Kullanılmadığında pil takımını kağıt ataşı, bozuk para,
anahtar, çivi, vida gibi metal nesnelerden ve diğer
küçük metal nesnelerden uzak tutun; bunlar terminaller
arasında kısa devreye neden olabilir. Pil teminalleri
arasında kısa devre yapılması yanıklara veya yangın
çıkmasına neden olabilir.
d. Kötü kullanım durumunda pilden sıvı zabilir; bununla
temas etmeyin. Yanlışlıkla temas ederseniz, suyla
yıkayın. Sıvının gözle temas etmesi durumunda tıbbi
yardım alın. Pilden çıkan sıvı tahrişe ya da yanığa neden
olabilir.
AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMI
a. Aküyü yerini yerleştirmeden önce aletin kapalı
olduğundan emin olun. Açık bulunan bir elektrik el aletine
akünün yerleştirilmesi kazalara neden olabilir.
BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN VENK
TAMATLARI
TAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI İLE
ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA İLE TAŞLAMA,
POSAJ VE KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN
ŞTEREK UYARILAR
a. Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı
ile zımparalama, polisaj ve kesici taşlama olarak
kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti
ile birlikte teslim edilen bütün uyarılara, talimata,
şekillere ve verilere uyun hareket edin. Aşağıdaki talimat
hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın
veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
b. Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen ve tavsiye
edilmeyen hiçbir aksesuar kullanmayın. Çünkü aletinize
takabileceğiniz her aksesuar güvenli kullanımı garanti etmez.
c. Bu aletle kullanacağınız uçların müsaade edilen devir
sayıları en azından alet üzerinde belirtilen en yüksek
devir sayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden daha
yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar görebilir.
d. Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin
ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli
ölçüde kontrol edilemez.
e. Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer
aksesuarlar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam
olarak uymalıdır. Elektrikli el aletinin taşlama miline tam
olarak uymayan uçlar düzensiz döner, yüksek oranda
titreşim yapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden
olabilir.
f. Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
taşlama disklerini soyulma ve çizik, zımpara tablalarını
çizik, ınma ve yıpranma, tel fırçaları gevşek ve kopuk
tel açısından kontrol edin. Elektrikli el aleti veya
yere düşecek olursa, hasar görüp görmediklerini kontrol
edin veya hasar görmemiş bir kullanın. Ucu kontrol
edip taktıktan sonra çevrede bulunanları uzaklaştırın ve
38
elektrikli el aletini denemek üzere bir dakika kadar en
yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle
bu test çalışmasında kırılır.
g. Kişisel korunma donanımı kullanın. Yaptığınız işe
uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi veya
koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa ve gerekiyorsa,
küçük taşlama ve malzeme parçacıklarını sizden uzak
tutacak olan toz maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu
eldiveni veya özel çalışma önlüğü kullanın. Gözler,
çeşitli çalışma türleri rasında ortaya çıkan ve çevreye
savrulan nesnelerden korunmalıdır. Toz veya soluma
maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozu filtre eder. Uzun
süre aşırı ve çok yüksek gürültü altında kalırsanız işitme
kaybına uğrayabilirsiniz.
h. Başkalarını çalışma yerinizden yeterli uzaklıkta tutun.
Çalışma alanınıza giren herkes kişisel koruyucu
donanım kullanmalıdır. İş parçasından kopan parçalar
veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma alanınızın dışında da
yaralanmalara neden olabilir.
i. Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya
kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan
işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından
tutun. Akım ileten elektrik kablolarıyla temas aletin metal
parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve elektrik
çarpmalarına neden olabilir.
j. Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçtan uzak tutun.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
k. tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir
zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan aletin
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kontrolükaybedebilirsiniz.
l. Elektrikli el aletini taşırken çalıştırmayın. Giysileriniz
dönmekte olan tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti
bedeninizde delme yapabilir.
m. Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine çeker
ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden olabilir.
n. Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakınında
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
o. Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrik
çarpmasına neden olabilir.
GE TEPME VE BUNA İLİŞN UYARILAR
Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve benzeri
uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani bir
tepkidir. Takılma veya bloke olma dönmekte olan ucun ani olarak
durmasına neden olur. Bunun sonucunda da kontrolden çıkan
elektrikli el aleti blokaj yerinde ucun dönme yönünün tersine
doğru ivmelenir. Örneğin bir taşlama diski parçası içinde takılır
veya bloke olursa, parçası içine giren kenarı tutulur ve bunun
sonucunda da disk kırılır veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
Taşlama diski blokaj yerine dönme yönüne doğru kullanıcıya
doğru veya onun bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu
durumda taşlama diski kırılabilir. Geri tepme elektrikli el aletinin
yanlış veya hatalı kullanımın bir sonucudur. Geri tepme kuvveti
aşağıda belirtilen önlemlerle önlenebilir.
a. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizle kollarınızı
geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek konuma
getirin. Yüksek devirlerde geri tepme kuvvetlerini veya
reaksiyon momentlerini kontrol edebilmek için varsa
daima ek tutamağı kullanın. Kullanıcı kişi uygun önlemler
alarak geri tepme kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin
üstesinden gelebilir.
b. Elinizi hiçbir zaman dönmekte olan ucun yakınına
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
doğru hareket edebilir.
c. Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti
sonucu hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
d. Özellikle köşeler, keskin kenarlı nesneler ve benzeri
yerlerde çok dikkatli çalışın. Ucun parçasına çarpıp
geri çıkmasını ve sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan
köşelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumunda
sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geri
tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur.
e. Zincirli veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu tip uçlar
sık k geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya elektrikli el
aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
TAŞLAMA VE KE TAŞLAMA SKLE
İÇİN ÖZEL UYARILAR
a. Daima taşlama malzemesi in öngörülen tipte koruyucu
kapak kullanın. Elektrikli el aletiniz in öngörülmeyen
taşlama uçları yeterli ölçüde kapatılamaz ve güvenli değildirler.
b. Taşlama uçları sadece tavsiye edilen işlerde
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama ları diskin
kenaile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama
diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca rılabilir.
c. Daima seçtiğiniz taşlama diskine uygun büyüklükte ve
biçimde hasarsız bağlama flanşı kullanın. Uygun flanşlar
taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler. Kesici
taşlama disklerine ait flanşlar diğer taşlama diskleri in
kullanılan flanşlardan farklılık gösterebilir.
d. Büyük elektrikli el aletlerine ait aşınmış taşlama diskleri
kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait taşlama
diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek devirlerine göre
tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
KE TAŞLAMA İÇİN ÖZEL UYARILAR
a. Kesici taşlama diskinin bloke olmasını önleyin ve
yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Çok derin
kesme işlemleri yapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı
yük binecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke
olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri tepme
kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya
çıkar.
b. Dönmekte olan kesici taşlama diskinin arkasına
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini kendi
yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli aletin geri
tepme durumunda dönmekte olan disk bedeninize doğru
savrulabilir.
39
c. Kesici taşlama diski sıkışırsa veya siz işe ara verirseniz,
elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya
kadar aleti sıkıca tutun. Halen dönmekte olan kesici
taşlama diskini hiçbir zaman kesme hattından çıkarmayı
denemeyin, aksi takdirde ortaya geri tepme kuvvetleri
çıkabilir. Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları
ortadan kaldırın.
d. Elektrikli el aletini parçası içinde bulunduğu sürece
tekrar çalıştırmayın. Kesici taşlama diskinin en yüksek
devre ulaşmasını bekleyin ve sonra kesme işlemine
dikkatli biçimde devam edin. Aksi takdirde disk açılanma
yapabilir, parçasından dışarı fırlayabilir veya geri tepme
kuvvetine neden olabilir.
e. Kesici taşlamanın kışması durumunda ortaya
çıkabilecek geri tepme kuvvetlerini düşürmek için
levhaları veya büyük parçalarını destekleyin. Büyük
parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibi
parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir; hem kesici
taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
f. Duvardaki veya diğer görünmeyen yüzeylerdeki "Cep
kesimli içten kesme" işlerinde özellikle dikkatli olun.
Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su veya
elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse geri tepme
kuvvetleri oluşur.
KUMLU KAĞIT ZIMPARA/TAŞLAMA
SKLEN KULLANIMI HAKKINDA ÖZEL
UYARILAR
a. Aşırı büyük boyutlardaki kumlama diski kağıdı
kullanmayın. Ölçüleri gerektiğinden büyük olan zımpara
kağıtları kullanmayın. Zımpara kağıdı üreticilerinin bu
konudaki büyüklük ölçülerine uyun. Zımpara tablasının
dışına taşan zımpara kağıtları yaralanmalara, blokaja,
yırtılmaya, çizilmeye veya geri tepme kuvvetlerine neden
olabilir.
POSAJ İŞLENE AİT ÖZEL UYARILAR
a. Özellikle tespit ipi olmak üzere polisaj kapağında gevşek
parça bırakmayın. Tespit iplerini düzgünce yerleştirin
veya kısaltın. Birlikte dönen tespit ipleri parmaklarınızı
kapabilir veya parçasına sarılabilir.
TEL FIRÇALARLA ÇALMAYA AİT ÖZEL
UYARILAR
a. Tel fırçanın normal kullanımında da tel parçalarının
kaybolmamasına dikkat edin. Tellere çok ksek
bastırma gücü uygulamayın. Fırlayan tel parçaları kolaylıkla
ince giysiler ve/veya cilt içine girebilir.
b. Koruyucu kapak kullanıyorsanız, koruyucu kapağın tel
fırça ile temasa geçmesini önlemenizi tavsiye ederiz.
Tablaların ve çanak fırçaların çaplabastırma kuvveti ve
merkezkaç kuvveti sonucu büyüyebilir.
c. Tel fırçalar kullanırken 15000 dak
-1
değerini aşmayın.
!
UYARI
Elektrikli el aletinizle asbest içeren
maddeleri işlemeyin (asbest kanserojen
bir madde olarak kabul edilir).
!
UYARI
Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı
veya patlayıcı tozların çıkma olasılığı
varsa gerekli koruyucu önlemleri alın (bazı tozlar
kanserojen sayılır); koruyucu toz maskesi takın ve eğer
aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın.
ÇEVRE
KORUMASI
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
gönderilmelidir.
SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİN
Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın!
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin
2002/96/AT sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve
bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması
uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el
aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir
yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
TEKK ÖZELLİKLER
GENEL SPESİFİKASYONLAR
Voltaj Oranı . . . . . . . . . . . . . 7,2 V
Amper Sayısı . . . . . . . . . . . . 0,7 Ah
Devri Ayarları . . . . . . . . . . . .
n
o
10000/20000 dak
-1
Penset Kapasitesi . . . . . . . . 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
UZATMA KABLOLARI
5 Amp kapasiteli ve tamamen açılmış, venli uzatma kabloları
kullanın.
MONTAJ
UÇLARI, PENSETLERİ DEĞİŞTİRMEDEN VEYA ALETİN BAKIMINI
YAPMADAN ÖNCE ELEKTRİKLİ EL ALETİNİ MUTLAKA KAPATIN.
GENEL
Dremel multi el aleti, girintili çıkıntılı yüzeylerdeki detaylı işleri
gerçekleştirmek üzere tasarlanmış son derece hassas, yüksek
kalitede bir alettir. Zengin Dremel ve aksesuar seçenekleri
sayesinde, çok sayıda işlemi gerçekleştirmeniz mümkündür. Bu
işlemler arasında taşlama, oyma ve gravür, kesme, polisaj ve
temizleme sayılabilir. RESİM 1
RESİM 2
A. Mandren
B. Penset
C. Koruyucu kapak
40
D. Mil Kilitleme Butonu
E. Yumuşak Tutuş Alanı
F. Havalandırma delikleri
G. Aç/Kapa Düğmesi ve Hızlı Çevirme
H. Serbest Bırakma Bölü
I. Pil
J. Şarj cihazı
EL ALEN ŞARJ ELME
Akülü Multi, tam şarj edilmemiştir. El aleti, çıkarılabilir bir akü
paketi ile donatılmıştır. İlk kullanımdan önce aleti tamamen şarj
ettiğinizden emin olun.
El aletini şarj etmek için:
1. Anahtarı "OFF" (KAPALI) konumuna getirin.
2. Akü paketinin her iki yanında bulunan çıkarma kollarını kın
ve paketi el aletinin arkasından çıkarın.
3. Akü paketinin dış kısmını, şarj cihazının dış kısile aynı
hizaya getirin (akü üzerindeki oklar şarj cihazı üzerindeki
oklar ile aynı noktada olacak biçimde), çıkarma kollarını
sıkın, akü paketini şarj cihazına yerleştirin ve yerine
kilitlenmesi için serbest bırakın.
4. Şarj cihazının fişini güç kaynağına takın. Yeşil LED
göstergesi, bağlantının kurulduğunu ve akü paketinin şarj
edilmekte olduğunu gösterir. Normal kullanım koşulla
altında el aleti, tam kapasitesine erişmesi için 3 saat süreyle
şarj edilmelidir.
5. Şarj işlemi tamamlandığında, çıkarma kollarını sıkın ve a
paketini şarj cihazından çıkarın.
6. Akü paketinin dış kısmını, el aleti muhafazasının dış kısmı
ile aynı hizaya getirin. Çıkarma kollarını sıkın, akü paketini
el aletinin arka kısmına yerleştirin ve yerine kilitlenmesi için
serbest bırakın.
ŞARJ ETME HAKKINDA ÖNEM NOTLAR
1. Akü paketi, ilk bir kaç kez şarj edildiğinde maksimum
kapasitesinin sadece %80'ini doldurabilir. Ancak, ilk birkaç
şarj işleminin ardından, akü tam kapasite ile şarj edilmeye
başlar.
2. Şarj cihazı, aküyü sadece akü caklığı 4 °C ile 41 °C
arasında olduğunda hızlı biçimde şarj etmek üzere
tasarlanmıştır.
3. Şarj resine oranla işletim resinde ani bir düşüş yaşanması,
akü paketinin kullanım ömrünün sonuna yaklaştığı ve
değiştirilmesi gerektiği anlamına gelebilir.
NOT: Dremel tarafından satılmayan şarj cihazları veya akü
paketlerinin kullanımı, garanti kapsamına girmeyebilir.
PENSETLER
Elektrikli multi el aletleri ile kullanılan Dremel larının farklı
gövde boyutlamevcuttur. Farklı gövde boyutlaile kullanım in
pensetler rt farklı boyutta sunulur. Penset boyutları, pensetin arka
tarafındaki halkalar ile belirlenir.
RESİM 3
L. 3,2 mm'lik Halkasız penset
M. 2,4 mm'lik Üç halkalı penset
N. 1,6 mm'lik İki halkalı penset
O. 0,8 mm'lik Bir halkalı penset
Daima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ile uyumlu
bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha küçük bir gövdeye
yerleştirmek için kesinlikle zorlaman.
PENSET DİŞİMİ
RESİM 4
P. Mil Kilitleme Butonu
Q. Penset Anahtarı
R. Sıkmak in
S. Gevşetmek için
T. Mandren
1. Mil kilitleme butonuna basın, aşağı doğru tutun ve mili
oturana kadar el ile döndürün. Multi çalışıyorken mil kilitleme
butonunu kullanmayın.
2. Mil kilitleme butonu basılı iken, mandreni gevşetin ve çıkarın.
Gerekiyor ise penset anahtarı kullanın.
3. Penseti milden çekerek çıkarın.
4. Uygun boyuttaki penseti mile takın ve mandreni sıkıca tekrar
yerleştirin. veya aksesuar mevcut değil ise mandreni çok
sıkmayın.
AKSESUAR DİŞİMİ
RESİM 4
P. Mil Kilitleme Butonu
1. Mil kilitleme butonuna basın ve mil kilidi oturana kadar
el ile döndürün. Multi çalışıyorken mil kilitleme butonunu
kullanmayın.
2. Mil kilitleme butonu basıiken, mandreni gevşetin
(çıkarmayın). Gerekiyor ise penset anahtarı kullanın.
3. Ucu veya aksesuarı penset gövdesine iyice oturtun.
4. Mil kilitleme butonuna basılı iken, mandreni uç veya
aksesuarın ortapenset tarafından kavranana kadar elle
sıkıştırın. Ucu veya aksesuarı pensete sabitlemek için penset
anahtarı kullanın.
NOT: Kullanım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Dremel
aksesuarınız ile birlikte verilen talimatları mutlaka okuyun.
Sadece Dremel tarafından test edilmiş, yüksek performanslı
aksesuarlar kullanın.
BLARKEN
KULLANIM
Multi el aletinizin kullanımında ilk adım, yarattığı "hissi" duymaktır.
Onu elinize alın; ağırlığını ve dengesini hissedin. Muhafazasının
inceliğini hissedin. Bu çıkıntı, cihazın bir kalem gibi kavranmasını
sağlar. Kolun benzersiz kavraması ilave konfor ve kullanım kontrolü
sağlar.
Elektrikli el aletinizi daima yüzünüzden uzak tutun. Çalışma
esnasında aksesuarlar hasar görebilir, hızla birlikte yerlerinden
fırlayabilir.
41
Aleti tutarken, havalandırma açıklıklarını eliniz ile kapamayın.
Havalandırma açıklıklarının tıkanması motorun aşıısınmasına
neden olur.
ÖNEMLİ! Elektrikli el aletinin ksek devrini öncelikle kullanılmayan
hurda parçalar üzerinde test edin. Elektrikli el aletinizin yüksek
devrinin en iyi sonuçlarını Dremel aksesuarları ve bağlantı
aksesuarları ile alacağınızı unutmayın. mkün ise, kullanım
esnasında elektrikli el aleti üzerine kuvvet uygulamayın. Bunun
yerine dönen aksesuarı çalışma yüzeyine yaklaştırın ve işleminin
başlamasını istediğiniz noktaya temas etmesini sağlayın. Cihaza
az miktarda basınç uygulayarak, üzerinde çalışmakta olduğunuz
nesneye konsantre olun. İşi aksesuarın yapmasına izin verin.
Genellikle tüm işi bir seferde tamamlamaya çalışmaktansa, bir
kaç hamlede tamamlamak daha iyi sonuç verir. Hafif bir dokunuş
ile en mükemmel kontrolü elde eder ve hata riskini azaltırsınız.
Yakın işlemlerde en iyi kontrol için multiyi, bir kalem gibi baş ve
işaret parmağınız arasında tutun. RESİM 6
"Golf" tipi kavrama yöntemi, taşlama veya kesme gibi daha ağır
işlerde kullanılır. RESİM 7
ÇALIŞMA DEVİRLE
Bu alet yüksek hızlı çok fonksiyonlu bir alettir. Hı10000 veya
20000 dak
-1
olarak ayarlanabilir. Hızın projenize göre ayarlanma
daha iyi bir sonuç verecektir. Farklı malzemelerle çalışırken daha
iyi sonuçlar elde etmek için, işe uygun hız kontrolünü belirleyin.
Kullanılan aksesuvara ilişkin doğru hızı seçmek için, önce hurda
malzeme ile pratik yapın.
7,2V Ni-Cd çok fonksiyonlu alet düğme ayarları hız kontrolü
düğmesinin üzerinde işaretlenmiştir.
Birçok işlem elektrikli el aletini en ksek devirde kullanarak
gerçekleştirilir. Ancak, bazı malzemeler (bazı plastik ve metaller)
yüksek devirlerde oluşan ısıya bağlı olarak zarar görebilir; buna
bağlı olarak uygun bir düşük devirde çalışılmalıdır. şük devirde
işletim (15000 dak
-1
veya daha az) özellikle polisaj aksesuarları ile
gerçekleştirilen işlemleri için uygundur. Tüm rçalama işlemleri,
kablonun tutucudan ayılmasını engellemek in düşük devirde
gerçekleştirilmelidir. Daha düşük devir ayarlarında kullanarak ,
elektrikli el aletinizin performansından faydalanın. Daha yüksek
devirler, sert ahşap, metal, cam malzemeler veya delme, oyma,
kesme, şekillendirme ile ahşap içine oluk ya da yiv açma işlemleri
için uygundur.
Elektrikli el aletinin devri hakkında bilgiler:
Plastik ve benzeri düşük ısılarda eriyen malzemeler, düşük
devirde kesilmelidir.
Metal fırça ile polisaj, fırçalama ve temizleme işlemleri,
fırçanın ve malzemenin zarar görmemesi için 15.000 dak
-1
dan daha düşük devirlerde yapılmalıdır.
Ahşap, yüksek devirde kesilmelidir.
Demir veya çelik, yüksek devirde kesilmelidir.
Yüksek devirli bir çelik kesici titreşime başladıysa, bu durum
genellikle çok düşük devirde çalıştığını gösterir.
Alüminyum, bakır alaşımları, kurşun alaşımları, çinko
alaşımları ve teneke, yapılan kesme işleminin türüne bağlı
olarak değişik devirlerde kesilebilir. Kesilen malzemenin,
kesici dişe zarar vermesini önlemek için, parafin (su değil)
veya başka uygun bir yağlama malzemesi kullanın.
NOT: Elektrikli el aletiniz düzgün çalışmıyorsa, alet üzerindeki
baskıyı arttırmak doğru bir hareket değildir. İstediğiniz sonuçla
elde etmek için farklı bir aksesuar kullanmayı veya devir ayarını
değiştirmeyi deneyin.
BAKIM
Önleyici bakımın yetkisiz kişiler tarafından yapılması, dahili kablo
ve bileşenlerin yanlış yerleştirilmesine yol açabilir, bu da ciddi
tehlike yaratır. Tüm alet bakımlarının, bir Dremel Servis İşletmesi
tarafından yapılmasını tavsiye ederiz. Beklenmeyen çalışma veya
elektrik çarpmasına bağlı yaralanmaları önlemek için, servis veya
temizlik işlemleri öncesinde mutlaka el aletinizi kapatın.
ALETİN TEMİZĞİ
TEMİZLİK ÖNCESİ KAPATMA
Havalandırma açıklıkları ve düğme kollatemiz ve yabancı
maddelerden arınmış bir şekilde tutulmalıdır. Açıklıklardan sivri
cisimler sokarak temizlemeye çalışmayın.
Alet, sıkıştırılmış kuru hava ile temizlenebilir. Aleti basınçlı hava ile
temizlerken daima koruyucu gözlük takın.
Dremel multi el aletini yağlamaya gerek yoktur.
Belirli temizlik maddeleri ve solventleri plastik kısımlara zarar
verecektir. Bunlardan bazıları: Benzin, karbon tetraklorid, klorlü
temizlik solventleri, amonyak ve amonyak içeren ev deterjanları.
Nemli bir bez kullanarak aletin "kulp" alanlarını temizleyin. Sert
yüzeyleri temizlemek için birden çok kez silmeniz gerekebilir.
SERS VE GARAN
Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal zenlemelere uygun
biçimde, normal ınma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara
karşı garanti kapsamındadır; aşırı yüklenmeden veya uygun
olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına
alınmaz.
Herhangi bir şikayet durumunda, elektrikli el aletinizi demonte
etmeden satın alma belgeniz ile birlikte bayinize gönderin.
DREMEL'E ULAŞIN
Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha
fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dremel 7700-30 (F0137700JH) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu