GP Batteries Mini El kitabı

Kategori
Pil şarj cihazları
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

- AC100-240V for worldwide use
- Equipped with 2 individual charging channels
- Charge 1 or 2 pcs AA/AAA rechargeable batteries
- Charge NiMH rechargeable batteries only
- Safety timer protection
- Primary and damaged batteries detection
- One dual colour LED indicator
Charger Features
Charging Instructions
Attention
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon zinc, lithium,
rechargeable alkaline or any other kinds of batteries unspecified. They may
leak or burst, causing personal injury and damage.
3. Never use an extension cord or any attachment not recommended by GP,
otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal injury.
4. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when not in use.
5. Do not short circuit batteries.
6. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
7. Dry location use only or Do not expose to liquid, vapor, or rain.
8. See the instruction manual for use in countries other than U.S.A.
9. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter
of the proper configuration for the power outlet. This power unit is intended to
be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
10.”IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS”
and “DANGER” - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.
11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
unless they have been adequately supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safety. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are
required to optimize the batteries' performance. If batteries are stored for more
than one week, always recharge them before use.
2. It is normal for batteries to become warm during charging and they will
gradually cool down to room temperature after fully charged.
3. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
for a long time.
4. Battery storage temperature: -20°C to 35°C.
Charger operation temperature: 0°C to 45°C.
1. GP PowerBank can charge 1 or 2 pcs AA/AAA NiMH rechargeable batteries.
AA and AAA batteries can be charged at the same time. (Fig.1)
2. Insert GP NiMH rechargeable batteries into the charging slot correctly
according to the polarity indications (+/–).
3. Directly plug GP PowerBank into its corresponding AC power outlet for
charging.
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress. It will turn
green when the batteries are fully charged. Trickle charging will get start after
all batteries are fully charged.
5. Unplug the charger from the power source and remove the batteries when they
are fully charged.
GB
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undersired operation.
For best performance and safety, charge only GP NiMH
batteries with GP PowerBank.
- Világon bárhol használható
- 2 különálló töltési csatornával ellátott
- 1 vagy 2 AA/AAA méretű akkumulátor töltésére alkalmas
- Csak NiMH akkumulátorok töltésére alkalmas
- Biztonsági időkapcsoló
- Kétszínű LED visszajelző
-
Nem tölthető elemek és sérült akkumulátorok felismerése
- Garantáltan biztonságos
Töltőtulajdonságai
Használati utasítás
Figyelem
Figyelmeztetés
1. Csak GP NiMH akkumulátorokat töltsön a készülékkel!
2. Ne töltsön alkáli, tölthető alkáli, vagy más a leírásban nem található
akkumulátor típusokat, mert tűz és robbanás, illetve személyi sérülést
okozhat.
3. Ne használjon a GP által nem ajánlott kábelt, mert tűz, elektromos ütés,
és személyi sérülést eredményezhet.
4. Ha nem használja, vagy tisztitani szeretné a készüléket, mindig hozza ki
a konnektorból!
5. Ne zárja rövidre az akkumulátorokat!
6. Ne tegye ki nedvesség hatásának a töltőt, és az akkumulátort egyaránt!
7. Zárt, száraz helyen használja a készüléket!
1. Új akkumulátorok esetében, ajánlatos 2-3 teljes töltési ciklust
végrehajtani, hogy optimalizáljuk azok teljesítményét. Ha egy hétnél
tovább nem használjuk akkumulátorainkat, használat előtt töltse fel őket.
2. Töltés folyamat során az akkumulátorok melegednek, és a töltés
befejeztével azok szobahőmérsékletre hűlnek
3. Ha sokáig nem fogja használni elektromos készüléket, akkor vegye ki
belőle az akkumulátorokat
4. Akkumulátortárolási hőmérséklet: -20°C-tól 35°C-ig
Töltőtárolási hőmérséklet: 0°C-tól 45°C-ig
1. A GP PowerBank töltő, egyszerre 1 vagy 2 AA/AAA NiMH akkumulátort
képes tölteni. AA és AAA méretű akkumulátorokat egyszerre is
tölthetünk.
2. Helyezze be GP NiMH akkumulátorait a töltőnyílásba, ügyelve a helyes
polaritásra!
3. Csatlakoztassa közvetlen a konnektorba GP PowerBank töltőjét!
4.
A LED pirosan fog világítani, ha töltésfolyamat fennáll. Ha az
akkumulátorok feltöltődtek a LED jelzése zöldre fog váltani. A csepptöltés
csak akkor indul el, ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek.
5. Ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek, húzza ki a töltőt a
konnektorból, és vegye ki az akkumulátorokat a készülékből!
H
A legjobb teljesítmény és biztonság érdekében, csak GP NiMH
akkumulátorokat használjon a GP PowerBank töltőjével!
A kimerült akkumulátorokat és az üzemképtelen elektronikai eszközöket ne a háztartási
szemétgyűjtőbe dobja, mert ezzel veszélyezteti saját egészségét is. A szelektív
hulladékgyűjtési rendszerre vonatkozó további információkért vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal.
- Входящо напрежение 100-240V, което прави зарядното
подходящо за използване в целия свят
- 2 отделни канала за зареждане на батерии
- Зарежда 1 или 2 броя акумулаторни батерии АА/ААА
- Зарежда само Никел Метал Хидридни (NiMH) батерии
- Заряд, контролиран от таймер за по-голяма безопастност.
- Детектор за обикновенни и неизправни батерии
- Светодиод в два цвята
Характеристики на зареждане
Инструкции за ползване
Внимание
Внимание
1. Зареждайте само GP Никел Метал Хидридни (NiMH) батерии.
2. Не зареждайте други видове батерии като алкални, цинк карбонови,
литиеви, или някакъв друг тип батерии. Те могат да протекат или
експлоадират, както и да ви наранят или предизвикат други щети.
3. Изключвайте зарядното преди да започнете да го почиствате или когато
няма да го
използвате.
4. Не зареждайте батериите за кратко време.
5. Не намокряйте, запалвайте или разглобявайте зарядното и батериите.
6. Използвайте в закрити и сухи помещения. Не излагайте на течности, пара
или дъжд.
7. „ВАЖНО УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - ПАЗЕТЕ ГO”
8. „ЗА ДА ОГРАНИЧИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР,
ВНИМАТЕЛНО СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ
9. Този уред
не е предназначен за употреба от малки деца или психически
лабилни лица, освен ако те не са контролирани от отговорното лице, за
да се гарантира, че могат да използват безопасностно уреда. Малките
деца трябва да се контролират за да се уверите, че те не играят с уреда.
1. За нови батерии
, първоначално направете 2 – 3 цикъла на зареждане и
разреждане за да достигнат пълната си ефективност. Ако батериите не
се използват повече от седмица ги заредете преди употреба.
2. Нормално е за батериите да се загряват докато се зареждат, и след
пълното им зареждане да достигнат стайна температура.
3. Отстранете батериите от електрическото устройство
ако няма да го
използвате за дълго време. Така ще спестите енергия.
4. Температура за съхранение на батериите: - 20°C ~ 35°C
Температура при зареждане: 0°C ~ 45°C
1. Зарядното устройство може да зарежда 1 или 2 броя акумулаторни
батерии АА/ААА. Батерии AA и AAA могат да се зареждат едновременно.
(фиг.1)
2. Сложете GP NiMH батерии в слота на устройството правилно, като
съблюдавате
полярността (+/-).
3. Включете Зарядното устройство в електрическата мрежа, като тя
трябва да бъде в диапазона между 100-240V.
4. Светодиода свети червено, когато устройството зарежда. Ще светне
зелено, когато батериите за напълно заредени. Устройството поддържа
функция Trickle Charge - допълнително зареждане с малък ток, за да
бъдат батериите свежи когато ги свалите от зарядното устройство.
5. Изключете
зарядното устройство от източника на захранване и
извадете батериите, когато те са напълно заредени.
BG
Не изхвърляйте електрически уреди в обществените кофи за боклук, използвайте
обозначените депа за разделно събиране. Информирайте се за наличните системи за
разделно събиране. Ако електрическите уреди са изхвърлени в околната среда или на
неподходящи места, опасни вещества могат да изтекат в подземните води и да преминат
в хранителната верига и сериозно
да увредят вашето здраве.
За получаване на максимални резултати и безопасност,
зареждайте батерии GP NiMH със Зарядно устройство GP
PowerBank.
Best
for MP3/
Audio Device
s
Fig.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
090I09152 (E-25)
LED Indications
Condition LED Indication
• Red
• Green
• Flashing Red
• Charging
Charging Completed or Trickle
Charge
• Primary or Damaged
Battery inserted
AAAAAAAAAAAA/AAA
Charging
Current (mA)
Trickle Charge
Current (mA)
Input
Voltage
Output
Voltage
AC100-240V DC 1.4V
500mA x 2 220mA x 2 80 60
Specifications
GP
NiMH
Charging Time
1800 ~ 2700
700 ~ 1000
~ 5
Capacity
(mAh / series)
AA
AAA
Charging Time
(hours)
Size
Instruction Manual
- AC100-240V kullanma voltajı ile tüm dünyada güvenli kullanım
- 2 ayrı bağımsız şarj kanalı
- 1 veya 2 adet AA/AAA şarjlı pili şarj edebilirsiniz
- Sadece NiMh piller içindir
- Güvenli “Zaman Ayarı” fonksiyonu
- 1 adet çift renkli LED gösterge
- Şarjlı olmayan pilleri ve hatalı / hasarlı pilleri tespit etme özelliği
- Güvenlik garantili
Cihaz Özellikleri
Şarj Talimatları
Dikkat
Uyarı
1. Sadece NiMh pilleri şarj ediniz.
2. Diğer tip pillerin şarj edilmesi (Ni-Cd, Alkalin ve benzerleri) pilin akması,
çatlaması gibi zarar ve hasarlara neden olabilir.
3. Cihazla birlikte standard dışı uzatma kablosu veya başka bir ekleme
kesinlikle kullanmayınız. Bu durum elektriksel şok, yangın ve
yaralanmalara neden olabilir.
4. Temizliğini yaparken veya kullanmıyorsanız, cihazı elektrik prizinden
çıkarınız.
5. Pilleri kısa devre yaptırmayınız.
6. Pilleri ve cihazı kesinlike ıslatmayınız, yakmayınız veya açmaya
çalışmayınız.
7. Sadece kapalı mekan kullanımları içindir. Kesinlikle yağmur, kar v.b.
aşırı hava muhalefetinin olduğu şartlarda kullanmayınız.
1. İ
lk kullanımlarda pilinizi mümkünse 2-3 defa tam şarj ve deşarj
yapmanız, pilin kullanım kapasite ve ömrünü en üst düzeyde tutacaktır.
Pilinizi bir haftadan daha uzun süre kullanmadan beklettiyseniz,
cihazınıza takmadan önce lütfen tekrar şarj ediniz.
2. Pillerin şarj esnasında ısınması normaldir. Şarj işlemi birince, hızla oda
sıcaklığına düşeceklerdir.
3. Eğer pilleri kullandığınız elektronik cihazınızı uzun bir süre
kullanmayacaksanız, pilleri cihazdan çıkarınız.
4. Pilleri saklama sıcaklığı : -20°C to 35°C
Cihaz çalışma sıcaklığı: 0°C to 45°C
1. GP Powerbank cihazı 1 veya 2 adet NiMh AA/AAA pilleri şarj edebilir. AA
ve AAA model piller aynı zamanda şarj edilebilir. (Fig.1)
2. GP NiMh pilleri polaritelerine (+/– kutup baş
larına) dikkat ederek şarj
kanallarına yerleştiriniz.
3. GP Powerbank cihazını direkt olarak elektrik prizine takınız.
4. Şarj süresince LED gösterge kırmızı olarak yanacaktır. Piller tam olarak
dolduğu zaman gösterge yeşil olarak yanacaktır. Piller tam olarak
dolduğu anda Trickle Şarj (çok düşük akımda şarj) işlemi başlayacaktır.
5. Piller tam olarak dolunca, cihazı elektrik prizinden çıkarınız ve pilleri
kullanmaya başlayınız.
TR
En iyi performans ve güvenliğiniz için GP PowerBank
cihazında sadece GP NiMh pillerini şarj etmenizi
öneririz.
Pillerinizi ve elektriksel cihazlarınızı diğer evsel atıklarınızla birlikte aynı çöp kutusuna atmayınız,
farklı toplama kutularını kullanınız. Mevcut ayrı atık toplama sistemleri hakkında yerel
yönetimlerden bilgi alınız. Bu tür atıkların diğer evsel atıklarla aynı çöp kutularında toplanması,
içerdikleri zehirli kimyasalların yer altı sularına karışması sonucu insan sağlığını tehdit
etmektedir.
- Do ogólnoświatowego użytku (100-240V)
- 2 niezależne kanały ładowania
- Ładuje 1 lub 2 akumulatory AA albo AAA
- Ładuje jedynie akumulatory NiMH
- Timer
- Jedna, dwukolorowa dioda LED
- Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
- Bezpieczeństwo gwarantowane
Właściwości ładowarki
Instrukcja ładowania
Uwagi
Środki ostrożności
1. W ładowarce można ładować jedynie akumulatory niklowo-wodorkowe
(NiMH).
2. Nie wolno ładować baterii pierwotnych takich jak alkaliczne,
cynkowo-węglowe, litowe, ładowalne alkaliczne, ani inne
niewyspecyfikowane, może to prowadzić do niebezpiecznych dla
zdrowia wycieków, eksplozji a nawet pożaru.
3. Aby uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem oraz obrażeń, nie należy
stosować żadnych przedłużaczy ani przejściówek nierekomendowanych
przez GP.
4. Ładowarkę nieużywaną albo czyszczoną należy odłączyć od sieci
zasilającej.
5. Nie wolno zwierać końcówek akumulatorów.
6. Ładowarki ani akumulatorów nie wolno wkładać do wody, do ognia ani
rozbierać we własnym zakresie.
7. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Nie można jej wystawiać na działanie deszczu lub śniegu.
1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne
ładowanie i rozładowanie w celu osiągnięcia pełnej pojemności. Również
dla akumulatorów nieużywanych przez ponad tydzień wskazane jest
naładowanie przed użyciem.
2. Nagrzewanie się akumulatorów w czasie ładowania jest zjawiskiem
normalnym. Temperatura akumulatorów stopniowo obniża się po
zakończeniu ładowania.
3. Jeśli urządzenie akumulatorami nie będzie używane przez dłuższy czas,
wskazane jest wyjęcie z niego akumulatorów.
4. Temperatura przechowywania akumułatorów: od -20 do 35°C
Temperatura pracy ladowarki: 0 - 45°C
1. W ładowarce GP PowerBank można ładować 1 lub 2 akumulatory NiMH
AA albo AAA. Akumulatory AA i AAA mogą być ładowane jednocześnie
(Fig. 1)
2. Umieścić akumulatory GP NiMH w gniazdach, zgodnie z polaryzacją.
3. Włączyć
ładowarkę GP PowerBank bezpośrednio do gniazda
sieciowego.
4. Sygnalizacyjna dioda LED zaświeci na czerwono pokazujac trwajacy
proces ładowania. Po zakończeniu ładowania, dioda zmieni kolor na
zielony. Ładowarka przejdzie w tryb ładowania podtrzymującego.
5. Po naładowaniu akumulatorów ładowarkę należy odłączyć od sieci oraz
wyjąć z niej akumulatory.
PL
Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia
bezpieczeństwa, w ładowarce GP PowerBank należy
ładować wyłącznie akumulatory NiMH produkcji GP.
Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłymi, nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach
utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Złomując we właściwy sposób
niniejsze urządzenie, ograniczą Państwo ryzyko wystąpienia negatywnego wpływu na
środowisko i ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku nieprawidłowej utylizacji.
Waga netto ładowarki ~ 77g
- Punjač sa pretvornikom el. energije AC 100-240V.
- Opremljen sa 2 zasebna kanala za punjenje.
- Puni 1 ili 2 komada AA ili AAA baterija za punjenje.
- Puni samo NiMH baterije.
- Sigurnosni timer.
- 1 dvobojni LED pokazivač.
- Otkrivanje primarnih i ošécnih baterija
- Garantirana sigurnost.
Funkcije punjača
Uputstva za punjenje
Pažnja
Oprez
1. Punite samo GP baterije od nikal-metal hidrida (NiMH).
2. Ne punite baterije drugog tipa poput alkalnih, cink ugljične, litijske,
alkalne za punjenje ili bilo kakve druge baterije jer mogu procuriti ili
puknuti, uzrokujući ozljede i štetu.
3. Nikada ne koristite produžni kabel ili dodatak koji ne preporuča GP, u
protivnom se izlažete riziku od požara, električnog udara ili ozljede.
4. Isključite punjač iz utičnice prije nego što ga čistite ili ukoliko ga ne
koristite.
5. Ne prespajajte baterije (kratki spoj).
6. Ne močite, palite, ili rastavljajte punjač i baterije.
7. Samo za uporabu u zatvorenom i suhom prostoru. Ne izlažite punjač kiši,
snijegu ili ekstremnim uvjetima.
1. Za potpuno nove baterije, potrebna su 2-3 ciklusa punjenja i pražnjenja
kako bi se optimizirao njihov rad. Ukoliko baterije stoje pohranjene duže
od jednog tjedna, uvijek ih napunite prije uporabe.
2. Normalno je da se baterije zagriju za vrijeme punjenja i postepeno će se
ohladiti na sobnu temperaturu kad se napune do kraja.
3. Izvadite baterije iz električnog uredaja ukoliko ga nećete koristiti dulje
vrijeme.
4. Temperatura pohrane baterije: -20 ~ 35°C
Radna temperatura punjača: 0 ~ 45°C
1. GP PowerBank može puniti 1 ili 2 komada AA/AAA NiMH punjivih
baterija. Istovremeno se mogu puniti AA i AAA punjive baterije. (Slika 1)
2. Umetnite GP NiMH punjive baterije u pretinac za punjenje pazeći na
pokazivače polova (+/–).
3. Spojite GP PowerBank direktno na izvor električne energije.
4. Uključit će se crveni LED pokazivači dok traje punjenje. Crveno svijetlo
će se promjeniti u Zeleno kada se baterije napune do vrha.
Nadopunjavanje će početi nakon što su sve baterije napunjene do kraja.
5. Jednom kada punjenje završi, isključite punjač iz struje i izvadite baterije.
HR
Za najbolji rad i sigurnost, pomoću GP Power Bank punjača
punite samo GP NiMH punjve baterije.
Jamstvo i garancija
Jamstvo na proizvod je 1 godina. Jamstvo se priznaje uz predočenje
originalnog računa. Čuvajte svoj račun do isteka jamstva. U slučaju kvara,
javite se na mjesto kupnje ili kod uvoznika.
Eastern Europe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

GP Batteries Mini El kitabı

Kategori
Pil şarj cihazları
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: