Tefal ZC258D38 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
BG
SK
LV
CS
SR
PL
FA
RO
ET
NL
TR
ES
BS
SL
LT
HU
HR
EN
UK
A
B
C
I
J
K
M
D
*
E
F
G
H
N
L L
2
2
OK
NO
1 2
*
3
3
4
1
2
5
1
2
3
4
:   /  
   ,    
 .
Napomena: ako lter i/ili pužni vijak nisu propisno
postavljeni, neće biti moguće blokirati poklopac.
Poznámka: v případě, že ltr a / nebo lisovací šroub nejsou
správně nainstalovány, nebude možné zamknout kryt.
Megjegyzés: ha a szűrő és/vagy a nyomó csavar nem
megfelelően van felszerelve, akkor nem lehet lezárni a
fedelet.
Notă: în cazul în care ltrul i/sau urubul de presare nu
sunt instalate corect, va  imposibil să blocai capacul.
Poznámka: V prípade, že lter a / alebo lisovacia skrutka nie
sú správne nainštalované, nebude možné zamknúť kryt.
Opomba: če lter in/ali stiskalni vijak nista pravilno
nameščena, ne boste mogli zakleniti pokrova.
Napomena: ako lter i/ili rotacioni puž nisu propisno
postavljeni, neće biti moguće da se blokira poklopac.
Napomena: ako ltar i vijak za pritiskanje nisu pravilno
postavljeni, neće biti moguće zatvoriti poklopac.
Märkus: kui lter ja/või presskruvi ei ole korralikult
paigaldatud, ei saa kaant lukustada.
5
Piezīme: ja ltrs un/vai spiedskrūve nebūs uzstādīti pareizi,
vāku nebūs iespējams noslēgt.
Pastaba: jei ltras ir (ar) spaudimo sraigtas neteisingai
įdėti, dangtelis neužsidarys.
Uwaga: jeśli ltr lub/i śruba dociskająca nie są odpowiednio
zamocowane, nie będzie można zablokować pokrywki.
Note: if the lter and/or the pressing screw are not installed
properly, it will be impossible to lock the cover.
NB: als het filter en/of the persschroef niet juist zijn
geplaatst, kan het deksel niet worden vergrendeld.
Not: eğer fltre ve/veya sıkma vdası düzgün
yerletrlmedyse kapağın kltlenmes mümkün
olmayacaktır.
Nota: se il ltro e/o la vite di spremitura non sono installati
correttamente, non sarà possibile chiudere il coperchio.
:      /
     .
6
3
1
2
3
5
1
2
4
6
7
4
NO
OK
1 2
8
*
*    
* zavisno od modela
* podle modelu
* modelltől függően
* În funcie de model
* podľa modelu
* glede na model
*   

* ovisno o modelu
* Vastavalt mudelitele
* Atkarībā no modea
* Pagal modelius
* Zależnie od modelu
* depending on the
model
* afhankelijk van het
model
* örnekteki gibi
* según el modelo
   *
*  i i
9
       ,
      
 .
       
   (. 
)      
.   ,    
   .
  ,  
    .
      
 ,  
    ,  
  .
    
     ,
       
 ,    
  ,    
.
        .
       
.
  
BG
10
        
 ,   
    
 ,       
    
   .
    ,  
 ,         
,  .
      
    ,  
 ,      
,      
     
 ,    .
     
 (     ).
      
,     
:     
 ,    
,  ,    ,
    ,   
   .
       
       
 ;  
      
     .
11
        
20 .
   
        .
   
 .
 ,    
,      
  .
A 
B 
C  
D  (x2)
  
  *
E 
F 
G    
H   
I    
J   
K   /
   
Reverse ( )
O:  
I: 
L  (x2)
M   
N   

   ,    Reverse ( )
 .  ,      
      .   
 -,     ,  
         .
     20 .  
     ,     .
    .   . 
   ,      
    .
 
12
      ,  
           :
1

:    (,  ,  
       )
2

:   
3

:   ,     (. , ,
, )
         
    ,    .
           
  ,        (,
  ..)     (, ,   ..) 
  .
      
 (,  ,  ) 
   .
       .  
 ,   Reverse ( )  
.
  :
  (B),     (C)   (D),  
   
    .
  ,    ?
 
  . 1.      
.
2.     .
  
 
 
  
  (H).
     (I)  
(E)   .
13

      
 :
       . 
,  ,      ,   
        ,   
        
(       ).
       !
    ,    
  .
      .
 
  
.
1.    - 
.
2.  -  -  ,
  .
  . 1.  ,      
 .
2. ,    
.
    
Reverse ( )  2-3 .  
 ,  .
3.       20 
        .
14
Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte
uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom
mjestu.
Ne koristite aparat ako je pao i ako na njemu
postoje vidljiva oštećenja (npr. zaštitna ploča)
ili ako ne radi propisno. U tom slučaju aparat je
potrebno poslati u ovlašteni servisni centar.
Aparat ne koristite ako su strujni kabal ili
utikač oštećeni. Strujni kabal treba zamijeniti
proizvođač, servisni centar proizvođača ili
slično kvalikovane osobe kako bi se izbjegla
opasnost.
Aparat uvijek isključite iz utičnice neposredno
nakon korištenja, ako ga ostavljate bez nadzora
ili tokom sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja i
ako prilazite dijelovima koji se tokom upotrebe
kreću.
Ovaj aparat ne smiju koristiti djeca. Aparat i
njegov kabal držite van dohvata djece.
Ovaj aparat mogu koristiti osobe ograničenih
zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili
nedovoljnog iskustva ili znanja ako su pod
nadzorom ili ako su upućene u siguran način
korištenja aparata te ako su razumjele opasnosti
u vezi s tim.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
BS
15
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili
da se ne igraju aparatom i da ga ne koriste kao
igračku.
Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju
osobe ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih
sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja,
osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
sigurnost koja im daje upute o načinu upotrebe
aparata.
Vaš aparat je namijenjen samo za kućnu
upotrebu u kulinarstvu (samo za kućnu
upotrebu u zatvorenim prostorima). Aparat nije
konstruiran za upotrebu u sljedećim uslovima
koji nisu pokriveni garancijom: u kuhinjama za
osoblje, u trgovinama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima, na seoskim imanjima,
za klijente u hotelima, motelima i drugim
stambenim okruženjima te u gostinjskim
sobama i sličnim smještajnim jedinicama.
Dijelove koji su u kontaktu s hranom potrebno
je čistiti spužvom i sapunicom ili u mašini za
pranje posuđa; za potpuna uputstva za čišćenje
i održavanje aparata pogledajte uputstvo za
upotrebu.
Ovaj aparat ne smije se koristiti duže od 20
minuta.
Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
16
A Potiskivač
B Poklopac
C Presa
D Filteri (x2)
Filter za sok
Filter za voćni pire*
E Gumica
F Posuda
G Otvor za suhe ostatke
H Otvor za sok
I Jezičak za suhe ostatke
J Jedinica motora
K Tipka za pokretanje/
zaustavljanje
položaj za zaustavljanje i
obrnut rad
O: aparat je zaustavljen
I: pokretanje
L Posude (x2)
M Četkica za čišćenje
N Čep za zaustavljanje kapanja
OPIS
Za zaustavljanje aparata brzo pritisnite obrnuti položaj tipke. Nakon
upotrebe savjetujemo brzo čišćenje aparata kako bi se izbjeglo nakupljanje
suhih namirnica na dodatnoj opremi. Radi lakšeg čišćenja, aparat najprije
možete isprati ulijevanjem čaše vode kroz otvor za punjenje tokom rada.
Aparat se automatski isključuje nakon 20 minuta. Prije ponovnog korištenja
sačekajte da se aparat ohladi nekoliko minuta.
Odaberite svježe voće i povrće. Dobro ih operite. Za maksimalno cijeđenje
soka, pustite da aparat radi nekoliko sekundi duže nakon cijeđenja sastojaka.
Većinu voća i povrća nije potrebno guliti ili iz njih uklanjati sjemenke, osim
onih s debelom korom (limun, ananas, itd.) ili velikim košpicama (breskve,
marelice, mango, itd.) i osim jezgra ananasa.
U svoj sokovnik nikada ne stavljajte čvrste sastojke (koštice, kocke
leda, kocke šećera) ili vlaknaste namirnice ili meso.
PAKTIČNI SAVJETI
Uputstva za aparat upozoravaju na nepropisnu
upotrebu.
U slučaju da bude predložena druga dodatna
oprema, imat će svoja prateća sigurnosna
uputstva.
17
Za recepte sa sastojcima različitih tekstura važno je pridržavati se
redoslijeda cijeđenja soka radi optimalnog rada:
1
.
: voće bez vlakana (pobrinite se da jezgro bude uklonjeno iz
ananasa prije cijeđenja soka)
2
.
: povrće bez vlakana
3
.
: vlaknasto voće i povrće i začinsko bilje (npr. celer, rabarbara,
peršun, bosiljak)
Filter i pužni vijak potrebno je očistiti nakon cijeđenja soka iz
vlaknastog voća, povrća i bilja.
PROBLEM RJEŠENJE
Aparat ne radi. 1. Provjerite da li je aparat ispravno
priključen na strujno napajanje.
2. Provjerite da li je aparat ispravno
sastavljen.
Sok ne izlazi u dovoljnoj
količini ili izlazi kroz izlaz
za pulpu (H).
Provjerite da li su jezičak za pulpu (I) i
gumica (E) propisno postavljeni.
Sok je previše gust. 1. Po mogućnosti koristite manje zrelo
voće.
2. Odaberite čvršće i manje brašnaste vrste
plodova, naročito kod jabuka.
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
Stavljanje čvrstih sastojaka može blokirati aparat. Ako se to desi, nekoliko
sekundi koristite funkciju obrnutog rada .
Ako ne uklonite blokadu:
Otvorite poklopac (B), očistite presu za cijeđenje soka (C) i lter (D), a
zatim ih ponovo postavite.
Sastojke izrežite na male komade.
18
RECIKLAŽA
Kraj vijeka trajanja električnih i elektroničkih proizvoda:
Vaš aparat je konstruisan da radi mnogo godina. Međutim, onog
dana kada planirate da ga zamijenite, ne bacajte ga s uobičajenim
kućnim otpadom ili na deponiju, nego ga odnesite na prikladno
sabirno mjesto lokalnog komunalnog preduzeća (ili u centre za reciklažu,
ako je primjenjivo).
Zaštita životne sredine je na prvom mjestu!
Vaš aparat sadrži dosta materijala koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Odnesite ga na sabirno mjesto radi daljnje obrade.
PROBLEM RJEŠENJE
Aparat se zaustavio. 1. Uvjerite se da se u aparatu nije zaglavilo
mnogo pulpe.
2. Provjerite da li su sve košpice
uklonjene.
Isključite aparat i koristite funkciju
obrnutog rada 2-3 sekunde. Zatim
uključite aparat kao i obično.
3. Aparat je radio 20 minuta i ostavljen da
se hladi nekoliko minuta.
ed použitím přístroje poprvé si si brožuru a
uschovejte ji na bezpečném místě.
Nepoužívejte přístroj, pokud spadl na zem a
je viditelně poškozen (např. ochranný panel),
nebo pokud nedokáže normálně fungovat. V
tomto případě musí být zaslán do schváleného
servisního střediska.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS
19
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí
kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo
riziku, musí poškozený síťový kabel vyměnit
výrobce, poprodejní servis či jiná kvalikovaná
osoba.
Vždy odpojte spotřebič, jakmile ho přestanete
používat, necháte ho bez dozoru nebo během
montáže, demontáže nebo čištění a když se
přiblížíte s pohybujícími se díly.
Tento spotřebič nesmějí používat děti.
Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah
dětí.
Toto zařízení mohou používat osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod
dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně
použití spotřebiče bezpečným způsobem a
chápou možná rizika spojená s jeho používáním.
Děti musí být pod dozorem, aby se se zařízením
nehráli, nebo ho nepoužívali jako hračku.
Přístroj není určen k používání osobami s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, nejsou-li tyto osoby
pod dohledem nebo nejsou-li řádně
poučeny ohledně použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Tefal ZC258D38 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu