14
Wired network: 1) Remove the protective cover from the network
port. 2) Connect the network cable (sold separately) to the printer’s
network port and to an available port on the network hub, switch, or
router. CAUTION: Do not plug the network cable into a port labeled
WAN or Uplink in the hub, switch, or router. Do not plug the cross
cable (provided with the HP Business Inkjet 1200dtwn printer) into the
network hub, switch, or router. It is recommended that the printer and
the computers that use the printer be on the same subnet. Note:
Repeat step 2 if the Link light on the network connector does not turn
on. See “Troubleshooting” on page 17 for more information. 3) Using
the information on the configuration pages (such as the printer’s IP
address), install the printer software on each computer that will use
the printer. For more information about sharing the printer on a
network, see the onscreen user’s guide.
Sieć przewodowa: 1) Usuń pokrywę ochronną z portu sieciowego.
2) Podłącz kabel sieciowy (sprzedawany oddzielnie) do portu drukarki
sieciowej i dostępnego portu koncentratora sieciowego, przełącznika
lub routera. PRZESTROGA: Nie podlaczaj kabla sieciowego do portu
z etykieta WAN lub Uplink w koncentratorze, przelaczniku lub
routerze. Nie należy podłączać kabla z przeplotem (dostarczanego z
drukarką HP Business Inkjet 1200dtwn) do koncentratora sieciowego,
przełącznika lub routera. Zalecane jest, aby drukarka i komputery,
które jej używają były w tej samej podsieci.
Uwaga: Powtórz krok 2, jeśli lampka połączenia na koncentratorze
sieciowym nie zapali się. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
“Rozwiązywanie problemów” na stronie 24. 3) Korzystając z informacji
podanych na stronach konfiguracji (takich jak adres IP drukarki),
zainstaluj oprogramowanie drukarki na każdym komputerze,
który będzie używać tej drukarki. Aby uzyskać więcej informacji na
temat udostępniania drukarki w sieci, zobacz elektroniczny
podręcznik użytkownika.
Sít’ s vodiči: 1) Odstraňte ochranný kryt ze sít’ového portu.
2) Připojte sít’ový kabel (dodává se samostatně) k sít’ovému portu
tiskárny a k volnému portu na sít’ovém rozbočovači, přepínači
nebo routeru. UPOZORNĚNÍ: Nepripojujte sítový kabel do portu
oznaceného WAN nebo Uplink v rozbocovaci, prepínaci nebo routeru.
Nepřipojujte propojovací kabel (dodaný s tiskárnou HP Business
Inkjet 1200dtwn) k sít’ovému rozbočovači, přepínači nebo routeru.
Doporučuje se, aby tiskárna a počítače, které tiskárnu používají,
byly v téže podsíti.
Poznámka: Opakujte krok 2, jestliže se kontrolka na sít’ovém
konektoru nerozsvítí. Další informace viz “Řešení problémů” na str. 31.
3) S použitím informací na kongiguračních stránkách
(např. IP adresa tiskárny), nainstalujte software tiskárny na
každém počítači, který bude tiskárnu používat. Další informace o
sdílení tiskárny v síti obsahuje elektronická uživatelská příručka.
Vezetékes hálózat: 1) Távolítsa el a hálózati port védőfedelét.
2) Csatlakoztassa a (külön kapható) hálózati kábelt a nyomtató
hálózati portjához és a hálózati elosztó, az átkapcsoló vagy az
útválasztó valamelyik szabad portjához. VIGYÁZAT: A hálózati kábelt
ne csatlakoztassa a hálózati elosztó, átkapcsoló vagy útválasztó
WAN vagy Uplink feliratú portjához. Az összekötő (cross) kábelt
(amely a HP Business Inkjet 1200dtwn típusú nyomtatókhoz jár)
ne csatlakoztassa a hálózati elosztóhoz, az átkapcsolóhoz és az
útválasztóhoz. Javasoljuk, hogy a nyomtató és az azt használni
kívánó számítógépek ugyanahhoz az alhálózathoz tartozzanak.
Megjegyzés: Ha a hálózati csatoló Link jelzőfénye nem gyullad fel,
ismételje meg a 2. lépést. További tájékoztatásért lásd:
„Hibaelhárítás” ,38. oldal. 3) A konfigurációs oldalakról leolvasható
adatok (például a nyomtató IP-címe) felhasználásával telepítse a
nyomtatószoftvert minden egyes számítógépre, amelyről a nyomtatót
el kívánja érni. A nyomtató hálózaton keresztül történő megosztott
használatáról az online felhasználói kézikönyvben talál további
tudnivalókat.
Kablolu ağ: 1) Ağ bağlantı noktasının koruyucu kapağını kaldırın.
2) Ağ kablosunu (ayrıca satılır) yazıcının ağ bağlantı noktasına ve
ağ hub’ı, anahtarı veya yönlendiricisindeki kullanılabilir bir bağlantı
noktasına bağlayın. DİKKAT: Ağ kablosunu hub, anahtar veya
yönlendiricide WAN veya Uplink etiketi olan bir bağlantı noktasına
takmayın. Çapraz kabloyu (HP Business Inkjet 1200dtwn yazıcıyla
birlikte gelir) ağ hub’ına, anahtarına veya yönlendiricisine bağlamayın.
Yazıcı ve yazıcıyı kullanan bilgisayarların aynı alt ağda olması önerilir.
Not: Ağ konektöründeki Bağlantı ışığı yanmazsa adım 2’yi yineleyin.
Daha fazla bilgi için bkz: “Sorun giderme” sayfa 46.
3) Yapılandırma sayfalarındaki bilgileri (yazıcının IP adresi gibi)
kullanarak yazıcı yazılımını bilgisayarı kullanacak olan her bilgisayara
yükleyin. Yazıcıyı ağda paylaşma hakkında daha fazla bilgi için
çevrimiçi kullanıcı kılavuzuna bakın.
Проводная сеть: 1) Снимите защитную крышку с сетевого порта.
2) Подсоедините сетевой кабель (приобретается отдельно) к
сетевому порту принтера и свободному порту сетевого
концентратора, коммутатора или маршрутизатора.
ОСТОРОЖНО! Запрещается подключать сетевой кабель к порту
концентратора, коммутатора или маршрутизатора, обозначенному
меткой WAN или Uplink. Запрещается также подключать кросс-кабель
(входит в комплект поставки принтера HP Business Inkjet 1200dtwn) к
сетевому концентратору, коммутатору или маршрутизатору. Принтер
и компьютеры, использующие данный принтер, рекомендуется
установить в одной подсети. Примечание. Если индикатор
соединения на сетевом разъеме не загорается, повторите действие
2. Дополнительные сведения см. в разделе “Устранение неполадок”
на стр. 53. 3) Используя информацию, имеющуюся на страницах
конфигурации (такую как IP-адрес принтера), установите
программное обеспечение принтера на каждый компьютер,
с которого планируется использовать принтер. Дополнительную
информацию о совместном использовании принтера в сети см.
в экранном руководстве пользователя.
3
2
1
2
HPCrickMLK_GSG_UPCHTR.book Page 14 Wednesday, May 19, 2004 2:42 PM