Printronix Auto ID T2N Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
Quick Installation Guide
Printer Overview
Bedienfeld - Panel sterowania - Панель управления - Kontrol Paneli
Aus
Zgaszona
Не горит
Kapalı
Der Drucker ist offline, es liegt kein Fehler vor.
Drukarka jest wyłączona, brak błędów.
Принтер в автономном режиме, ошибок нет.
Yazıcı çevrimdışı, hata yok.
Ein
Zapalona
Горит
Açık
Der Drucker ist online, es liegt kein Fehler vor.
Drukarka jest włączona, brak błędów.
Принтер в режиме подключения, ошибок нет.
Yazıcı çevrimiçi, hata yok.
Blinkt
Miganie
Мигает
Yanıp Sönme
Kein Papier, Papierstau, kein Farbband oder Druckkopf offen.
Schneiderfehler oder Druckkopf überhitzt.
Brak papieru, zacięcie papieru, brak taśmy lub otwarta głowica drukująca.
Błąd noża lub przegrzanie głowicy drukującej.
Нет бумаги, бумага замялась, нет ленты или печатающая головка
открыта.
Ошибка ножа или перегрев печатающей головки.
Kağıt yok, kağıt sıkışmış, şerit yok veya yazıcı kafası açık.
Kesici hatası veya yazıcı kafası aşırı ısınmış.
Page 1 of 2
Druckerabdeckung
Pokrywa drukarki
Крышка принтера
Yazıcı Kapağı
Druckmaterialfenster
Okienko podglądu nośnika
Окно просмотра носителя
Medya İzleme Penceresi
Bandaufrollspindel
Trzpień odbioru taśmy
Перемоточный шпиндель для ленты
Şerit Geri Sarma Mili
Statusanzeige
Wskaźnik stanu
Индикатор состояния
Durum Göstergesi
LED-Anzeigen und Tasten
Kontrolki LED i klawisze
ЖК индикаторы и клавиши
LED Göstergeler ve Tuşlar
Papierausgabeschacht
Otwór wylotowy papieru
Лоток для выхода бумаги
Kağıt Çıkış Kana
Druckmaterialführung
Prowadnica nośnika
Направляющая планка носителя
Medya Kılavuz Çubuğu
3-Zoll-Rollenkernadapter
3-calowy adapter rdzenia
Адаптер трехдюймового сердечника
7,62 cm'lik adapr
Etikettenrollenspindel
Trzpień rolki z etykietami
Шпиндель для этикеток
Etiket Mili
Schutzabdeckung der Etikettenrolle
Osłona rolki z etykietami
Держатель рулона этикеток
Etiket Rulosu Koruyucusu
Bandspindel
Trzpień taśmy
Шпиндель для ленты
Şerit Mili
Netzschalter
Przełącznik zasilania
Выключатель электропитания
Güç Anahtarı
Zuführungsschacht für Leporellopapier
Otwór wejściowy papieru składanego
Лоток для входа фальцованной бумаги
Bilgisayar Formu Giriş Kanalı
SD-Karteneinschub
Gniazdo karty SD
Разъем для SD-карт
SD Kart Soketi
RS-232C-Schnittstelle
Interfejs RS-232C
Интерфейс RS-232C
RS-232C Arayü
USB-Schnittstelle (Option)
Interfejs USB (opcjonalnie)
Интерфейс USB
(факультативно)
USB Arayü (Seçenek)
Ethernet-Schnittstelle
Interfejs Ethernet
Интерфейс Ethernet
Ethernet Arayü
Netzanschluss
Gniazdo zasilania
Питание
ç
Druckkopf
Głowica drukująca
Печатающая головка
Yazıcı Kafa
Transportwalze
Rolka dociskająca
Опорный валик
Kağıt Silindiri
Entriegelungshebel r den
Druckkopf
Dźwignia zwalniania głowicy
drukującej
Отжимной рычаг
печатающей головки
Yazıcı Kafası Serbest
Bırakma Kolu
Materialsensor
Czujnik nośnika
Датчик носителя
Medya Sensörü
Farbbandsensor
Czujnik taśmy
Датчик ленты
Şerit Sensörü
Etikettenführung
Prowadnica etykiet
Направляющая этикетки
Etiket Kılavuzu
Farbbandführung
Prowadnica taśmy
Направляющая планка ленты
Şerit Kılavuz Çubuğu
ONLINE-Anzeige
Kontrolka połączenia
Индикатор ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ÇEVRİMİÇİ Göstergesi
Aus
Zgaszona
Не горит
Kapalı
Der Drucker ist offline.
Drukarka jest odłączona.
Принтер в автономном режиме.
Yazıcı çevrimdışı.
Ein
Zapalona
Горит
Açık
Der Drucker ist online.
Drukarka jest podłączona.
Принтер подключен.
Yazıcı çevrimiçi.
Blinkt
Miganie
Мигает
Yanıp Sönme
Der Drucker empfängt Daten.
Drukarka odbiera dane.
Принтер получает данные.
Yazıcı veri alıyor.
Taste UNTERBRECHUNG
Klawisz PAUSE (PAUZA)
Клавиша PAUSE (ПАУЗА)
DURAKLAT Tuşu
Schaltet den Drucker zwischen Online- und Offline-Modus um.
Przełącza drukarkę pomiędzy trybami Online (podłączona) i Offline
(odłączona).
С помощью этой клавиши осуществляется переключение между
режимом подключения и автономным режимом
Yazıcının Çevrimiçi ve Çevrimdışı modları arasında geçişini sağlar.
NETZ-Anzeige
Kontrolka zasilania
Индикатор POWER (ПИТАНИЕ)
Ç stergesi
Aus
Zgaszona
Не горит
Kapalı
Der Drucker ist ausgeschaltet.
Drukarka wyłączona.
Питание принтера выключено.
Yazıcının gücü kapalı.
Ein
Zapalona
Горит
Açık
Der Drucker ist eingeschaltet.
Drukarka włączona.
Питание принтера включено.
Yazıcının gücü açık.
STATUS-Anzeige
Kontrolka stanu
Индикатор STATUS (СОСТОЯНИЕ)
DURUMstergesi
Taste VORSCHUB
Klawisz FEED (WYSUŃ)
Клавиша FEED (ПОДАЧА)
BESLEME Tuşu
Der Drucker transportiert das Druckmaterial um eine
Etikettenlänge weiter, wenn er online ist.
Jeżeli drukarka jest podłączona, naciśnięcie powoduje
przesunięcie nośnika o jedną etykietę.
В режиме подключения принтер продвигает носитель на
длину одной этикетки.
Yazıcı çevrimiçi modunda ise medyayı bir etiket uzunluğunda
ilerletir.
Einlegen von Druckmaterial - Wkładanie nośnika - Загрузка носителя - Medya Yükleme
(1) Klappen Sie die Schutzabdeckung der
Etikettenrolle in die horizontale Position.
Bei einem 3-Zoll-Rollenkern installieren Sie
3-Zoll-Rollenkernadapter auf der
Etikettenrollenspindel.
(1) Przekręcić osłonę rolki z etykietami do pozycji
poziomej. (Jeżeli rdzeń papierowy ma średnicę 3
cali, na trzpień rolki z etykietami nałoż
3-calowe adaptery rdzenia)
(1) Переведите держатель рулона этикеток в
горизонтальное положение. (Если сердечник
бумаги трехдюймовый, установите на
шпиндель этикеток адаптер трехдюймового
сердечника).
(1) Etiket rulosu koruyucusunu yatay konuma
çevirin. (Kağıt göbeği 7,62 cm (3 inç) ise, etiket
miline 7,62 cm'lik göbek adaptörlerini takın.)
(2) Platzieren Sie eine Rolle Druckmaterial auf der
Etikettenrollenspindel. Klappen Sie die
Schutzabdeckung der Etikettenrolle nach oben.
Achten Sie bei 3-Zoll-Rollenkernadaptern
darauf, dass die Pfeile vertikal ausgerichtet sind.
(2) Umieścić rolkę z nośnikiem na trzpieniu rolki z
etykietami. Przekręcić osłonę rolki z etykietami
do góry. (W przypadku stosowania 3-calowych
adapterów rdzenia upewnić się, że strzałki są
ustawione pionowo.)
(2) Поместите на шпиндель для этикеток рулон
носителя. Поднимите держатель рулона
этикеток вверх. (В случае использования
адаптера трехдюймового сердечника
убедитесь в том, что стрелки направлены
вертикально).
(2) Etiket miline medya rulosunu yerleştirin. Etiket
rulosu koruyucusunu yukarıya doğru çevirin.
(7,62 cm'lik göbek adaptörleri için okların dikey
konumu gösterdiğinden emin olun.)
(3) Drücken Sie den Entriegelungshebel für den
Druckkopf, um den Druckkopf zu öffnen.
(3) Otworzyć głowicę drukującą, naciskając
dźwignię zwalniania głowicy.
(3) Откройте печатающую головку, надавив на ее
отжимной рычаг.
(3) Yazıcı kafasını açmak için yazıcı kafası serbest
bırakma koluna basın.
(4) hren Sie die Vorderkante der Etikettenrolle
durch die Druckmaterialführung hindurch bis zur
Transportwalze.
(4) Przełożyć przednią krawędź etykiety przez
prowadnicę nośnika i do rolki dociskowej.
(4) Протяните передний край этикетки через
направляющую планку носителя на опорный
валик.
(4) Kağıt silindirine gelinceye kadar etiketin ucunu
medya kılavuz çubuğu boyunca ilerletin.
(5) Stellen Sie die Etikettenführung auf die
Etikettenbreite ein. Stellen Sie den
Druckmaterialsensor so ein, dass der Spalt/die
schwarze Markierung darunter hindurchläuft, so
dass der Sensor funktionieren kann.
(5) Dostosować prowadnicę etykiety do szerokości
etykiety. Dostosowustawienie czujnika
nośnika, aby przerwa/czarny znak przesuwały
się pod czujnikiem.
(5) Отрегулируйте направляющую этикетки в
соответствии с шириной этикетки.
Отрегулируйте датчик носителя, так чтобы
щель/черная метка проходила снизу для
распознавания.
(5) Etiket kılavuzunu etiket genişliğine uyacak
şekilde ayarlayın. Algılama için aralığın/siyah
işaretin alttan geçeceği şekilde medya
sensörünü ayarlayın.
(6) Drücken Sie die beiden Seiten des Druckkopfs
nach unten und vergewissern Sie sich, dass die
Arretierungen ordnungsgemäß einrasten.
(6) Nacisnąć głowicę drukującą po obu stronach i
zamknąć ją, upewnić się, że oba zatrzaski
zaskoczyły.
(6) Закройте печатающую головку, надавив на
нее вниз с обеих сторон, так чтобы защелки
защелкнулись.
(6) Yazıcı kafasını kapatmak için yazıcı kafasının her
iki tarafından aşağıya doğru basın, mandalların
düzgünce oturmasını sağlayın.
(7) Stellen Sie den Typ des Druckmaterialsensors ein und kalibrieren Sie den ausgewählten Sensor in der Konfigurations-Utility. Die Konfigurations-Utility finden
Sie auf der mitgelieferten CD.
(7) Używając narzędzia do konfiguracji (Configuration Utility), wprowadzić rodzaj czujnika nośnika i przeprowadzić kalibrac wybranego czujnika. Narzędzie do
konfiguracji można znaleźć na dołączonej płycie CD.
(7) Задайте тип датчика носителя и откалибруйте выбранный датчик в разделе "Изменение конфигурации" (Configuration Utility). См. "Изменение
конфигурации" на прилагаемом CD.
(7) Medya sensör tipini ayarlayın ve Yapılandırma Programı yardımıyla seçilen sensörün kalibrasyonunu yapın. Yapılandırma Programı, cihaz ile birlikte verilen
CD'de bulunur.
Hinweis: Kalibrieren Sie bei einem Wechsel des Druckmaterials die Sensoren für den Spalt/die schwarze Markierung erneut. Die Position des
Sensors ist auf dem Sensorgehäuse mit einem Dreieck markiert.
Uwaga: W przypadku zmiany nośnika należy ponownie przeprowadzić kalibrację czujnika przerwy/czarnego znaku. Położenie czujnika jest
oznaczone przez trójkąt znajdujący się na obudowie czujnika.
Примечание: При смене носителя выполните повторную калибровку датчиков щели/черной метки. Местоположение датчика отмечено
на корпусе датчика треугольником .
Not: Medyayı değiştirirken aralık/siyah işaret sensörlerinin yeniden kalibrasyonunu yapın. Sensörün konumu, sensör yuvasında bir
üçgen sembolü ile gösterilir.
Einlegen des Farbbands - Wkładanie taśmy - Загрузка ленты - Şerit Yükleme
(1) Setzen Sie das Farbband auf die Bandspindel und
den Farbbandkern auf die Bandaufrollspindel auf.
(1) Założyć taśmę na trzpień taśmy oraz rdzeń taśmy
na trzpień odbioru taśmy.
(1) Наденьте ленту на шпиндель для ленты, а
сердечник ленты наденьте на перемоточный
шпиндель для ленты.
(1) Şerit miline şeridi yükleyin ve şerit geri sarma miline
şerit göbeğini yerleştirin.
(2) Drücken Sie den Entriegelungshebel für den
Druckkopf, um den Druckkopf zu öffnen.
(2) Otworzyć głowicę drukującą, naciskając dźwignię
zwalniania głowicy.
(2) Откройте печатающую головку, надавив на ее
отжимной рычаг.
(2) Yazıcı kafasını açmak için yazıcı kafası serbest
bırakma koluna basın.
HINWEIS: Entfernen Sie gegebenenfalls
Papier zwischen Druckkopf und
Walze.
UWAGA: Usunąć papier spomiędzy głowicy
drukującej a płyty dociskowej.
Примечание: удалите бумагу между
печатающей головкой и
валиком.
NOT: Yazıcı kafası ile kağıt silindiri
arasındaki kağıdı çıkarın.
(3) Führen Sie das Farbband unter der
Farbbandführung hindurch und durch die Nut
des Farbbandsensors. Beachten Sie dabei
das Diagramm zum Einlegen des Farbbands
auf der Druckerabdeckung.
(3) Przełożyć taśmę pod prowadnicą taśmy oraz
przez szczelinę czujnika taśmy. (Odnieść się
do schematu wkładania taśmy
umieszczonego na pokrywie drukarki.)
(3) Пропустите ленту под направляющей
планкой и через щель датчика ленты.
(Схему загрузки ленты см. на крышке
принтера).
(3) Şeridi, şerit kılavuz çubuğu altından, şerit
sensör yuvası boyunca geçirin. (Yazıcının
kapağındaki şerit yükleme şemasına bakın.)
(4) Fixieren Sie das Farbband mit Klebestreifen auf
dem Farbbandkern. Achten Sie darauf, dass sich
im Farbband keine Falten bilden.
(4) Przykleić taśmę do rdzenia za pomocą taśmy
klejącej. Uważać, aby nie sfałdować taśmy.
(4) Намотайте ленту на сердечник ленты. При
наматывание на ленте не должно быть морщин.
(4) Şeridi, şerit göbeğine bantlayın. Şeridin
buruşmamasını sağlayın.
(5) Drehen Sie die Bandaufrollspindel 3- bis 5-mal im
Uhrzeigersinn, so dass sich im Farbband keine
Falten bilden.
(5) Obrócić trzpień odbioru taśmy w prawo 3 do 5
razy, aż taśma będzie wolna od fałd.
(5) Поворачивайте перемоточный шпиндель с
лентой 3-5 раз против часовой, пока морщины
не исчезнут.
(5) Şeritteki buruşukluğu gidermek için, şerit geri
sarma milini saat yönünde 3 ila 5 defa çevirin.
(6) Drücken Sie die beiden Seiten des
Druckkopfs nach unten und vergewissern Sie
sich, dass die Arretierungen ordnungsgemäß
einrasten.
(6) Nacisnąć głowicę drukującą po obu stronach i
zamknąć ją, upewnić się, że oba zatrzaski
zaskoczyły.
(6) Закройте печатающую головку, надавив на
нее вниз с обеих сторон, так чтобы
защелки защелкнулись.
(6) Yazıcı kafasını kapatmak için yazıcı kafasının
her iki tarafından aşağıya doğru basın,
mandalların düzgünce oturmasını sağlayın.
* Die neuesten Handbücher und Treiber finden Sie auf der Printronix Auto ID-Website unter www.PrintronixAutoID.com.
* Najbardziej aktualne instrukcje i sterowniki można znaleźć w witrynie www.PrintronixAutoID.com.
* Последние руководства и драйвера можно найти на сайте Printronix Auto ID www.PrintronixAutoID.com.
* Güncel kılavuzlar ve sürücüler için www.PrintronixAutoID.com adresindeki Printronix Auto ID web sitesini ziyaret edin.
Page 2 of 2
257648-001C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Printronix Auto ID T2N Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi