Philips LivingColors Conic Clear Şartname

Kategori
Ruh hali aydınlatması
Tip
Şartname

Bu kılavuz için de uygundur

8
Uzaktan kumanda
TR
Işık seçimi
Kapalı / Açık
Renk seçimi
Doygunluk artırma
Doygunluk azaltma
Işık açma
Işık kısma
Sahne düğmeleri
Pilot zdalnego sterowania
PL
Wybór światła
Wył. / Wł.
Wybór koloru
Zwiększenie nasycenia
Zmniejszenie nasycenia
Jaśniejsze światło
Ciemniejsze światło
Przyciski efektów
Dálkový ovladač
Výběr světla
Off / On
Výběr barvy
Zvýšení sytosti
Snížení sytosti
Větší ztlumení
Menší ztlumení
Tlačítka scény
CS
59
Bu kılavuzda ele alınan konular…
1. Başlarken
2. LivingColors ile kendi ortamınızı yaratın
3. LivingColors'ı diğer Philips LivingAmbiance
ürünlerine bağlayın
4. Sıkça sorulan sorular
5. Ek destek alma
1. Başlangıç:
- Arkadaki düğmeyi kaydırarak uzaktan
kumandanın pil bölmesini açın. 3 adet AAA pil
takın (+ ve – işaretlerine uyun).
- LivingColors'ı düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin.
- LivingColors'ı duvara doğrultun (optimum
uzaklık 50 cm), bağlantı şini lambaya takın ve
ardından prize takın.
2. Kendi ortamınızı oluşturun:
- Renk düğmesindeki istediğiniz renge dokunun.
Parmağınızı renk düğmesinde hareket ettirerek
renk ayarını tamamlayın.
- Renk doygunluğunun değiştirilmesi (geçerli
renge daha fazla beyaz eklemek). Daha koyu bir
renk için doygunluk artırma düğmesine veya
daha pastel bir renk için doygunluk azaltma
ğmesine basın. Doygunluk azaltma düğmesine
sürekli basarsanız, en sonunda beyaz renge
ulaşırsınız.
- Işık ayarı. Işık ayarı düğmelerini kullanarak renkli
ışık yoğunluğunu artırabilir veya azaltabilirsiniz.
- Renkleri otomatik olarak değiştirerek.
Parmağınızı renk düğmesi çevresinde hareket
ettirin (tam bir tur) ve “I” (“Açık”) düğmesine
kısaca basın; LivingColors otomatik renk
değiştirme moduna geçer: lamba renkleri
otomatik olarak değiştirmeye başlar.
Renk değiştirme hızını ayarlayabilirsiniz. Saat
yönünde yüksek (renk düğmesindeki lacivert)
ve düşük (mor) arasında hızı ayarlayabilirsiniz.
Renk düğmesinin herhangi bir noktasına basın.
Otomatik renk değiştirme modundayken,
renklerin doygunluğunu ve parlaklığını da
ayarlayabilirsiniz.
Sabit renk moduna geri dönmek için, parmağınızı
tekrar renk düğmesi çevresinde hareket ettirin
ve “0” düğmesine basın. İsterseniz, LivingColors
ürününü “0” ile kapatabilir ve “I” ile tekrar
açabilirsiniz.
- Belirli bir ışık ayarını (örneğin kırmızının haf
kısık olduğu bir ayar) sevdiyseniz, bu sahneyi
daha sonra kolayca tekrar kullanabilmek için
saklayabilirsiniz: Sahne düğmelerinden birine
basın ve uzaktan kumandadan bir uyarı sesi
duyulana kadar basılı tutun. Artık, ayarladığınız
sahne, bastığınız Sahne düğmesinin altına
kaydedilir. Bu yolla otomatik renk değiştirme
modları için belirli bir hızı da hafızaya alabilirsiniz
Işıkları istediğiniz şekilde ayarlayabilirsiniz.
Hafızadaki ortama geri dönmek istediğinizde,
hafızaya aldığınız Sahne düğmesine basmanız
yeterli olacaktır. Bastığınız Sahne düğmesi,
sahnenin seçildiğini göstermek için kısa süreli
yanacak ve LivingColors, hafızadaki ayarları
alacaktır.
Bu yolla 3 adete kadar sahne hafızaya alabilirsiniz
(her bir Sahne düğmesi için bir tane).
LivingColors'ı kapatmak için “0” (kapalı)
ğmesine kısaca basın. LivingColors bir sonraki
kullanımda son ayarları hatırlayacaktır. Tekrar
açmak için “I” (açık) düğmesine basın.
3. LivingColors'ı diğer Philips
LivingAmbiance ürünlerine bağlayın
İsterseniz, Philips LivingAmbiance serisindeki
farklı ürünleri LivingColors uzaktan kumandasına
bağlayabilirsiniz. Bu yolla bağlı ürünlerin hepsini
birlikte ya da ayrı ayrı, aynı uzaktan kumandadan
ayarlayabilirsiniz.
1. Uzaktan kumandanıza başka Philips LivingColors
lambalar da bağlayabilirsiniz. Philips LivingColors
ürünlerinin birçoğu bu uzaktan kumandayla
çalışır: bağlamak istediğiniz LivingColors
ürününde SmartLink logosu olması yeterli.
SmartLink logosu bulunan tüm ürünleri uzaktan
kumandanıza bağlayabilirsiniz.
Bir uzaktan kumandaya Philips LivingColors
lamba eklemek için uzaktan kumandayı lambaya
yaklaştırın ve “I” düğmesi basılı tutun. Lamba 3
kez yanıp sönecektir. Uzaktan kumandadan bir
uyarı sesi duyana kadar “I” düğmesini basılı tutun;
lamba yeşil renkte kısaca yanıp sönecektir. Artık
lambanız uzaktan kumandaya bağlanmıştır ve en
son "açık" ayarına dönecektir.
60
Bir LivingColors renkli ve beyaz ışıklı lamba için
beyaz ışığı da bağladığınızdan emin olun: bunu, 2.
maddede LivingWhites ürünleri için açıklananla
aynı şekilde yapabilirsiniz.
Bir LivingColors lambanın uzaktan kumandayla
bağlantısını kesmek istiyorsanız, uzaktan
kumandayı lambaya yaklaştırın, “0” düğmesini
basılı tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir.
Ardından, uzaktan kumandadan bir uyarı sesi
duyana kadar "0" düğmesini basılı tutun. Lamba
yavaşça kapanacaktır.
2. İsterseniz, uzaktan kumandanıza Philips
LivingWhites ürünleri (armatürler,şler, enerji
tasarrufu ürünleri) de ekleyebilirsiniz. Bir Philips
LivingWhites ürünü eklemek için uzaktan
kumandayı ürüne yaklaştırın ve “I” düğmesi basılı
tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Uzaktan
kumandadan bir uyarı sesi duyana kadar “I”
ğmesini basılı tutun; lamba iki kez hızla yanıp
sönecektir. Artık ürününüz uzaktan kumandaya
bağlanmıştır ve en son "açık" ayarına dönecektir.
Bir LivingWhites ürününün uzaktan kumandayla
bağlantısını kesmek istiyorsanız, uzaktan
kumandayı ürüne yaklaştırın, “0” düğmesini basılı
tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Ardından,
uzaktan kumandadan bir uyarı sesi duyana
kadar "0" düğmesini basılı tutun. Lamba yavaşça
kapanacaktır.
3. İsterseniz, uzaktan kumandanızı Philips
LivingAmbiance serisindeki başka bir uzaktan
kumandaya bağlayabilirsiniz. SmartLink logosu
bulunan tüm LivingColors veya LivingWhites
uzaktan kumandası, uzaktan kumandanıza
bağlanabilir. Başka bir uzaktan kumanda
bağladığınızda, aynı lambaları iki farklı uzaktan
kumandayla kontrol edebilirsiniz. Örneğin,
aynı lambaları kullanarak 3'ü bir uzaktan
kumandada ve 3'ü diğerinde olmak üzere 6 farklı
aydınlatma ortamı oluşturabilirsiniz. Fazladan
bir LivingColors veya LivingWhites uzaktan
kumanda eklemek için aşağıdaki yolu izleyin:
a. Eklemek istediğiniz uzaktan kumandayı sıfırlayın:
pil bölmesini açın ve RESET (SIFIRLA) düğmesine
birkaç saniye (örneğin bir ataş kullanarak) basın.
Pillerin içeride olduğundan emin olun. Uzaktan
kumanda sıfırlandığında bir uyarı sesi duyulur.
b. Sıfırladığınız uzaktan kumandayı, kullandığınız
uzaktan kumandaya yaklaştırın. Uzaktan
kumandalar bir uyarı sesi verene kadar her iki
kumanda üzerinde “I” düğmesini basılı tutun.
Uzaktan kumandalar artık bağlanmıştır. Bu
sayede aynı lambaları yeni uzaktan kumandaya
bağlayabilir ve tüm lambaları istediğiniz uzaktan
kumandayla kontrol edebilirsiniz.
c. Eklediğiniz uzaktan kumanda yuvarlaksa, bunu
kopyalamanız da mümkündür: orijinal uzaktan
kumandanızın bağlı olduğu aynı lambalara anında
bağlayabilirsiniz. Uzaktan kumandayı kopyalamak
için b paragrafında açıklanan yolu izleyin.
Bir veya daha fazla lambayı Philips LivingColors
uzaktan kumandanıza bağladıktan sonra
tüm lambaları ayrı ayrı veya birlikte kontrol
edebilirsiniz.
Bir lambayı kontrol etmek için önce lambayı
seçmeniz gerekir (LivingColors renkli ve beyaz
ışıklı lambalarda renkli ve beyaz ışığın ayrı
ayrı seçilmesi gerektiğini lütfen unutmayın).
Bunun için ışık seçme düğmelerinden birini
kullanabilirsiniz. Işık seçme düğmelerinden birini
basılı tuttuğunuzda, seçilen lamba yanıp sönmeye
başlar. Ayarlamak istediğiniz lamba bu değilse,
düğmeyi bırakın ve tekrar basın; başka bir lamba
yanıp sönmeye başlayacaktır. Bir lamba seçildikten
sonra, uzaktan kumanda üzerindeki ışık seçim
göstergesi (ampul) yanacaktır. Bu, sadece seçilen
lambayı ayarlayabileceğiniz anlamına gelir.
Bir ışık seçilmezse (ışık seçme göstergesi
kapalıyken), yaptığınız tüm ayarlar uzaktan
kumandaya bağlı tüm ışıklar için geçerli olur
(örneğin bir odadaki tüm ışıkları aynı anda kısıp
açabilirsiniz).
Farklı armatürlerdeki ışık ayarlarının belirli bir
kombinasyonunu kullanmak isterseniz, bunu
kılavuzun 2. bölümünde açıklanan yolla bir sahne
olarak kaydedin.
4. Sıkça sorulan sorular
Sorunlar...
• LivingColors ışık vermiyor
o Lamba ile kablo arasındaki tüm bağlantıları
kontrol edin. Fişin prize doğru şekilde takılıp
takılmadığını kontrol edin.
o Güç kablosunu çıkarıp takın. LivingColors birkaç
kez renk değiştirip kapanırsa, tekrar açmak için
uzaktan kumandayı kullanın.
• LivingColors uzaktan kumandaya yanıt vermiyor
o Uzaktan kumandanın pillerini kontrol edin. Piller
61
dolu ve doğru yerleştirilmiş (+ ve -) olmalıdır.
Uzaktan kumanda hala çalışmıyorsa, pilleri
değiştirmeyi deneyin.
o Bu kılavuzda madde 3.1 altında açıklanan
prosedürü izleyerek uzaktan kumanda ile
LivingColors arasında bağlantı kurun.
• Uzaktan kumandayı kullandıktan sonra
ğmelerin ışıkları yanıp sönüyor
o Bu, uzaktan kumandadaki pillerin bitmek üzere
olduğunu ve değiştirilmeleri gerektiğini gösterir.
• Otomatik renk değiştirme modunu
başlatamıyorum
o Uzaktan kumanda “kaydırma” hareketinizi
algılamamış olabilir. Lütfen tekrar deneyin ve bu
kez parmağınızın tam turluk kaydırma hareketi
süresince renk düğmesinde kalmasına dikkat
edin.
• LivingColors'ı bir zamanlayıcıya bağlamak
istiyorum. Bu mümkün mü?
o Evet. Philips LivingColors'ı bir zamanlayıcı ile
birlikte kullanabilirsiniz (zamanlayıcı birlikte
verilmez). LivingColors bir zamanlayıcıyla
açıldığında, en son ayarınızı (sabit renk veya
otomatik renk değiştirme modu) gösterecektir.
Son ayarınız “kapalı” olmamalıdır.
• LivingColors uzaktan kumandaya başka lamba
bağlayamıyorum
o Bağlamaya çalışğınız üründe SmartLink logosu
olduğundan emin olun. Bu uzaktan kumandaya
sadece SmartLink logosu bulunan ürünler
bağlanabilir.
o Bu kılavuzun 3. bölümünde açıklanan prosedürü
tekrarlamayı deneyin. Bu bölümde açıklanan
uyarı seslerini duyduğunuzdan ve ışıkların yanıp
söndüğünden emin olun.
• Sorum buradaki listede yok
o Lütfen yardım için Philips ile iletişime geçin (bkz.
Bölüm 5 “Ek destek”).
5. Ek destek
Daha ayrıntılı bilgi için ve bir sorun meydana gelmesi
durumunda, www.philips.com adresinde bulunan
Philips web sitesini ziyaret edin ya da 00800-PHILIPSL
veya 00800-74454775 numaralı ücretsiz telefondan
Philips Aydınlatma Müşteri Hizmetlerini arayın.
Garanti:
Ürünün burada verilen talimatlara uygun ve kullanım
amacına göre kullanılması halinde, Philips iki yıllık
garanti sunmaktadır. Satın alma tarihini, bayi adını ve
ürün açıklamasını içeren satın alma belgesinin (fatura,
satışşi veya makbuz) orijinali olmadan bulunulan
garanti talepleri kabul edilmeyecektir.
Aşağıdaki durumlarda Philips garantisi geçersiz olur:
Satın alma belgesi veya ürün açıklamasında
yer alan bilgilerin değiştirilmesi, silinmesi
veya okunamaz hale getirilmesi.
Hasar, hatalı bağlantılar veya kötü
kullanımdan kaynaklanan arızalar.
Yıldırım, sel, yangın, hatalı kullanım veya
ihmal gibi LivingColors'ın neden olmadığı
olağandışı durumlardan kaynaklanan
kusurlar.
LivingColors'ın açılmış veya demonte
edilmiş olması.
Temizlik ve bakım:
Fişi prizden çıkarın.
LivingColors'ı, uzaktan kumandayı ve adaptörü,
çizilmelerini önlemek için yumuşak ve kuru bir bezle
temizleyin.
Temizlik maddeleri kullanmayın.
Güvenlik talimatları:
Fişi ve LivingColors'ı sıvı ve nemden uzak tutun.
LivingColors sadece iç mekanlarda kullanılabilir.
Banyo gibi ıslak mekanlarda ve dış mekanlarda
kullanmayın.
LivingColors, çocukların oynayacağı bir oyuncak
değildir.
Cihazı sıcak yüzeylere koymayın.
Güvenlik nedeniyle ve garanti koşulları uyarınca,
LivingColors ve şi kesinlikle açılmamalıdır.
Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın: farklı
bir adaptör kullanılması LivingColors ürününe
zarar verebilir.
Çevre:
Cihazı atacağınız zaman yerel yetkili mercilerin
talimatlarına uygun hareket edin. Uzaktan kumanda
atacağınız zaman pilleri çıkarın. Pilleri normal ev
atıklarınızla birlikte atmayın. Bunun yerine, resmi
toplama noktalarına ya da Philips servis merkezine
verin. Burada pillerin atık işlemleri çevreye zarar
vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
Fiş teknik özellikleri:
AC adaptör
Model: EADP-10EB C (AB tipi)
EADP-10EB D (İngiltere tipi + Singapur)
EADP-10EB E (Avustralya tipi)
20 21
49- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!
50
- Светильник подходит для использования в нём ламп обратного отражения.
51
- Этот светильник содержит некоторые детали, которые могут нагреваться.
52
- Этот светильник не рекомендуется использовать детям до 14 лет.
Светильники, как и все наши изделия, спроектированы, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми строгими
требованиями Европейских стандартов безопасности (EN 60.598/
). В случае брака в конструкции или материале
светильника производитель предоставляет два года гарантии на внутреннее освещение и два года на внешнее (если на
упаковке не указано иначе). Битые плафоны, поврежденные батареи и источники света не подлежат условиям гарантии. На
повреждения, полученные в результате использования осветительного прибора в экстремальных условиях (морское
побережье, промышленные зоны, контакт с удобрением), гарантийные обязательства не распространяются. Гарантия
действительна со дня покупки и только по предоставлению платежного документа. Гарантия недействительна в случае
неправильного монтажа, использования не по назначению или самостоятельного изменения светильника. Производитель не
несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного использования светильника или
использования его не по назначению.
Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются
BE01
MASSİVEGÜVENLİKTALİMATNAMELERİ–BÖLÜMB
T Ü R K Ç E
Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür.
Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun.
Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun
veya bir elektrikçiye kurdurtun.
Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın.
Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak).
Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin.
Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin.
Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır.
Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin
üzerindeki etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir.
KKAT:Aşağıdagüvenliktalimatnamesiyleilgilinumaralandırılşreferans
numaralanıbulacaksınız.
01- Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz.
02
- Bu ürün banyo montajı için uygun değildir.
03
- Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz.
04
- Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz.
05
- Bu ürün, izolasyonlu olabilir.
06-
Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir.
07
- Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir.
08
- Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur.
09
- Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin.
10
- IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur.
11
- IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır.
12
- IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360)
13
- IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır.
14
- IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir.
15
- IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir.
16-
IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır.
17
- IP 6X : Bu ürüne toz giremez.
18
- Derhal kırılan veya çatlayan güvenlik camını değiştirin, bunun için sadece üreticinin onayladığı parçaları kullanın.
19
- Koruma, Sınıf 1: Bu ürünün topraklaması vardır. Toprak hattı (yeşil – sarı) bir klipe bağlantılıdır .
20- Koruma, Sınıf 2: Bu ürün 2 kez izole edilmiştir ve hiçbir şekilde toprak hattına bağlanmamalıdır.
21
- Koruma, Sınıf 3: Bu ürün yalnız çok düşük voltaj akımları için uygundur.
22
- Diyagramda belirtildiği gibi kabloyu soyun.
23
- Topraklama kablosu her zaman kontak kablolarından uzun olmalıdır.
24
- Isı yalıtımı yapılmamış kablolar için, ısı yalıtım bantlarının kullanılması gereklidir.
25
- Ürünü ana akıma bağlamak için ısı yalıtımlı kablo kullanın.
26-
Bu ürün, sadece ana akıma bağlamak için uygundur.
27
- X bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, aynı tip bir kablo kullanılmalıdır.
Y bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, riski önlemek için, gerekli kabloyu ürünü aldığınız üretici firma, distribütör veya uzman
bir kişiden temin ediniz.
Z bağlantısı: Bu kablo yenilenemez.
28
- MAX…W: Bu ürün belirtilen voltajdaki ampuller için uygundur.
29
- Bu ürün sadece reflektör ampulleri için uygundur.
30
- Bu ürün sadece Enerji Tasarruflu Ampuller için uygundur.
31
- Bu ürün Enerji Tasarruflu Ampuller için uygun değildir.
32
- Bu ürüne sadece 60 mm çaplı ampul uygundur. 45 mm çaplı ampul kesinlikle kullanılmamalıdır.
33
- Sadece belirtilen çaplara uygun küre ampul kullanımı içindir. Asla normal ampul kullanmayınız.
34
- Bu ürün mum ampul tipleri için uygundur.
35
- Kesinlikle donuk ışıklı ampul kullanmayın.
36-
Bu bağlantı parçası bir sigorta ile donatılmıştır. Eğer ampul takıldıktan sonra bağlantı parçası görevini yapmıyorsa, bu sigorta
yenilenmelidir. Eğer bu esnada bağlantı parçasında elektrik ileten tellere dokunmak söz konusuysa, sigorta değişim işlemi
profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
37
- Kapsül ve tüp halojen lambalara çıplak elle dokunulmamalıdır.
38
- Bu ürün sigortasıyla birliktedir.
39
- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle
12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın.
40
- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin
veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın.
41
- Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır.
42
- Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir.
43
- Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir.
44
- Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve
maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır.
При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник
собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник
к сети только квалифицированным электриком.
Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются).
Обратите внимание на цвета проводов перед началом монтажа: голубой (ноль), коричневый (фаза) и, в случае класса
защиты I, - желто-зеленый (заземление).
Протирайте светильник сухой тканевой тряпкой, не используйте абразивных материалов или растворителей. Избегайте
попадания влаги на электрические части светильника.
Устанавливайте настенные светильники в местах, недоступных для детей.
Если светильник устанавливается на металлическую поверхность, эта поверхность должна быть заземлена или связана с
заземлением электрической инсталляции.
Всегда просматривайте все технические характеристики светильника. Сверяйте знаки, изображенные на наклейке
светильника, и знаки, приведенные в части А инструкции безопасности.
ВНИМАНИЕ: ниже,подсоответствующиминомерами,Вынайдетевсеобъясненияобозначений,
указанныхвначаледаннойинструкции.
01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения.
02
- Этот светильник не подходит для установки в ванных комнатах (во всяком случае, не в указанной зоне).
03
- Светильник можно крепить на воспламеняющихся поверхностях. Встроенные светильники, ни при каких обстоятельствах,
не должны быть закрыты изолирующими или подобными материалами.
04
- Эта продукция не используется для прямого монтажа на воспламеняющихся поверхностях.
05
- Осветительный прибор может быть покрыт изоляционным материалом.
06
- Светильник можно крепить только на потолке.
07
- Светильник можно крепить только на стене.
08
- Осветительный прибор пригоден для монтажа на стене и потолке.
09-
Всегда соблюдайте минимальное расстояние между светильником и освещаемой поверхностью, как показано на
пиктограмме.
10
- IPX1: Осветительный прибор защищён от капающей воды.
11
- IPX3: Светильник защищен от капель дождя (падающих капель под углом не более 60 градусов от вертикальной оси).
12
- IPX4: брызгонепроницаемый светильник: он защищен от брызг под любым углом (360 градусов).
13
- IPX5: Осветительный прибор защищён от струй воды.
14
- IPX7: Осветительный прибор может быть установлен в землю.
15
- IPX8 предлагает защиту от воды при погружении до указанной глубины.
16
- IP5X: Осветительный прибор защищён от пыли.
17
- IP6X: Пыленепроницаемый осветительный прибор.
18
- Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло и используйте исключительно фирменные запчасти.
19-
Класс защиты I: в светильнике есть заземляющий провод. Этот провод (желто-зеленый) необходимо подключить к
зажиму, обозначенному символом
.
20- Класс защиты II: в светильнике двойная изоляция, нет необходимости в заземлении.
21
- Класс защиты III: светильник приспособлен только к очень низкому напряжению (напр.12В).
22
- Снимите изоляцию с провода, как показано в диаграмме.
23
- Заземляющий провод всегда должен быть длиннее контактных проводов.
24
- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплеткукомплекте со светильником).
25
- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.
26
- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.
27
- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.
Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель,
дистрибьютор или специалист.
Z-соединение: Замена провода невозможна.
28
- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.
29-
В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.
30
- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.
31
- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.
32
- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного
прибора не подходит.
33
- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте
стандартную лампочку накаливания.
34
- Светильник используется только с лампочками типа свеча.
35
- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.
36
- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное
стекло не требуется.
37
- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.
38
- В светильник вмонтирован предохранитель. Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний
предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена должна
быть произведена компетентным электриком.
39-
Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев, когда
используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного типа
регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).
40
- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на трансформатор
с такими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи.
41
- Осветительные приборы для “грубого“ использования.
42
- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме
в части А.
43
- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.
44
- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и
минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А.
45
- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме.
46
- Осветительный прибор должен быть смонтирован горизонтально. Для большего срока службы лампа должна быть под
углом не более 4 градусов.
47
- Убедитесь в том, что во время монтажа Вы не просверлили провода или какое-либо другое препятствие в стене или в
потолке.
48
- Если светильник установлен на потолочный или стенной блок, вначале необходимо закрыть блок крышкой. (например,
Нидерланды).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Philips LivingColors Conic Clear Şartname

Kategori
Ruh hali aydınlatması
Tip
Şartname
Bu kılavuz için de uygundur