BALAY 3FCL1659/03 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Frigorífico
Frigorífico
Ψυγείο
Soğutucu
es Instrucciones de uso
pt Instrões de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
es Índice
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la eliminación del
embalaje y el desguace de los
aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volumen de suministro (elementos
incluidos en el equipo de serie) . . . . 8
Prestar atención a la temperatura
del entorno y la ventilación del
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar el aparato a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Familiarizándose con la unidad . . . . 10
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . 11
Capacidad útil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compartimento frigorífico . . . . . . . . 12
Superfrío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adhesivo «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconexión y paro del aparato . . . 14
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . 15
Iluminación interior (LED) . . . . . . . . 15
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ruidos de funcionamiento del
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pequeñas averías de fácil solución . 17
Servicio de Asistencia Técnica . . . . 18
pt Índice
Instruções de segurança e de
aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções sobre reciclagem . . . . . . 21
O fornecimento inclui . . . . . . . . . . . . 22
Ter em atenção a temperatura
ambiente e a ventilação . . . . . . . . . 22
Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 23
Familiarização com o aparelho . . . . 24
Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regular a temperatura . . . . . . . . . . . 25
Capacidade útil . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zona de refrigeração . . . . . . . . . . . . 26
Superrefrigeração . . . . . . . . . . . . . . 27
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Autocolante «OK» . . . . . . . . . . . . . . 28
Desligar e desactivar o aparelho . . . 28
Limpeza do aparelho . . . . . . . . . . . . 28
Iluminação (LED) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como poupar energia . . . . . . . . . . . 29
Ruídos de funcionamento . . . . . . . . 29
Eliminação de pequenas
anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . 31
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις . . . . . . 32
Υποδείξεις απόσυρσης . . . . . . . . . . . 34
Συνοδεύουν τη συσκευή . . . . . . . . . 35
Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον
αερισμό του χώρου . . . . . . . . . . . . . 35
Σύνδεση της συσκευής . . . . . . . . . . 36
Γνωρίστε τη συσκευή . . . . . . . . . . . . 37
Θέση της συσκευής σε λειτουργία . . 38
Ρύθμιση θερμοκρασίας . . . . . . . . . . 38
Ωφέλιμο περιεχόμενο . . . . . . . . . . . . 38
Χώρος συντήρησης . . . . . . . . . . . . . 39
Υπερψύξη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Εξοπλισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Επικολλημένη ετικέταΟΚ . . . . . . . 41
Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της
συσκευής εκτός λειτουργίας . . . . . . 41
Καθαρισμός της συσκευής . . . . . . . 42
Φωτισμός
(LED) . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
ενέργεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Θόρυβοι λειτουργίας . . . . . . . . . . . . 43
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας
μικροβλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
tr İçindekiler
Güvenlik ve ikaz bilgileri . . . . . . . . . 46
Giderme bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . 48
Teslimat kapsamı . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya
dikkat edilmelidir . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cihazın elektrik şebekesine
bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi . . . . 50
Cihazın devreye sokulması . . . . . . . 51
Sıcaklık derecesinin ayarlanması . . . 51
Kullanılabilen hacim . . . . . . . . . . . . . 51
Soğutucu bölmesi . . . . . . . . . . . . . . 52
Süper soğutma . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dolab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Çıkartma ”OK” . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cihazın kapatılması, cihazın tamamen
kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cihazın temizlenmesi . . . . . . . . . . . . 54
Aydınlatma (LED) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enerji tasarrufu . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Çalışma sesleri . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Basit hataları kendiniz
giderebilirsiniz . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Yetkili servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
es
4
es Índi ce
Consejos
y advertencias
de seguridad
Antes de emplear
el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones
de uso y de montaje de su aparato!
En éstas se facilitan informaciones
y consejos importantes relativos
a su seguridad personal, así como
alainstalación, elmanejo yelcuidado
correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza
en absoluto de eventuales daños
y perjuicios que pudieran producirse
en caso de incumplimiento por parte del
usuario de los consejos y advertencias
de seguridad que se facilitan en las
presentes instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso y de montaje para
ulteriores consultas o para un posible
propietario posterior.
Seguridad técnica
El presente aparato incorpora una
pequeña cantidad de isobután (R 600a),
un gas natural de elevada
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable. Al efectuar la instalación y
montaje de la unidad, deberá prestarse
particular atención a que el circuito de
frío no sufra ningún tipo de daño o
desperfecto. Tenga presente que la
salida a chorro del agente refrigerante
puede inflamarse o provocar lesiones en
los ojos.
En caso de daños
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el recinto durante varios
minutos.
Desconectar el aparato y extraer
el cable de conexión de la red
eléctrica.
Avisar al Servicio de Asistencia
cnica Oficial de la marca.
Cuanto mayor cantidad de agente
refrigerante contenga el aparato,
mayores dimensiones tiene que tener
el recinto en donde se vaya a colocar.
En recintos demasiado pequeños
pueden formarse mezclas inflamables
de aire y gas en caso de producirse
fugas en el circuito de frío del aparato.
Las dimensiones mínimas
de la habitación o local en donde
se encuentra instalado el aparato
deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos
de agente refrigerante. La cantidad
de agente refrigerante que incorpora
su aparato figura en la placa
de características, que se encuentra
en el interior del mismo.
La sustitución del cable de conexión
a la red eléctrica del aparato, así como
cualquier otra reparación que fuera
necesario efectuar en éste, sólo podrán
ser ejecutadas por técnicos
especializados de la marca.
La instalación o reparación efectuadas
de modo erróneo o incorrecto pueden
implicar serios peligros para el usuario.
Una prolongación del cable de conexión
sólo se puede adquirir a través del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
es
5
Al usar el aparato
No usar aparatos eléctricos en el
interior de la unidad (por ejemplo
calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe
peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora
de vapor para desescarchar o limpiar
la unidad! El vapor caliente podría
penetrar en interior del aparato,
accediendo a los elementos
conductores de corriente y provocar
cortocircuitos. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
¡No rascar el hielo o la escarcha con
ayuda de objetos metálicos
puntiagudos o cortantes! dado que
las rejillas congeladoras podrían
resultar dañadas. Téngase presente
que la salida a chorro del agente
refrigerante puede inflamarse
o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados
con agentes o gases propelentes (por
ejemplo sprays) ni materias
explosivas en el aparato. ¡Existe
peligro de explosión!
No utilizar el zócalo, los cajones o las
puertas de la unidad como pisaderas
oreposapiés.
Antes de desescarchar o limpiar el
aparato, extraer el enchufe de
conexión de la toma de corriente de la
red o desconectar el fusible. ¡No tirar
del cable de conexión del aparato,
sino asirlo siempre por el cuerpo del
enchufe!
Tenga presente que las bebidas con
un alto grado de alcohol necesitan
envases con cierre hermético,
debiéndose colocar siempre en
posición vertical.
No permitir que las grasas y aceites
entren en contacto con los elementos
de plástico del interior del aparato o la
junta de la puerta. El plástico y la junta
de goma son materiales muy
susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas
de ventilación y aireación del aparato.
Las personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales mermadas o
que carezcan de los conocimientos
necesarios, sólo podrán manipular el
aparato bajo vigilancia con una
instrucción minuciosa y detallada por
otras personas.
es
6
En caso de haber niños
en el hogar
No dejar que los niños jueguen con
el embalaje del aparato o partes
del mismo.
¡Existe peligro de asfixia a causa
de los cartones y las láminas
de plástico!
¡No permita que los niños jueguen
con la unidad ni se sienten sobre los
cajones o se columpien de las
puertas!
¡En caso de disponer la unidad
de una cerradura,
guardar la llave fuera del alcance
de los niños!
Observaciones de carácter
general
El aparato ha sido diseñado para
refrigerar alimentos.
El presente aparato ha sido diseñado
para el uso doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335-2-24).
Consejos para
la eliminación del
embalaje y el desguace
de los aparatos usados
* Consejos para
la eliminación del embalaje
de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados
o reutilizados. Contribuya activamente
a la protección del medio ambiente
insistiendo en unos métodos
de eliminación y recuperación
de los materiales de embalaje
respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local
le informará gustosamente sobre
las vías y posibilidades más eficaces
y actuales para la eliminación
respetuosa con el medio ambiente
de estos materiales.
es
7
* Desguace de los aparatos
usados
¡Los aparatos usados incorporan
materiales valiosos que se pueden
recuperar! Entregando el aparato
a dicho efecto en un centro oficial
de recogida o recuperación
de materiales reciclables.
ã=Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato
usado
1. Extraer el enchufe de conexión
del aparato de la toma de corriente
de la red eléctrica.
2. Corte el cable de conexión
del aparato y retírelo conjuntamente
con el enchufe.
3. No retirar los soportes y baldas
del aparato a fin de no facilitar
a los niños el acceso al interior
de éste.
4. No permita que los niños jueguen con
los aparatos inservibles. ¡Peligro
de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen
gases aislantes y refrigerantes, que
exigen un tratamiento y eliminacn
espeficos. Preste atención a que
las tuberías del circuito de frío
de su aparato no sufran daños
ni desperfectos. Antes de haberlo
entregado en el correspondiente Centro
Oficial de recogida.
Este aparato cumple con
la Directiva europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos
y electnicos identificada como
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE (Residuos
de aparatos eléctricos
y electrónicos)). La directiva
proporciona el marco general
válido en todo el ámbito
de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
es
8
Volumen de suministro
(elementos incluidos
en el equipo de serie)
Verifique que las piezas no presentan
daños ni desperfectos debidos al
transporte tras desembalarlas.
En caso de constatar daños o
desperfectos deberá dirigirse al
distribuidor en donde adquirió su
electrodoméstico o al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca.
El envío consta de los siguientes
elementos:
Aparato de libre instalación
Equipamiento (según modelo)
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo
de energía y los ruidos del aparato
Bolsa con material de montaje
Prestar atención
alatemperatura
del entorno
y la ventilación
del aparato
Temperatura de la habitación
El aparato ha sido diseñado para una
determinada clase climática. En función
de la clase climática concreta, el aparato
puede funcionar en los márgenes de
temperatura que se indican más abajo.
La clase climática a la que pertenece el
aparato figura en la placa de
características del mismo, Fig. 9.
Ventilación
Fig. 3
El aire en las paredes posterior
y laterales se calienta
durante el funcionamiento normal
del aparato. El aire recalentado debe
poder escapar libremente. De lo
contrario, el aparato tend
que aumentar su rendimiento.
provocando un consumo de energía
eléctrica elevado e itil. Por esta razón
habrá que prestar particular atención
a que las aberturas de ventilación
y aireación no estén nunca obstruidas!
Clase
climática
Temperatura del
entorno admisible
SN +10 °C hasta 32
°C
N +16 °C hasta 32
°C
ST +16 °C hasta 38
°C
T +16 °C hasta 43
°C
es
9
Conectar el aparato
a la red eléctrica
Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo deberá dejarse
reposar éste durante aprox. una hora
antes de ponerlo en funcionamiento.
Durante el transporte del aparato puede
ocurrir que el aceite contenido en el
compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de
su puesta en funcionamiento inicial
(véase el capítulo «Limpieza el aparato»).
Conexión a la red eléctrica
La toma de corriente tiene que estar
situada en las proximidades del aparato
y ser libremente accesible tras su
instalación.
El aparato corresponde al tipo de
protección I. Conectar el aparato a una
red de 220–240 V/50 Hz de corriente
monofásica (corriente alterna) a través
de una toma de corriente instalada
correctamente y provista de conductor
de protección. La toma de corriente
debe estar protegida con un fusible de
10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
verificarse si los valores de la tensión de
conexión y el tipo de corriente que
figuran en la placa de características del
aparato coinciden con los de la red
nacional. Ambos números se encuentran
en la placa de características del
aparato. Fig. 9
ã=Advertencia
El aparato no se podrá conectar en
ningún caso a conectores electrónicos
para ahorro energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar a
rectificadores de corriente por onda
sinusoidal o conmutados por red. Los
rectificadores conmutados por red se
emplean en todos los electrodomésticos
electrónicos que se conectan a la red
eléctrica. Para aplicaciones aisladas,
como por ejemplo en buques
o albergues de monta que
no disponen de conexión a la red
eléctrica, tienen que emplearse
rectificadores de onda sinusoidal.
es
10
Familiarizándose con
la unidad
Despliegue, por favor, la última página
con las ilustraciones. Las presentes
instrucciones de uso son válidas para
varios modelos de aparato.
El equipamiento de los distintos modelos
puede variar.
Por ello es posible que las ilustraciones
muestren detalles y características de
equipamiento que no concuerdan con
las de su aparato concreto.
Fig. 1
* No disponible en todos los modelos.
Elementos de mando
Fig. 2
1-4 Elementos de mando
5 Interruptor de la iluminación
interior
6 Iluminación interior
7Baldasenelcompartimento
frigorífico
8 Compartimento para la fruta *
9 Cajón para la verdura
10 Huevera*
11 Soportes para tarros y latas
pequeñas
12 Retenedor de botellas *
13 Botellero para guardar botellas
grandes
1 Tecla para conexión
y desconexión del aparato
para la conexión y desconexn
del aparato completo.
2 Tecla de ajuste
de la temperatura
del compartimento frigorífico
Permite ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
3 Indicación de la temperatura
para el compartimento
frigorífico
Las cifras de los pilotos de aviso
de la temperatura ajustada
señalaneC latemperatura
que reina en el compartimento
frigorífico.
La iluminación del piloto de aviso
correspondiente señala
la temperatura ajustada.
4 Tecla «super» Compartimento
frigorífico
Conecta y desconecta la funcn
de superfrío.
es
11
Conectar el aparato
Conectar el aparato a través de la tecla
para conexión y desconexión, Fig. 2/1.
El piloto de aviso del indicador de
temperatura, Fig. 2/3, parpadea hasta
que el aparato ha alcanzado la
temperatura ajustada.
El aparato comienza a enfriar, la
iluminación interior está conectada
estando la puerta abierta.
Tras conectar el aparato pueden pasar
varias horas hasta que se alcance la
temperatura ajustada. No introducir
alimentos en el aparato antes de que
haya transcurrido este período de
tiempo.
Advertencias relativas al
funcionamiento del aparato
Durante el funcionamiento del grupo
frigorífico se forman gotas de agua
o escarcha sobre la pared posterior
del compartimento frigorífico. Esto es
un fenómeno perfectamente normal
y es debido a razones técnicas. Esto
es un fenómeno perfectamente
normal y es debido a razones
técnicas. No es necesario raspar la
escarcha ni secar las gotas de agua.
El panel posterior (evaporador) del
aparato se desescarcha
automáticamente. El agua de
descongelación es recogida en la
canaleta de desagüe, Fig. 7/A,
volviendo al grupo frigorífico, donde
se evapora.
En caso de registrarse una elevada
humedad relativa del aire, se puede
formar agua de condensación en el
interior del frigorífico, en particular
sobre las baldas o bandejas de vidrio.
Si esto sucediera, deberán guardarse
los alimentos envueltos y ajustarse
una temperatura más baja en el
frigorífico.
Ajustar la temperatura
Fig. 2
Compartimento frigorífico
La temperatura se puede ajustar de
+2 °C a +8 °C.
Pulsar la tecla de ajuste de
la temperatura 2 repetidas veces, hasta
alcanzar el valor que se desea ajustar en
el compartimento frigorífico. El valor
mostrado en último lugar es
memorizado.
La temperatura ajustada es mostrada en
la pantalla de visualización 3.
Aconsejamos ajustar en el
compartimento frigorífico una
temperatura de +4 °C.
Los alimentos delicados no deberán
guardarse a una temperatura superior
(más calor) a +4 °C.
Capacidad útil
Las indicaciones sobre la capacidad útil
de su aparato figuran en la placa
del mismo.
es
12
Compartimento
frigorífico
El compartimento frigorífico es el lugar
ideal para guardar platos cocinados, pan
y bollería, conservas, leche condensada,
queso duro, fruta sensible al frío, verdura
ycítricos.
Prestar atención al colocar los
alimentos:
Colocar los alimentos empaquetados
o bien cubiertos en la unidad. De este
modo se evita que los alimentos se
deshidraten, descoloren o pierdan su
valor nutritivo y aroma. Además se evita
la mezcla de olores y sabores, así como
la descoloración de las piezas de
plástico.
Nota
Evite el contacto directo de los alimentos
con el panel posterior del aparato, de lo
contrario la libre circulación del aire
quedará afectada.
Los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel.
¡Prestar atención a las
diferentes zonas de frío del
frigorífico!
En función de la circulación del aire en el
interior del frigorífico, se crean en éste
diferentes zonas de frío.
La zona más fría se encuentra entre la
flecha lateral estampada y la balda de
vidrio situada debajo. Fig. 4
Nota
Un consejo práctico: Guarde en las
zonas de más frío los alimentos más
delicados (por ejemplo pescado,
embutido, carne).
La zona menos fría se encuentra en la
parte superior de la cara interior de la
puerta.
Nota
Guarde en la zona menos fría el
queso y la mantequilla, por ejemplo.
De esta manera el queso conserva su
aroma y la mantequilla se puede untar
en el pan.
es
13
Superfrío
Mediante esta función se
enfría el compartimento frigorífico
durante aprox. 6 horas hasta alcanzar
la temperatura más baja posible,
conmutando a continuación a la temper
atura ajustada con
anterioridad a la activación de la opción.
La función de superfrío se selecciona
en caso de:
Antes de introducir grandes
cantidades de alimentos.
Desear enfriar rápidamente bebidas.
Activar y desactivar
Fig. 2
Pulsar la tecla «super» 4.
La tecla se ilumina estando activada la
función de superfrío.
Equipamiento
La posición de las baldas y los estantes
de las puertas se puede variar
individualmente:
Desplazar la bandeja hacia adelante,
abatirla hacia abajo y extraerla
inclinándola por uno de sus laterales.
Fig. 5
Los estantes y soportes de la puerta,
por su parte, se deberán levantar de
su posición para extraerlos. Fig. 6
Equipos opcionales
(no disponible en todos los modelos)
Cajón para la verdura con regulador
de la temperatura y del grado
de humedad
Fig. 7/B
Para guardar durante un período
prolongado verdura, lechugas y fruta,
desplazar el mando regulador
completamente hacia la derecha:
La abertura de ventilación está abierta.
La temperatura desciende.
Guardar los alimentos durante cortos
períodos – Desplazar el mando
regulador hacia la izquierda. La abertura
de ventilación está cerrada.
La temperatura aumenta y existe un
elevado grado de humedad en el cajón.
Botellero
Fig. 8
El botellero sirve de sujeción a las
botellas, impidiendo que éstas vuelquen
al abrir o cerrar la puerta del aparato.
es
14
Adhesivo «OK»
(no disponible en todos los modelos)
Mediante el indicador de temperatura
«OK» se miden las temperaturas
inferiores a +4 °C. En caso
de que el adhesivo no muestre «OK».,
habrá que ajustar de modo escalonado
una temperatura más baja (más frío).
Nota
Al poner el aparato en marcha, éste
puede necesitar hasta 12 horas para
alcanzar la temperatura ajustada.
Ajuste correcto
Desconexión y paro
del aparato
Desconectar el aparato
Fig. 2
Accionar la tecla de conexión
ydesconexión1.
El piloto de aviso de la temperatura
ajustada se apaga y el grupo frigorifico
se desconecta.
Paro del aparato
En caso de largos períodos
de inactividad de la unidad:
1. Desconectar el aparato
2. Extraer el enchufe del aparato
de la toma
de corriente o desactivar el fusible.
3. Limpiar el aparato.
4. Dejar la puerta abierta.
es
15
Limpieza de la unidad
ã=¡Atención!
No utilizar detergentes que contengan
arena, cloro o ácidos. ¡No emplear
tampoco disolventes!
No emplear esponjas abrasivas. En
las superficies metálicas podría
producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas,
compartimentos o estantes
del aparato en el lavavajillas. ¡Las
piezas pueden deformarse!
Modo de proceder:
1. Desconectar el aparato antes
de proceder a su limpieza.
2. ¡Extraer para ello el enchufe
del aparato de la red de corriente,
o desactivar el fusible!
3. Limpiar el aparato con un paño suave,
agua templada y un poco
de lavavajillas manual con pH neutro.
Téngase presente que el agua
empleada en la limpieza del aparato
no debe entrar en contacto con
la iluminación.
4. Limpiar la junta de la puerta sólo con
agua clara, secándola bien
a continuación.
5. Prestar atención a que el agua
empleada en la limpieza del aparato
no acceda en ningún en caso
a la zona de evaporación a través
del orificio de drenaje.
6. Tras concluir la limpieza del aparato:
Conectarlo a la red y ponerlo
en funcionamiento.
Nota
Limpiar regularmente las canaletas
de desagüe y el orificio de drenaje,
Fig. 7/A, con una torunda de algodón
o un objeto semejante, a fin de asegurar
que el agua pueda evacuarse
libremente.
Iluminación interior
(LED)
Su aparato está equipado con una
iluminación por diodos luminosos exenta
de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de
iluminación sólo podrán ser realizadas
por personal técnico del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca
o autorizado oficialmente por el
fabricante.
es
16
Consejos prácticos
para ahorrar energía
eléctrica
¡Emplazar el aparato en una
habitación seca y fresca, dotada de
una buena ventilación! Recuerde
además que el aparato no debe
instalarse de forma que reciba
directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a focos
activos de calor tales como cocinas,
calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera
inevitable, se habrá de proteger la
unidad con un panel aislante
adecuado.
¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas
calientes hasta temperaturas
ambientes antes de introducirlos en el
aparato!
Descongelar los productos
congelados en el interior del
frigorífico. De esta manera se puede
aprovechar el frío desprendido por los
mismos para la refrigeración de los
restantes alimentos guardados.
¡Mantenga abiertas las puertas del
aparato el menos tiempo posible a fin
de evitar al máximo las pérdidas de
frío!
Pasar de vez en cuando un aspirador
o pincel por la parte posterior del
aparato con objeto de evitar que la
acumulación de polvo pueda dar
lugar a un aumento del consumo de
corriente.
Hay que observar una distancia
de 60 mm respecto al panel posterior
a fin de permitir la libre evacuación
del aire recalentado.
Ruidos
de funcionamiento
del aparato
Ruidos de funcionamiento
normales del aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando
(compresores, ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido
refrigerante en los tubos delgados una
vez que ha entrado en
funcionamiento el compresor.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las
electroválvulas se conectan/
desconectan.
Ruidos que se pueden evitar
fácilmente
El aparato está colocado en posición
desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
de burbuja. Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con
muebles u otros objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros
aparatos con los que esté en contacto.
Los cajones, cestas, estantes
o soportes oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y,
en caso necesario, colocarlos en un
nuevo emplazamiento.
Las botellas o recipientes
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los
recipientes.
es
17
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los
siguientes consejos y advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones
del servicio de garantía.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura difiere
fuertemente del valor
ajustado.
En algunos casos es posible
que sea suficiente
desconectar el aparato durante 5
minutos.
Si la temperatura es demasiado
elevada (calor), verifique al cabo
de unas pocas horas si se ha
producido una aproximación a la
temperatura ajustada.
Si la temperatura es demasiado
baja (frío), verifique la temperatura
nuevamente al día siguiente.
La iluminación no
funciona.
La iluminación
de diodos luminosos
está defectuosa.
Véase el capítulo «Iluminación
interior (LED.
La puerta del aparato
ha permanecido
abierta durante
demasiado tiempo.
La iluminación se
desactiva al cabo
de aproximadamente
10 minutos.
Tras abrir y cerrar la puerta, la
iluminación del aparato vuelve a
conectarse.
Se ha acumulado
agua en el fondo del
aparato.
Las canaletas de
desagüe o el tubo de
desagüe del agua de
descongelación están
obstruidos.
Limpie las canaletas y el tubo de
desagüe, véase el capítulo
«Limpieza del aparato». Fig. 7/A
es
18
Servicio de Asistencia
Técnica
La dirección y el número de teléfono
del Servicio de Asistencia Técnica Oficial
de la marca más próximo a su domicilio
los podrá localizar a través de la guía
telefónica de su localidad o el directorio
del Servicio de Asistencia Técnica
Oficial. Al solicitar la intervención
del Servicio de Asistencia Técnica, no
olvide indicar el Número de producto
(E-Nr.) y el Número de fabricación (FD)
de su unidad.
Ambos números se
encuentran en la placa
de características del aparato. Fig. 9
De este forma se evitará usted gastos
innecesarios, dado que en estos casos,
Los gastos del técnico no quedan
cubiertos por las prestaciones
del servicio de garantía.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura del
compartimiento
frigorífico es
demasiado elevada
(calor).
El piloto de aviso de la
temperatura parpadea.
Fig. 2/3
La puerta del aparato
se ha abierto con
demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato
innecesariamente.
Se ha introducido una
cantidad de alimentos
demasiado elevada.
Activar la función de superfrío antes
de introducir los alimentos en el
aparato.
Las aberturas de
ventilación y aireación
están obstruidas.
Eliminar la causa de la obstrucción.
El aparato no enfría. El aparato está
desconectado.
Un corte del
suministro de
corriente.
El fusible está
desactivado.
El enchufe del
aparato no está
correctamente
asentado en la
toma de corriente.
Accionar la tecla de conexión
y desconexión del aparato. Fig. 2/1
Verificar si hay que corriente;
verificar los fusibles.
pt
19
pt Índice
Instruções
de segurança
e de aviso
Antes de colocar o aparelho
em funcionamento
Deverá ler atentamente as instruções
deserviço edemontagem! Delas
constam informações importantes sobre
instalação, utilização e manutenção
do aparelho.
O fabricanteo se responsabiliza,
se não forem observadas as instruções
e avisos constantes das instruções
de serviço. Guarde toda
a documentação para posterior
utilização ou para outro possuidor.
Segurança técnica
O aparelho contém, em quantidades
reduzidas o agente de refrigeração
R600a não poluente, mas inflamável. Ter
cuidado, para que a tubagem do circuito
do agente refrigerador não sofra
qualquer dano durante o transporte
ou durante a montagem. O agente
refrigerador, ao libertarse, poderá causar
ferimentos nos olhos ou inflamarse.
Em caso de danos
Manter o aparelho afastado
de chamas ou de fontes de ignição,
arejar bem o compartimento durante
alguns minutos,
desligar o aparelho e retirar a ficha
da tomada,
contactar os Serviços Técnicos.
Quanto mais agente de refrigeração
existir num aparelho, maior tem que ser
o espaço onde se encontra o aparelho.
Em espaços muito pequenos e havendo
uma fuga, pode formar-se uma mistura
de s/ar inflamável.
Por cada 8 gramas de agente
de refrigeração, o espaço da instalação
tem que ser, no nimo, de 1 m³.
A quantidade de agente refrigerador
do seu aparelho vem indicada na chapa
de características, que se encontra
no interior do aparelho.
A substituição do cabo eléctrico e outras
reparações só podem ser efectuadas
pelos Servos Técnicos. Instalações
e reparações inadequadas podem
acarretar perigosrios para o utilizador.
Uma extensão do cabo de ligação
à rede só pode ser adquirida através
dos Serviçoscnicos.
pt
20
Utilização
Nunca utilizar aparelhos eléctricos
dentro do aparelho
(por ex. aquecedores, aparelhos
eléctricos para fazer gelados, etc.).
Perigo de explosão!
Nunca descongelar nem limpar
o aparelho com um aparelho
de limpeza a vapor! O vapor pode
atingir os componentes eléctricos
e provocar um curto-circuito. Perigo
de choque eléctrico!
Não utilizar quaisquer objectos
pontiagudos ou de arestas vivas para
eliminar gelo simples
ou em camadas. Poderá, assim,
danificar a tubagem do agente
refrigerador. O agente refrigerador,
ao libertar-se, pode incendiar-se
ou provocar ferimentos nos olhos.
Não guardar no aparelho produtos
com gases propulsores (por ex. latas
de spray) e produtos explosivos.
Perigo de explosão!
Não utilizar rodapés, gavetas,
portas, etc. como estribos ou zonas
de apoio.
Para descongelar e limpar, desligar
a ficha da tomada ou o fusível
de segurança. Puxar pela ficha e não
pelo cabo eléctrico.
Álcool de elevada percentagem só
pode ser guardado no aparelho, se
em recipiente hermeticamente
fechado e em posição vertical.
Ter cuidado para não sujar as peças
de plástico e o vedante da porta com
óleo ou gordura. As peças de plástico
e o vedante da porta podem,
de contrário, tornar-se porosos.
Nunca tapar ou obstruir as grelhas
de ventilação do aparelho.
Este aparelho só pode ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou, ainda, falta
de conhecimentos, se vigiadas por
uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que por esta tenham
recebido formação sobre como utilizar
oaparelho.
Crianças em casa
Não deixar a embalagem e seus
componentes ao alcance de crianças.
Perigo de asfixia provocado por
cartões dobráveis e películas!
O aparelho não é um brinquedo para
crianças!
No caso de aparelhos com fechadura:
Guardar a chave fora do alcance das
crianças!
Determinações gerais
O aparelho destina-se à refrigeração
de alimentos.
Este aparelho está preparado
para utilização doméstica em casas
particulares e para o ambiente
doméstico.
O aparelho está protegido contra
interferências, de acordo com a directiva
UE 2004/108/EC.
O circuito de frio foi testado
quanto à sua estanquidade.
Este produto corresponde
às determinações sobre segurança
em vigor para aparelhos eléctricos
(EN 60335-2-24).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

BALAY 3FCL1659/03 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu