Einlegen von Druckmaterial - Wkładanie nośnika - Загрузка носителя - Medya Yükleme
(1) Klappen Sie die Schutzabdeckung der
Etikettenrolle in die horizontale Position.
Bei einem 3-Zoll-Rollenkern installieren Sie
3-Zoll-Rollenkernadapter auf der
Etikettenrollenspindel.
(1) Przekręcić osłonę rolki z etykietami do pozycji
poziomej. (Jeżeli rdzeń papierowy ma średnicę 3
cali, na trzpień rolki z etykietami nałożyć
3-calowe adaptery rdzenia)
(1) Переведите держатель рулона этикеток в
горизонтальное положение. (Если сердечник
бумаги трехдюймовый, установите на
шпиндель этикеток адаптер трехдюймового
сердечника).
(1) Etiket rulosu koruyucusunu yatay konuma
çevirin. (Kağıt göbeği 7,62 cm (3 inç) ise, etiket
miline 7,62 cm'lik göbek adaptörlerini takın.)
(2) Platzieren Sie eine Rolle Druckmaterial auf der
Etikettenrollenspindel. Klappen Sie die
Schutzabdeckung der Etikettenrolle nach oben.
Achten Sie bei 3-Zoll-Rollenkernadaptern
darauf, dass die Pfeile vertikal ausgerichtet sind.
(2) Umieścić rolkę z nośnikiem na trzpieniu rolki z
etykietami. Przekręcić osłonę rolki z etykietami
do góry. (W przypadku stosowania 3-calowych
adapterów rdzenia upewnić się, że strzałki są
ustawione pionowo.)
(2) Поместите на шпиндель для этикеток рулон
носителя. Поднимите держатель рулона
этикеток вверх. (В случае использования
адаптера трехдюймового сердечника
убедитесь в том, что стрелки направлены
вертикально).
(2) Etiket miline medya rulosunu yerleştirin. Etiket
rulosu koruyucusunu yukarıya doğru çevirin.
(7,62 cm'lik göbek adaptörleri için okların dikey
konumu gösterdiğinden emin olun.)
(3) Drücken Sie den Entriegelungshebel für den
Druckkopf, um den Druckkopf zu öffnen.
(3) Otworzyć głowicę drukującą, naciskając
dźwignię zwalniania głowicy.
(3) Откройте печатающую головку, надавив на ее
отжимной рычаг.
(3) Yazıcı kafasını açmak için yazıcı kafası serbest
bırakma koluna basın.
(4) Führen Sie die Vorderkante der Etikettenrolle
durch die Druckmaterialführung hindurch bis zur
Transportwalze.
(4) Przełożyć przednią krawędź etykiety przez
prowadnicę nośnika i do rolki dociskowej.
(4) Протяните передний край этикетки через
направляющую планку носителя на опорный
валик.
(4) Kağıt silindirine gelinceye kadar etiketin ucunu
medya kılavuz çubuğu boyunca ilerletin.
(5) Stellen Sie die Etikettenführung auf die
Etikettenbreite ein. Stellen Sie den
Druckmaterialsensor so ein, dass der Spalt/die
schwarze Markierung darunter hindurchläuft, so
dass der Sensor funktionieren kann.
(5) Dostosować prowadnicę etykiety do szerokości
etykiety. Dostosować ustawienie czujnika
nośnika, aby przerwa/czarny znak przesuwały
się pod czujnikiem.
(5) Отрегулируйте направляющую этикетки в
соответствии с шириной этикетки.
Отрегулируйте датчик носителя, так чтобы
щель/черная метка проходила снизу для
распознавания.
(5) Etiket kılavuzunu etiket genişliğine uyacak
şekilde ayarlayın. Algılama için aralığın/siyah
işaretin alttan geçeceği şekilde medya
sensörünü ayarlayın.
(6) Drücken Sie die beiden Seiten des Druckkopfs
nach unten und vergewissern Sie sich, dass die
Arretierungen ordnungsgemäß einrasten.
(6) Nacisnąć głowicę drukującą po obu stronach i
zamknąć ją, upewnić się, że oba zatrzaski
zaskoczyły.
(6) Закройте печатающую головку, надавив на
нее вниз с обеих сторон, так чтобы защелки
защелкнулись.
(6) Yazıcı kafasını kapatmak için yazıcı kafasının her
iki tarafından aşağıya doğru basın, mandalların
düzgünce oturmasını sağlayın.
(7) Stellen Sie den Typ des Druckmaterialsensors ein und kalibrieren Sie den ausgewählten Sensor in der Konfigurations-Utility. Die Konfigurations-Utility finden
Sie auf der mitgelieferten CD.
(7) Używając narzędzia do konfiguracji (Configuration Utility), wprowadzić rodzaj czujnika nośnika i przeprowadzić kalibrację wybranego czujnika. Narzędzie do
konfiguracji można znaleźć na dołączonej płycie CD.
(7) Задайте тип датчика носителя и откалибруйте выбранный датчик в разделе "Изменение конфигурации" (Configuration Utility). См. "Изменение
конфигурации" на прилагаемом CD.
(7) Medya sensör tipini ayarlayın ve Yapılandırma Programı yardımıyla seçilen sensörün kalibrasyonunu yapın. Yapılandırma Programı, cihaz ile birlikte verilen
CD'de bulunur.
Hinweis: Kalibrieren Sie bei einem Wechsel des Druckmaterials die Sensoren für den Spalt/die schwarze Markierung erneut. Die Position des
Sensors ist auf dem Sensorgehäuse mit einem Dreieck markiert.
Uwaga: W przypadku zmiany nośnika należy ponownie przeprowadzić kalibrację czujnika przerwy/czarnego znaku. Położenie czujnika jest
oznaczone przez trójkąt znajdujący się na obudowie czujnika.
Примечание: При смене носителя выполните повторную калибровку датчиков щели/черной метки. Местоположение датчика отмечено
на корпусе датчика треугольником .
Not: Medyayı değiştirirken aralık/siyah işaret sensörlerinin yeniden kalibrasyonunu yapın. Sensörün konumu, sensör yuvasında bir
üçgen sembolü ile gösterilir.
Einlegen des Farbbands - Wkładanie taśmy - Загрузка ленты - Şerit Yükleme
(1) Setzen Sie das Farbband auf die Bandspindel und
den Farbbandkern auf die Bandaufrollspindel auf.
(1) Założyć taśmę na trzpień taśmy oraz rdzeń taśmy
na trzpień odbioru taśmy.
(1) Наденьте ленту на шпиндель для ленты, а
сердечник ленты наденьте на перемоточный
шпиндель для ленты.
(1) Şerit miline şeridi yükleyin ve şerit geri sarma miline
şerit göbeğini yerleştirin.
(2) Drücken Sie den Entriegelungshebel für den
Druckkopf, um den Druckkopf zu öffnen.
(2) Otworzyć głowicę drukującą, naciskając dźwignię
zwalniania głowicy.
(2) Откройте печатающую головку, надавив на ее
отжимной рычаг.
(2) Yazıcı kafasını açmak için yazıcı kafası serbest
bırakma koluna basın.
HINWEIS: Entfernen Sie gegebenenfalls
Papier zwischen Druckkopf und
Walze.
UWAGA: Usunąć papier spomiędzy głowicy
drukującej a płyty dociskowej.
Примечание: удалите бумагу между
печатающей головкой и
валиком.
NOT: Yazıcı kafası ile kağıt silindiri
arasındaki kağıdı çıkarın.
(3) Führen Sie das Farbband unter der
Farbbandführung hindurch und durch die Nut
des Farbbandsensors. Beachten Sie dabei
das Diagramm zum Einlegen des Farbbands
auf der Druckerabdeckung.
(3) Przełożyć taśmę pod prowadnicą taśmy oraz
przez szczelinę czujnika taśmy. (Odnieść się
do schematu wkładania taśmy
umieszczonego na pokrywie drukarki.)
(3) Пропустите ленту под направляющей
планкой и через щель датчика ленты.
(Схему загрузки ленты см. на крышке
принтера).
(3) Şeridi, şerit kılavuz çubuğu altından, şerit
sensör yuvası boyunca geçirin. (Yazıcının
kapağındaki şerit yükleme şemasına bakın.)
(4) Fixieren Sie das Farbband mit Klebestreifen auf
dem Farbbandkern. Achten Sie darauf, dass sich
im Farbband keine Falten bilden.
(4) Przykleić taśmę do rdzenia za pomocą taśmy
klejącej. Uważać, aby nie sfałdować taśmy.
(4) Намотайте ленту на сердечник ленты. При
наматывание на ленте не должно быть морщин.
(4) Şeridi, şerit göbeğine bantlayın. Şeridin
buruşmamasını sağlayın.
(5) Drehen Sie die Bandaufrollspindel 3- bis 5-mal im
Uhrzeigersinn, so dass sich im Farbband keine
Falten bilden.
(5) Obrócić trzpień odbioru taśmy w prawo 3 do 5
razy, aż taśma będzie wolna od fałd.
(5) Поворачивайте перемоточный шпиндель с
лентой 3-5 раз против часовой, пока морщины
не исчезнут.
(5) Şeritteki buruşukluğu gidermek için, şerit geri
sarma milini saat yönünde 3 ila 5 defa çevirin.
(6) Drücken Sie die beiden Seiten des
Druckkopfs nach unten und vergewissern Sie
sich, dass die Arretierungen ordnungsgemäß
einrasten.
(6) Nacisnąć głowicę drukującą po obu stronach i
zamknąć ją, upewnić się, że oba zatrzaski
zaskoczyły.
(6) Закройте печатающую головку, надавив на
нее вниз с обеих сторон, так чтобы
защелки защелкнулись.
(6) Yazıcı kafasını kapatmak için yazıcı kafasının
her iki tarafından aşağıya doğru basın,
mandalların düzgünce oturmasını sağlayın.
* Die neuesten Handbücher und Treiber finden Sie auf der Printronix Auto ID-Website unter www.PrintronixAutoID.com.
* Najbardziej aktualne instrukcje i sterowniki można znaleźć w witrynie www.PrintronixAutoID.com.
* Последние руководства и драйвера можно найти на сайте Printronix Auto ID www.PrintronixAutoID.com.
* Güncel kılavuzlar ve sürücüler için www.PrintronixAutoID.com adresindeki Printronix Auto ID web sitesini ziyaret edin.