Chicco 00010770000000 Kullanma talimatları

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanma talimatları


18
46 010770 000 000_2115
00010770000000
00010770100000
00010770100180
00010771000000
00010771100000
00010771100180
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
MANUALE ISTRUZIONI
DOLCE GATTINO CUCÙ & DOLCE CAVALLINO CUCÙ
Età: 18m+
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Il gioco funziona con 3 pile AAA da 1,5 Volt incluse nel peluche. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite
solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite immediatamente con pile nuove subito dopo
l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto ed eliminare o conser-
vare fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia¬menti non
utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.
• Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Per accendere il prodotto, aprire il velcro sotto al pupazzo e spostare il selettore su " II ".
Questo è un peluche interattivo che gioca a cucù con il bambino: coprire gli occhi del peluche con le mani per sentire il peluche
che esprime tristezza, scoprire gli occhi per sentirlo esprimere gioia e sorpresa (Fig. 1 e 2).
Il gioco del cucù funziona anche coprendogli entrambi gli occhi con un oggetto come una coperta, oppure spegnendo la luce
della stanza in cui si trova (l’ambiente deve essere completamente buio). Se spazzoli o accarezzi la testa del peluche, esprime
dolcezza e affetto (Fig. 3).
Avvicina l’accessorio incluso nella confezione alla bocca del peluche per sentirlo mangiare (Fig.4). Dopo alcuni secondi di inatti-
vità, il peluche richiamerà la tua attenzione, dopodiché lo farà nuovamente dopo altri secon di di inattività e poi andrà automa-
ticamente in stand-by. Per riattivarlo, basta accarezzargli o spazzolargli la testa.
N.B.: il prodotto funziona con un sensore fotosensibile inserito negli occhi del peluche, perciò si consiglia di giocare in un
ambiente ben illuminato per una miglior performance della funzione nascondino. Un ambiente di penombra potrebbe attivare
il sensore involontariamente.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
AVVERTENZA: smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se
si pensa che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immedia-
tamente un medico.
Per sostituire le pile: aprire il velcro posto sotto al pupazzo, allentare la vite del portello, posto sotto al piano attività del gioco,
con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a
rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite,
richiudere i due lembi facendo combaciare il velcro.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano dan¬neggiare il prodotto.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento
delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la super-
visione di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE! L’uso improprio potrebbe generare
condizioni di pericolo.
COMPOSIZIONE TESSILE
Esterno: 100% Poliestere
Imbottitura: 100% Poliestere
QUESTO PRODOTTO E CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differen-
ziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dis-
messo al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come
rifiuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore
al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove ed equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb,
posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è
responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il rici-
claggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il
riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni
all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più det-tagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto o microfibra asciutto per non danneggiare il circuito elettronico.
Non usare solventi o detersivi.
• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia e acqua.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni
d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali. Per la
durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese
d’acquisto, dove previste.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PEEKABOO CAT & PEEKABOO PONY
Edad: 18m+
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El juguete funciona con 3 pilas AAA” de 1,5 V, incluidas con el peluche. Las pilas incluidas con el producto sirven solamente
para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse por pilas nuevas inmediatamente después de la compra.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño: ¡ADVERTENCIA!
Retire las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto, y elimínelos o manténgalos fuera
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Compruebe regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. En caso de daños, no utilice
el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Utilice el juguete bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• No utilice el juguete sobre superficies mojadas, sobre arena o polvo.
• No deje el juguete cerca de fuentes de calor.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Para encender el producto, abra el velcro situado debajo del muñeco y desplace el selector hacia " II ".
Este es un peluche interactivo que juega al cucú-tras con el niño: tape los ojos del peluche con las manos para escucharlo
ponerse triste, quítele las manos de los ojos para escuchar sus expresiones de alegría y sorpresa (Fig. 1 y 2).
El juego del cucú-tras también funciona tapándole ambos ojos con un objeto como, por ejemplo, una manta, o apagando las
luces de la habitación en la que se encuentra (el ambiente debe estar completamente a oscuras). Si cepilla o acaricia la cabeza
del peluche, éste expresa ternura y cariño (Fig. 3).
Acerque a la boca del peluche el accesorio incluido en la caja para escucharlo comer (Fig.4). Tras algunos segundos de inacti-
vidad el peluche llamará su atención, pasados otros segundos de inactividad lo hará de nuevo y, seguidamente, se pondrá en
stand-by automáticamente. Para reactivarlo, es suficiente acariciarle o cepillarle la cabeza.
IMPORTANTE: el producto funciona con un sensor fotosensible que el peluche lleva en los ojos, por lo tanto, se recomienda
jugar en un ambiente bien iluminado para conseguir el mejor resultado de la función escondite. En un ambiente en penumbra
el sensor podría activarse involuntariamente.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
• Las pilas debe sustituirlas siempre un adulto.
ADVERTENCIA: Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas puedan haber sido ingeridas o haberse introducido en cualquier parte del cuerpo, acuda de inmediato
al médico.
Para sustituir las pilas: abra el velcro situado debajo del muñeco, con un destornillador afloje el tornillo de la tapa ubicado
bajo el tablero de actividades del juguete, quite la tapa, saque las pilas agotadas del compartimento, ponga las pilas nuevas
prestando atención a la correcta polaridad de inserción (como se indica en el producto), vuelva a poner la tapa y apriete bien
el tornillo, y una las dos solapas de cinta adhesiva.
• No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños.
• Quite siempre las pilas usadas del producto para evitar que las posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las manos en caso
de contacto con el líquido.
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezcle las pilas usadas con las pilas nuevas.
• No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida selectiva.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es aconsejable utilizar pilas recargables, éstas podrían reducir la funcionalidad del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de cargarlas, y cárguelas bajo la supervisión de una persona adulta.
• Quite las pilas del juguete antes de tirarlo.
El juguete no está diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ¡ADVERTENCIA! Un uso incorrecto podría generar
situaciones peligrosas.
COMPOSICIÓN TEXTIL
Exterior: 100% poliéster
Acolchado: 100% poliéster
ESTE PRODUCTO CUMPLE LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de
su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberá entregarse a
un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo
aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida.
La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece
el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de
recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto significa que al final de su
vida útil estos deben eliminarse por separado de los desechos domésticos, no deben eliminarse como desecho
urbano y deben ser llevados a un centro de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren
pilas recargables o no recargables nuevas equivalentes. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo el contenedor de
basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se respon-
sabiliza de depositar las pilas, cuando hayan llegado al final de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el fin
de facilitar el tratamiento y el reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el
medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La elimi-
nación abusiva del producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para información
más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda
donde compró el juguete.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tejido o microfibra suave y seco para evitar daños al circuito electrónico. No use disolventes
ni detergentes.
• Proteja el juguete del calor, el polvo, la arena y el agua.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en las
instrucciones. Por lo tanto, la garantía no se aplicará en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos
accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad se remite a las disposiciones específicas de la
normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
INSTRUCTION MANUAL
PEEKABOO CAT & PEEKABOO PONY
Age: 18m+
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Requires 3x 1.5V AAA batteries (included in the plush toy). The batteries included in the product at the time of purchase are sup-
plied only for demonstration purposes at the point of sale and must be replaced with new batteries immediately after purchase.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Before using the product, remove and dispose of plastic bags and all other packaging and keep out of reach of children.
Choking hazard.
Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If any part of the product is damaged, do not use and keep out
of the reach of children.
• Use the toy under the continuous supervision of an adult.
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
• Never leave the toy near heat sources.
HOW TO USE THE TOY
To switch the product on, open the velcro at the bottom and move the selector to " II ".
This interactive plush toy plays peekaboo with the child: cover the toy’s eyes with your hands to hear it express sorrow, uncover
the eyes to hear it react with joy and surprise (Fig. 1 and 2).
You can also play peekaboo by covering both eyes with an object, such as a blanket, or by switching off the lights in the room
(the room must be completely dark). If you pet or comb the plush toy on the head it will express kindness and affection (Fig. 3).
Bring the accessory included with the product near the mouth of the plush toy to hear it eat (Fig. 4). The plush toy will call for
attention after a few seconds of inactivity and then again after a few more seconds before automatically going into standby. To
reactivate, simply brush or pet the head.
N.B.: the product uses a photosensor inserted in the eyes of the plush toy. For optimal performance of the peekaboo function
use in a well-lit environment. A partially shaded environment may activate the sensor involuntarily.
REMOVING AND INSERTING REPLACEABLE BATTERIES
• Batteries must only be replaced by an adult.
WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries out of the reach of children. If there is reason
to believe that the batteries have been swallowed or inserted into any part of the body, seek immediate medical advice.
To replace the batteries: open the velcro under the plush toy; use a screwdriver to loosen the screw in the cover located under
the product’s activity board, open the cover, remove the spent batteries and fit new ones, paying attention that the poles are
in the right direction (as shown on the product); close the battery cover, tighten the screw, match the two edges of the velcro.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Always remove spent batteries from the product to prevent damage due to possible leaks.
If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment; thoroughly wash
your hands if they have come into contact with the liquid.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for this product.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old batteries with new batteries.
• Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of through waste sorting.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
The use of rechargeable batteries is not recommended as the product may not work properly.
When using rechargeable batteries, remove them from the product before recharging and recharge only under the super-
vision of an adult.
• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.
This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. CAUTION! Improper use may create hazardous
conditions.
FABRIC COMPOSITION
Exterior: 100% polyester
Padding: 100% polyester
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of
separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic ap-
pliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking
the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected correctly
as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both
the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding
the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CONFORMITY WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC.
The crossed bin symbol on the batteries or product packaging indicates that, at the end of their life, they must
be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for bat-
teries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The
chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type of substance contained
in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for bringing batteries, at the end of their life, to
the appropriate collection facilities in order to facilitate treatment and recycling. The correct separate waste disposal of your old
toy will help prevent potential negative consequences for the environment and human health and favour the recycling of the
materials of which the product is made. Illegal disposal of the product by the user will damage the environment and human
health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
CARE & MAINTENANCE
Clean the toy using a soft dry fabric or microfibre cloth to avoid damaging the electric circuit. Do not clean using detergents
or solvents.
• Protect the product from heat, dust, sand and water.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as described in the instructions. The
warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of
the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase,
where appropriate.
MANUAL E INSTRUÇÕES
GATINHO CUCU & PÓNEI CUCU
Idade: 18m+
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES E CONSERVEAS PARA FUTURAS CON
SULTAS.
O brinquedo funciona com 3 pilhas AAA de 1,5 V incluídas no peluche. As pilhas fornecidas com o produto aquando da com-
pra destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas novas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Antes de utilizar, retire e elimine todos os elementos que prendem os objetos removíveis na embalagem e mantenha-os fora
do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. Se estiver danificado, não utilize o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, nem com areia ou pó.
• Não deixe o brinquedo próximo a fontes de calor.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ligar o produto, abra o velcro sob o peluche e mova o cursor para " II ".
Este é um peluche interativo que joga às escondidas com a criança: tapa os olhos do peluche com as mãos e ouvirás como ele
fica triste, afasta as mãos dos olhos dele e ouvirás a sua expressão de surpresa e alegria (Fig. 1 e 2).
O jogo das escondidas também funciona tapando os olhos do peluche com um objeto, como um cobertor, ou apagando as
luzes da divisão em que se encontra (o ambiente deve estar totalmente escuro). Se escovar ou acariciar a cabeça do peluche,
ele emitirá sons doces e de carinho (fig. 3).
Aproxime o acessório, incluído na embalagem, da boca do peluche para ouvi-lo comer (Fig.4). Após alguns segundos de ina-
tividade, o peluche chamará a tua atenção, depois o vai fazer novamente, após mais um segundo de inatividade, e então irá
automaticamente em stand-by. Para reativá-lo, basta acariciar a ou escovar a cabeça do peluche.
IMPORTANTE: o produto funciona com um sensor fotossensível inserido nos olhos do peluche, portanto é recomendável brin-
car num ambiente bem iluminado para um melhor desempenho da função jogo às escondidas. Um ambiente mal iluminado
poder ativar o sensor de forma não intencional.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
ATENÇÃO: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Se
julgar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou introduzidas em qualquer parte do corpo da criança, procure atendimento
médico imediatamente.
Para substituir as pilhas: abra o velcro na parte de trás do boneco, desaperte o parafuso da tampa por baixo da base de ativida-
de do brinquedo, com uma chave de fendas, retire a tampa, remova as pilhas usadas do compartimento, introduza as pilhas
novas tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correta (como indicado no produto), volte a colocar a tampa
e aperte o parafuso até ao fim, feche bem as duas pontas unindo o velcro.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Retire sempre as pilhas usadas do produto para evitar que possíveis fugas de líquido possam danificá-lo.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas
e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas normais (carbono-zinco) com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para
a recolha diferenciada.
• Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o correto funcionamento do brinquedo.
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar; a recarga deve ser efetuada somente
sob a vigilância de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo.
O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO! A utilização incorreta pode gerar
situações de perigo.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL
Exterior: 100% poliéster
Acolchoado: 100% poliéster
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz, incluído no aparelho, indica que o mesmo ao terminar a sua vida útil, deve ser elimi-
nado separadamente dos lixos domésticos. Deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos
elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utilizador
é responsável pela entrega do aparelho no fim da sua vida útil, às respetivas entidades de recolha. Uma recolha
diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação,
compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem
dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o
serviço local de eliminação de lixo, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2006/66/CE.
O símbolo do contentor de lixo com a cruz visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que as mesmas,
ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues
num centro de recolha diferenciada ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recar-
regáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do contentor do lixo com
a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela
entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem
das mesmas. Uma adequada recolha diferenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e
eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favore-
ce a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca
danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou de microfibra seco para não danificar o circuito elétrico. Não utilize
solventes nem detergentes.
• Proteja cuidadosamente o brinquedo eletrónico do calor, pó, areia e água.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de utilização, de
acordo com o disposto nas instruções para utilização. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no
produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. O prazo de validade da garantia sobre defeitos de confor-
midade remete-se para as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se houver.
FR
NOTICE D’UTILISATION
CACHECOUCOU CHAT & CACHECOUCOU PONEY
Âge : 18m+
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Le jouet fonctionne avec 3 piles AAA 1,5 Volt incluses dans la peluche. Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat
sont fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être remplacées par des piles neuves une
fois le produit acheté.
ATTENTION!
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION!
Ôter les sachets en plastique éventuels et tous les éléments d’emballage du produit. Les éliminer ou les tenir hors de portée
des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles fissures. En cas de dommages, ne pas utiliser le
jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• Utiliser ce jouet sous la surveillance constante d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
• Ne pas laisser le jouet près de sources de chaleur.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pour mettre le produit en marche, ouvrir le velcro sous la peluche et déplacer le sélecteur sur " II ".
Ce jouet est une peluche interactive qui joue à caché-coucou avec l’enfant : cacher les yeux de la peluche avec les mains
pour l’entendre pousser des cris de tristesse, retirer les mains des yeux pour l’entendre pousser des cris de joie et de surprise
(Fig. 1 et 2).
Le jeu de caché-coucou fonctionne également en cachant les deux yeux avec un objet tel qu’une couverture, ou en éteignant
la lumière dans la pièce dans laquelle on se trouve (la pièce doit être complètement dans l’obscurité). Si tu brosses ou caresses
la tête de la peluche, elle émet des cris doux (Fig. 3).
Approche l’accessoire inclus dans l’emballage près de la bouche de la peluche pour l’entendre manger (Fig. 4). Au bout de
quelques secondes d’inactivité, la peluche attirera ton attention. Elle le refera encore une fois après d’autres secondes inactivités,
après quoi, elle se placera en mode veille. Pour la réactiver, il suffit de lui caresser ou de lui brosser la tête.
NOTA BENE : le produit fonctionne avec un capteur photosensible inséré dans les yeux de la peluche, il est donc recommandé
de jouer dans un environnement bien éclairé pour une meilleure performance de la fonction caché-coucou. Un environne-
ment faiblement éclairé pourrait déclencher le capteur par inadvertance.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
ATTENTION : Éliminer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. En cas de
suspicion d’ingestion d’une pile ou d’introduction de celle-ci dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
Pour remplacer les piles : ouvrir le velcro situé sous la peluche, desserrer la vis du couvercle situé sous le plan d’activité du
jouet à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, retirer les piles usagées du compartiment, mettre les piles neuves en veillant à
respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond, refermer les deux bords en
faisant coïncider le velcro.
• Ne pas laisser les piles ou d’éventuels outils à la portée des enfants.
Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que des fuites éventuelles de liquide n’endommagent le produit.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le compartiment
des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser de piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Le jouet nest pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION ! Une utilisation impropre
pourrait entraîner des conditions de danger.
COMPOSITION TEXTILE
Extérieur : 100 % polyester
Rembourrage : 100 % polyester
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être
traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective
pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel
appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de col-
lecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environ-
nement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements
plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin
où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique que celles-ci, à la fin de
leur vie utile, devront être traitées séparément des autres déchets domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures
ménagères mais les apporter dans un centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat
de piles neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent
sur la poubelle barrée, indique le type de substance que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur
est responsable du retour des piles, à la fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et
leur recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise
le recyclage des substances dont les piles sont composées. Lélimination abusive du produit de la part de l’utilisateur cause
des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes
de collecte disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux et sec en tissu ou en microfibre pour ne pas endommager le circuit électronique.
Ne pas utiliser de solvant ou de détergent.
Tenir le jouet à l’abri de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant
sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de
l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les
conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
GEBRUIKSHANDLEIDING
KIEKEBOE KAT EN KIEKEBOE PONY
Leeftijd: 18m+
DEZE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN ZODAT U ZE LATER NOG EENS
KUNT RAADPLEGEN.
Het speeltje werkt met 3 AAA inbegrepen batterijen van 1,5 V.De batterijen die bij de aankoop bij het product worden geleverd
zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen
door nieuwe batterijen.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder vóór gebruik eventuele plastic zakjes en alle verpakkingselementen van het artikel en elimineer ze of bewaar ze
buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het speelgoed in
geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.
• Laat het speelgoed niet in de buurt van warmtebronnen staan.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Om het product in te schakelen, opent u het klittenband aan de onderzijde en zet u de keuzeschakelaar op "II".
Dit is een interactieve knuffel die kiekeboe speelt met het kind: bedek de ogen van de knuffel met de handen om de knuffel
triestige geluidjes te horen maken. Haal de handen weg om hem blije en verraste geluidjes te horen maken (Afb. 1 en 2).
Het kiekeboe-spelletje werkt ook door beide ogen te bedekken met een voorwerp, bijvoorbeeld een deken, of door het licht in
de kamer uit te doen (de ruimte moet helemaal donker zijn). Als de knuffel over het hoofd wordt geaaid, laat hij lieve geluidjes
horen (Afb. 3).
Breng het accessoire uit de verpakking in de buurt van de mond van de knuffel om hem te horen eten (Afb.4). Na een paar
seconden inactiviteit zal de knuffel uw aandacht trekken; na nog enkele seconden van inactiviteit zal hij nogmaals trachten uw
aandacht te trekken en dan zal hij automatisch in stand-by gaan. Aai hem over zijn kop om hem weer te activeren.
N.B.: het product werkt met een lichtgevoelige sensor in de ogen van de knuffel. Speel daarom in een goed verlichte ruimte om
de kiekeboe-spelletjes optimaal te laten werken. Een slecht verlichte omgeving kan de sensor ongewild activeren.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
WAARSCHUWING: Gebruikte batterijen moten onmiddellijk worden afgevoerd. Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten
het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaam kunnen terecht gekomen zijn, raadpleeg
dan onmiddellijk een arts.
Om de batterijen te vervangen: open het klittenband op de achterkant van de knuffel, draai de schroef van het klepje onder-
aan het activiteitenvlak van het speelgoed los met een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het
batterijenvakje, plaats de nieuwe batterijen in de juiste richting (zoals aangegeven op het artikel), plaats het klepje terug en
draai de schroef goed vast. Sluit tenslotte de twee flappen weer met het klittenband.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat gelekte vloeistof het product beschadigt.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig als u met
de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit artikel.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng gebruikte batterijen nooit met nieuwe batterijen.
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speelgoed kan afnemen.
Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een volwassene opladen.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat u het weggooit.
Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING! Onjuist gebruik kan ge-
vaarlijke situaties veroorzaken.
SAMENSTELLING STOF
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn
levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een
centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt
gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt
aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een
structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale
dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EG.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpakking van het product
staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur, niet behandeld mogen worden als huishoudelijk
afval, maar gescheiden ingezameld moeten worden en dus afgegeven moeten worden bij een centrum voor
gescheiden afvalinzameling of teruggebracht moeten worden bij de winkel op het moment van aanschaf van nieuwe en
gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorge-
streepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen
aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling
ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling
en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de
recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van het product door de
gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage
van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge, zachte stoffen of microvezeldoek om het elektronische circuit niet te beschadigen.
Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.
• Bescherm het elektronische speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.
GARANTIE
Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in
de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of
toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en
de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUCKGUCKSPIEL KATZE & GUCKGUCKSPIEL PONY
Alter: 18m+
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE
DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Spielzeug funktioniert mit 3 AAA-Batterien zu 1,5 Volt (im Plüschtier enthalten). Die zum Zeitpunkt des Kaufs dem Produkt
beiliegenden Batterien werden nur für Demonstrationszwecke im Geschäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem Kauf
durch neue Batterien ersetzt werden.
WARNUNG!
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Elemente, die Teil der Produktverpackung sind, abnehmen und entsorgen
bzw. außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es beschädigt ist, das
Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fern halten.
• Das Spielzeug nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
• Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen lassen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Um das Produkt einzuschalten, öffnen Sie den Klettverschluss auf der Unterseite des Stofftiers und schieben Sie den Schalter
auf " II ".
Dies ist ein interaktives Plüschtier, das mit dem Kind Verstecken spielt: Bedecke die Augen des Stofftiers mit deinen Händen,
um zu hören, wie das Stofftier seine Traurigkeit ausdrückt, decke die Augen auf, um zu hören, wie es seine Freude und Überra-
schung ausdrückt (Abb. 1 und 2).
Das Versteckspiel funktioniert auch, indem beide Augen mit einem Gegenstand, z. B. einer Decke, abgedeckt werden oder
das Licht im Raum, in dem man sich befindet, ausgeschaltet wird (der Raum muss völlig dunkel sein). Wenn du den Kopf des
Stofftiers streichelst oder bürstest, zeigt es Sanftheit und Zuneigung (Abb. 3).
Führe das mitgelieferte Zubehör an den Mund des Stofftiers, um es fressen zu hören (Abb. 4). Nach einigen Sekunden ohne Tä-
tigkeit versucht das Stofftier deine Aufmerksamkeit zu wecken. Nach weiteren Sekunden ohne Tätigkeit versucht es dies erneut,
dann geht es automatisch auf Standby. Um es wieder zu aktivieren, brauchst du nur seinen Kopf zu streicheln oder zu bürsten.
Achtung: Das Produkt arbeitet mit einem lichtempfindlichen Sensor, der in die Augen des Plüschtiers eingesetzt ist. Es wird da-
her empfohlen, in einer gut beleuchteten Umgebung zu spielen, damit die Versteckfunktion besser funktioniert. Eine schumm-
rige Umgebung kann den Sensor versehentlich aktivieren.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BATTERIEN
• Die Batterien müssen stets von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
WARNUNG: Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die neuen und alten Batterien außer Reichweite von Kindern halten.
Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt worden oder in einen anderen Körperteil geraten sein könnten, unverzüglich
ärztliche Hilfe suchen.
Zum Austauschen der Batterien: Den Klettverschluss auf der Unterseite des Stofftiers öffnen, die Schraube der Klappe unter
der Aktivitätenfläche des Spielzeugs mit einem Schraubenzieher lösen, die Klappe abnehmen, die leeren Batterien aus dem
Batteriefach nehmen, die neuen Batterien mit der richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) einlegen, die
Klappe wieder anbringen und die Schraube festziehen, den Klettverschluss mit den beiden Laschen wieder schließen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die leeren Batterien stets aus dem Produkt entfernen, damit dieses nicht durch eventuelle Flüssigkeitsverluste beschädigt
werden kann.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründlich und wa-
schen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, verwenden.
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
• Leere Batterien nicht verbrennen oder achtlos wegwerfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs einschränken.
Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder aufzuladen.
Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG! Ein unsachgemäßer Ge-
brauch kann zu Gefahrensituationen führen.
BESCHAFFENHEIT DER TEXTILIEN
Außenseite: 100% Polyester
Füllung: 100% Polyester
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem
Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sam-
melstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem
Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße
Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle
ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und
Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen
werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf den Batterien oder der Verpackung des Produkts besagt, dass
diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem
Restmüll entsorgt werden, sondern müssen einer Abfallsammelstelle zugeführt oder beim Erwerb von neuen,
gleichwertigen wiederaufladbaren oder nicht aufladbaren Batterien beim Händler abgegeben werden. Das eventuelle che-
mische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg
= Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien
nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltren-
nung ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine
grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und
fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch
den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfal-
lentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen Tuch aus Stoff oder Mikrofaser, um die Elektronik nicht zu beschädigen. Ver-
wenden Sie keine Lösungs- oder Putzmittel.
• Das Spielzeug gut vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Ge-
brauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Un-
glücksfällen. Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonderen Bestimmungen der nationalen
Gesetzesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTEK AKUKU! I KUCYK AKUKU!
Wiek: 18m+
PRZED UŻYCIEM, PROSIMY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI I ZACHOWAĆ JE NA
PRZYSZŁOŚĆ.
Zabawka działa na 3 baterie AAA o napięciu 1,5 V (dołączone do pluszaka). Baterie dołączone do produktu w momencie zakupu,
służą jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i należy je wymienić na nowe zaraz po dokonaniu
zakupu.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy będące częścią opakowania oraz wyrzucić je lub przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona zabawka nie może
być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używać zabawki pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.
• Nie pozostawiać zabawki w pobliżu źródeł ciepła.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Aby włączyć produkt, rozpiąć rzep na dole maskotki i przestawić przełącznik na " II ".
To jest interaktywny pluszak, który bawi się z dzieckiem w chowanego: zakryć oczy pluszaka rękoma, aby usłyszeć, jak wyraża
swój smutek; odkryć jego oczy, aby usłyszeć, jak okazuje radość i zaskoczenie (Rys. 1 i 2).
W chowanego można się bawić również zakrywając oboje oczu jakimś przedmiotem, takim jak kocyk, lub wyłączając światło w
pokoju, gdzie się znajduje (otoczenie musi być całkowicie ciemne). Jeżeli wyszczotkujesz lub pogłaszczesz pluszaka po głowie,
usłyszysz delikatny głosik wyrażający przywiązanie (Rys. 3).
Przysuń element dołączony w opakowaniu do buzi pluszaka, aby usłyszeć, jak je (Rys. 4). Po kilku sekundach bezruchu pluszak
będzie chciał zwrócić Twoją uwagę. Ponownie zrobi to po kolejnych kilku sekundach bezruchu, a następnie automatycznie
przestawi się w tryb oczekiwania. Aby go ponownie włączyć, wystarczy pogłaskać go po głowie lub wyszczotkować.
UWAGA: Produkt działa z fotoczułym czujnikiem wbudowanym w oczy pluszaka, dlatego zaleca się zabawę w dobrze oświetlo-
nym otoczeniu, tak aby zabawa w chowanego przebiegała bez problemów. W otoczeniu, gdzie panuje półcień czujnik może
się przypadkowo aktywować.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE: Zużyte baterie natychmiast wyrzucić. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypad-
ku podejrzenia połknięcia baterii lub wprowadzenia ich do jakiejkolwiek części ciała natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W celu wymiany baterii należy: rozpiąć rzep na dole maskotki, poluzować śrubokrętem śrubkę wieczka pod aktywnym blatem
zabawki, zdjąć je, wyjąć z wnęki zużyte baterie, włożyć nowe baterie, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów (jak pokazano na produkcie), założyć wieczko i dokręcić śrubkę, a następnie zapiąć oba końce rzepa.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który mógłby uszkodzić
produkt.
W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim starannym wyczyszczeniu
ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym płynem.
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się produktu przez dłuższy czas.
Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ich odpowiednich zamienników, zalecanych dla funkcjonowania
wyrobu.
• Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi bateriami.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjalnych pojemników
selektywnej zbiórki odpadów.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ograniczyć funkcjonowanie zabawki.
W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy je wyjąć z zabawki przed ładowaniem i ładować tylko pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Przed utylizacją wyrobu należy wyjąć baterie z zabawki.
W zabawce nie należy stosować wymiennych baterii litowych. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użycie może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
SKŁAD TKANINY
Pokrycie: 100% poliester
Wypełnienie: 100% poliester
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYWY 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno
wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów
urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za odda-
nie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.
Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia
negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu
uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby
oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2006/66/WE.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu wskazuje, że po zakończe-
niu okresu ich eksploatacji nie wolno ich usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być
utylizowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w
chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub jednorazowego użytku. Ewentualny symbol chemicz-
ny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Ka-
dm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów
w celu ułatwienia procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych
baterii procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpły-
wu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie
produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegó-
łowych informacji na temat dostępnych punktów zbiórki odpadów, zwrócić się do miejscowych służb oczyszczania lub do
sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Zabawkę czyścić miękką i suchą szmatką ze zwykłej tkaniny lub z mikrofibry, aby nie uszkodzić układu elektronicznego. Nie
stosować rozpuszczalników ani detergentów.
• Chronić zabawkę przed działaniem ciepła, kurzem, piaskiem i wodą.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach
użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast
zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń.
Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową, należy odnieść się do przepisów pra-
wa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
BRUKSANVISNING
KATT KURRAGÖMMA OCH PONNY KURRAGÖMMA
Ålder: 18m+
LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DESSA BRUKSANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK.
Leksaken fungerar med 3 AAA-batterier på 1,5 volt som medföljer mjukisdjuret. Batterierna som medföljer produkten när den
köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter köpet ska de genast bytas ut mot nya batterier.
VARNING
För ditt barns säkerhet: OBS!
Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd med och släng det eller förvara utom
räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte användas och ska
förvaras utom räckhåll för barn.
• Leksaken får bara användas under tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
• Lämna inte leksaken i närheten av värmekällor.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
För att slå på produkten ska du öppna kardborrebandet som finns under mjukisdjuret och sätta väljaren på " II ".
Detta är ett interaktivt mjukisdjur som leker kurragömma med barnet: Om du håller händerna över mjukisdjurets ögon avger
mjukisdjuret ledsamma läten och när du tar bort händerna från ögonen avger det läten som uttrycker glädje och överraskning
(Fig. 1 och 2).
Kurragömmaleken fungerar också om du täcker båda ögonen med ett täcke eller liknande föremål eller om du släcker ljuset i
rummet som leksaken befinner sig i (rummet måste vara helt mörkt). Om du borstar eller klappar på mjukisdjurets huvud avger
det läten som uttrycker kärlek och tillgivenhet (Fig. 3).
Sätt tillbehöret som medföljer förpackningen nära mjukisdjurets mun för att höra det äta (Fig. 4). Efter några sekunders in-
aktivitet kommer mjukisdjuret att be om din uppmärksamhet. Efter ytterligare några sekunders inaktivitet gör den det igen
och sedan sätts den automatiskt i standbyläge.För att aktivera leksaken igen räcker det att klappa eller borsta det på huvudet.
OBS! Produkten fungerar med en ljuskänslig sensor i mjukisdjurets ögon och därför rekommenderas det att leka i en väl belyst
omgivning för bättre prestanda på kurragömmaleken. En halvljus omgivning kan aktivera sensorn oavsiktligt.
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
VARNING: Kassera genast uttjänta batterier. Förvara nya och gamla batterier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna
kan ha svalts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast kontakta läkare.
Gör följande för att byta batterierna: Öppna kardborrebandet på mjukisdjurets baksida och skruva av skruven på locket som
finns under leksakens aktivitetsplatta med en skruvmejsel. Ta av locket, ta ut de urladdade batterierna från batterifacket, sätt i
de nya batterierna och var uppmärksam på att sätta in dem med rätt polaritet (anges på produkten). Sätt på locket igen och
dra åt skruven ordentligt. Stäng kardborrebandet igen.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
Om batterierna skulle läcka vätska ska de bytas ut omedelbart, rengör även batterifacket noga och tvätta händerna om de
har kommit i kontakt med vätskan.
Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
• Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte batteriklämmorna.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre funktion på leksaken.
Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och ladda dem under tillsyn av en vuxen.
Ta bort batterierna innan produkten kasseras.
Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! En felaktig användning kan ge upphov till
farliga situationer.
TEXTILMATERIAL
Utvändigt: 100% polyester
Stoppning: 100% polyester
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras
från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas
tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slu-
tet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att
apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna
och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som
produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem ska du vända dig till din lokala
avfallshanterare.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning anger att de ska separeras från
hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till en uppsamlingsplast eller lämnas tillbaka till återförsäljaren
när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol så som
Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren
ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att underlätta hantering och återvinning. En
lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i över-
ensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och
underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida
leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem ska
du vända dig till din lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en torr trasa av tyg eller mikrofiber så att den elektriska kretsen inte skadas. Använd inte lösningsmedel
eller rengöringsmedel.
• Skydda leksaken noga från värme, damm, sand och vatten.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruksanvisning-
en. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka. För garantins giltighetsperiod
mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА МЯГКАЯ КОТЕНОК CAT И ЛОШАДКА
PONY
Возраст использования: 18m+
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩИХ ОБРАЩЕНИЙ.
Игрушка работает от 3 батареек типа AAA на 1,5 Вольт (в комплекте). Батарейки, находящиеся в игрушке в момент покуп-
ки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть незамедлительно заменены на новые
батарейки сразу после покупки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие элементы упаковки и держите их в недо-
ступном для детей месте. Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не используйте
игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
• Не оставляйте игрушку рядом с источниками тепла.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Чтобы включить устройство, отстегните липучку под игрушкой и переведите переключатель в положение " II ".
Это интерактивная мягкая игрушка для игры с ребенком в прятки: закройте глаза игрушки руками, чтобы услышать,
как она издает печальные звуки, откройте глаза, чтобы услышать, как она издает звуки радости и удивления (рис. 1 и 2).
Можно также играть в прятки, закрывая оба глаза, например, одеялом, или выключая свет в комнате, в которой они
находятся (комната должна быть полностью темной). При чистке щеткой или поглаживании игрушки будут слышны ла-
сковые звуки (рис. 3).
Поднесите аксессуар из комплекта ко рту мягкой игрушки, чтобы услышать, как она ест (рис. 4). Через несколько се-
кунд бездействия игрушка издаёт звук, привлекающий внимание, затем через несколько секунд повторяет его снова,
после чего автоматически переходит в режим ожидания. Чтобы снова ее включить, просто погладьте или почистите
ему голову щеткой.
ПРИМЕЧАНИЕ: изделие имеет фоточувствительный датчик, вставленный в глаза игрушки, поэтому рекомендуется играть
в прятки в хорошо освещенном помещении. В условиях недостаточной освещенности может произойти непреднаме-
ренное включение датчика.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
ВНИМАНИЕ: утилизируйте немедленно отработанные батарейки. Держите новые и отработанные батарейки вдали от
доступа детей. Если есть вероятность того, что ребёнок проглотил батарейку или она попала в какую-либо часть тела,
немедленно обратитесь к врачу.
Процедура по замене батареек: отстегните липучку внизу игрушки. Отверткой отверните винт крышки, расположенной
под игровым центром, снимите её, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека и вставьте новые, соблюдая
полярность (как указано на изделии). Установите на место крышку и завинтите винт до упора. Застегните липучку.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы с ними.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечки жидкости, которая может по-
вредить его.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек для батареек
и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью.
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно выньте из него батарейки.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для данного изделия.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никель-кадмиевые) батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в специальные
контейнеры.
• Не замыкайте клеммы батареек.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональность игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед зарядкой и выполнять заряд-
ку только под наблюдением взрослых.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование мо-
жет привести к возникновению опасной ситуации.
СОСТАВ ТКАНЕЙ
Наружная часть: 100% полиэстер
Набивка: 100% полиэстер
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это из-
делие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора
вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке
новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его сро-
ка службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого
прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает
снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию ма-
териалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить,
обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозначает, что в
конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки, или сдать
продавцу при покупке новых перезаряжаемых батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки
химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества, со-
держащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в
конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и повторной утили-
зации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование,
переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на
неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки.
Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отхо-
дов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Чистите игрушку мягкой сухой тканью или тряпкой из микроволокна, чтобы не повредить электронную схему.Не ис-
пользуйте растворители или моющие средства.
• Защищайте игрушку от воздействия тепла, пыли, песка и воды.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования, согласно ука-
заниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответству-
ющим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавливается
государственными стандартами страны приобретения (ГОСТ), если таковые имеются.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
ΓΑΤΟΣ ΚΡΥΦΤΟΥΛΙ ΚΑΙ ΠΟΝΥ ΚΡΥΦΤΟΥΛΙ
Ηλικία: 18m+
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ
ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες “AAA του 1,5 Volt, περιλαμβάνονται στο λούτρινο. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστανται με καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος ή κρατήστε
τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το
παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
• Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, ανοίξτε το βέλκρο κάτω από τη μαριονέτα και μετακινήστε τον επιλογέα στη θέση " II ".
Αυτό είναι ένα διαδραστικό λούτρινο που παίζει κούκου με το παιδί: καλύψτε τα μάτια του λούτρινου με τα χέρια σας για να
ακούσετε το λούτρινο να εκφράζει θλίψη, αποκαλύψτε τα μάτια για να το ακούσετε να εκφράζει χαρά και έκπληξη (Εικ 1 και 2).
Το κούκου λειτουργεί επίσης καλύπτοντας και τα δύο μάτια με ένα αντικείμενο όπως μια κουβέρτα ή σβήνοντας το φως στο
δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται (το περιβάλλον πρέπει να είναι εντελώς σκοτεινό). Εάν βουρτσίζετε ή χαϊδεύετε το κεφάλι του
λούτρινου, εκφράζει γλύκα και στοργή (Εικ. 3).
Πλησιάστε το αξεσουάρ, που περιλαμβάνεται στη συσκευασία, κοντά στο στόμα του λούτρινου για να το ακούσετε να τρώει
(Εικ. 4). Μετά από μερικά λεπτά αδράνειας, το λούτρινο θα ζητήσει την προσοχή σου, στη συνέχεια θα το ξανακάνει μετά από
μερικά δευτερόλεπτα αδράνειας και στη συνέχεια θα τεθεί αυτόματα σε αναμονή. Για να το ενεργοποιήσετε ξανά, απλώς χαϊ-
δέψτε το ή βουρτσίστε το κεφάλι του.
ΣΗΜ.: το προϊόν λειτουργεί με έναν φωτοευαίσθητο αισθητήρα τοποθετημένο στα μάτια του λούτρινου, επομένως συνιστάται
η αναπαραγωγή σε καλά χώρου με καλό φωτισμό για καλύτερη απόδοση της λειτουργίας απόκρυψης. Ένα περιβάλλον με
χαμηλό φωτισμό θα μπορούσε να ενεργοποιήσει ακούσια τον αισθητήρα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπατα-
ρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του
σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ανοίξτε το βέλκρο στην πίσω πλευρά της κούκλας, χαλαρώστε
με ένα κατσαβίδι τη βίδα από το καπάκι που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια δραστηριοτήτων του παιχνιδιού, βγάλτε το
καπάκι και τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών, τοποθετήστε τις καινούργιες μπαταρίες, με προσοχή στην
πολικότητα κατά την εισαγωγή (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν), τοποθετήστε ξανά το καπάκι στη θέση του και σφίξτε μέχρι
τέρμα τη βίδα, κλείστε ξανά τα άκρα του βέλκρο.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές του υγρού
των μπαταριών.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθαρίσετε τη
θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διά-
στημα.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες (νίκελ-
κάδμιο).
• Μην τοποθετείτε μαζί εξαντλημένες και καινούριες μπαταρίες.
• Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτίσετε και
η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν την απόρριψή του.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να επιφέρει κιν-
δύνους.
ΣΥΝΘΕΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ
Εξωτερικό: 100% Πολυεστέρας
Γέμιση: 100% Πολυεστέρας
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλι-
μης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας
καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο
συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση,
επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευ-
θυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊόντος υποδεικνύει
ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατίθενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα
και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφονται στον
μεταπωλητή κατά την αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων μπατα-
ριών. Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που
περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπα-
ταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία
και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των
εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και
ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από
τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα στεγνό μαλακό πανί από ύφασμα ή μικροΐνες για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλω-
μα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
• Προστατέψτε το ηλεκτρονικό παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται από τις
οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχαία γεγονότα.
Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών
που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
BRUKERVEILEDNING
GJEMMELEK MED KATT & PONNI
Alder: 18m+
LES NØYE FØR BRUK OG OPPBEVAR DISSE INSTRUKSENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Leken fungerer med 3 batterier av typen “AAA med 1,5 Volt som følger med plysjleken. Batteriene som følger med produktet
når det kjøpes leveres kun for demonstrasjon i butikken og de må øyeblikkelig skiftes ut med nye batterier rett etter kjøpet.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: FORSIKTIG!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del av produktemballasjen og eliminer eller oppbevar de utenfor
barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade må leken ikke benyt-
tes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn den som anbefales.
• Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med sand eller støv.
• Plasser aldri leken ved siden av varmekilder.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
For å slå på produktet, åpne borrelåsen under plysjleken og flytt bryteren på " II ".
Dette er en interaktiv plysjleke som leker ko-ko med babyen: dekk øynene til plysjdyret til med hendene for å høre at det gir
uttrykk for at det er trist, ta hendene vekk fra øynene for å høre at plysjdyret uttrykker glede og overraskelse (Fig. 1 og 2).
Ko-ko-leken funger også ved å dekke til begge øynene med for eksempel et teppe, eller ved å slå av lyset i rommet hvor en
befinner seg (fullstendig mørke omgivelser er en forutsetning). Dersom du børster eller stryker plysjdyret over hodet, vil det gi
fra seg søte lyder og vise ømhet (Fig. 3).
Ta tilbehøret som følger med i pakningen nær munnen til plysjdyret for å høre det spise (Fig.4). Etter noen sekunder med inakti-
vitet, vil plysjdyret søke din oppmerksomhet, dette skjer på nytt etter ytterligere noen sekunder med inaktivitet, deretter vil det
automatisk gå over i stand-by. For å aktivere lekene igjen er det tilstrekkelig å stryke eller børste dyret over hodet.
N.B.: produktet fungerer med en lysfølsom sensor som er satt inn i øynene til plysjdyret, derfor bør en leke i omgivelser med
rikelig belysning for at gjemsel-funksjonen til leken skal fungere enda bedre. Omgivelser med svak belysning vil utilsiktet kunne
utløse sensoren.
FJERN OG INSTALLER BATTERIENE SOM KAN SKIFTES UT
• Utskifting av batteriene bør alltid gjøres av en voksen.
ADVARSEL: De brukte batteriene må umiddelbart avfallsbehandles. Oppbevar de nye og de brukte batteriene utenfor barnas
rekkevidde. Dersom en har grunn til å tro at barnet har svelget batteriene eller puttet de inn andre steder på kroppen må lege
konsulteres umiddelbart.
For å skifte ut batteriene: åpne borrelåsen plassert under plysjdyret, løsne på skruen til dekselet, plassert under lekens aktivitets-
tavle ved hjelp av en skrutrekker, ern dekselet, ta ut de utladede batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær
oppmerksom på å respektere polenes retning ved innføring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet tilbake på
plass og stram til skruen, lukk de to klaffene ved å presse delene til borrelåsen sammen.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
• Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at lekkasje av væske kan skade det.
Ved lekkasje av væske må batteriene skiftes ut øyeblikkelig og rommet må gjøres rent, vask hendene godt dersom det har
lekket væske fra batteriene.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer de som anbefales for å få dette produktet til å fungere.
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjon.
Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av spillet før de lades opp og oppladingen må skjer under
oppsyn av en voksen.
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles.
Leken er ikke beregnet på å virke med utskiftbare litiumbatteri. ADVARSEL! Uriktig bruk kan føre til at farlige situasjoner oppstår.
STOFFETS SAMMENSETNING
Utvendig: 100 % polyester
Fyll: 100 % polyester
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2012/19/UE.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke må
behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk
utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe
apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet
senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger
på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For ytterligere informasjon om
tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVET 2006/66/EC.
Symbolet med en avfallsdunk med et kryss over på batteriene eller produktets pakning viser at de må behandles
separat fra husholdningsavfallet når de ikke lenger brukes. De må bringes til en innsamlingsstasjon eller leveres
tilbake til forhandleren på tidspunktet for kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. De
eventuelle kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoffer som batteriet
inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene til et egnet senter for kilde-
sortering for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere
gjenvinnes, brytes ned eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers
helse og bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra
brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For ytterligere informasjon om tilgjengelige system for
kildesortering, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forretningen hvor du kjøpte leken.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å bruke en myk stoffklut eller tørr mikrofiberklut for å ikke skade den elektriske kretsen. Bruk ikke løsemiddel
eller rengjøringsmiddel.
• Beskytt leken mot varme, støv, sand, fuktighet og vann.
GARANTI
Produktet garanteres mot manglende samsvar under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiled-
ningen. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser. Når det gjelder garantiens
varighet ved manglende samsvar vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
KULLANIM KILAVUZU
CEEE KEDİCİK VE CEEE MİDİLLİ
Yaş: 18m+
LÜTFEN KULLANIM ÖNCESİNDE BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAK
LAYINIZ.
3x 1,5V AAA pil gerektirir (pelüş oyuncağa dahildir). Satın alma sırasında üründe bulunan piller yalnızca satış sırasında gösterim
amaçlı verilmiş olup, satın alımdan hemen sonra yeni piller ile değiştirilmelidir.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Ürünü kullanmadan önce, tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalajı çıkarıp atınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar görmüş
olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
• Oyuncağı asla ısı kaynaklarının yakınında bırakmayınız.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Ürünü çalıştırmak için, alttaki cırt cırtlı bandı açınız ve seçim düğmesini " II " (AÇIK) konumuna getiriniz.
Bu interaktif pelüş oyuncak, çocukla ce-ee oynar: ellerinizle oyuncağın gözlerini kapattığınızda üzgün bir ses çıkardığını işitirsiniz,
oyuncağın gözlerini açtığınızda verdiği neşeli ve şaşkın tepkiyi duyarsınız (Şek. 1 ve 2).
Her iki gözünü battaniye gibi bir nesneyle kapatarak veya odadaki ışıkları söndürerek (oda tamamen karanlık olmalıdır) de ce-ee
oynayabilirsiniz. Pelüş oyuncağın kafasını okşar ya da tararsanız, şefkat ve sevgi gösterecektir (Şek. 3).
Ürünle birlikte gelen aksesuarı pelüş oyuncağın ağzına yaklaştırdığınızda onu yediğini duyabilirsiniz (Şek. 4). Pelüş oyuncak bir-
kaç saniye hareketsiz kaldığında ilgi isteyecek ve ardından birkaç saniye daha geçtikten sonra tekrar ilgi isteyecek ve bundan
sonra otomatik olarak bekleme moduna girecektir. Yeniden etkinleştirmek için taramanız veya başını okşamanız yeterlidir.
ÖNEMLİ NOT: pelüş oyuncağın gözlerine bir ışık sensörü yerleştirilmiştir. Ce-ee işlevinin en iyi şekilde çalışması için, oyuncağı iyi
aydınlatılmış bir ortamda kullanınız. Kısmen gölgeli bir ortam, sensörü istenmeden etkinleştirebilir.
DEĞİŞTİRİLEBİLİR PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
UYARI: Kullanılmış pilleri derhal bertaraf edin. Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Bir sebep-
ten ötürü pillerin yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu düşünmeniz durumunda derhal doktora başvurunuz.
Pilleri değiştirmek için: pelüş oyuncağın altındaki cırt cırtlı bandı açınız; oyuncağın aktivite panosunun altında yer alan kapaktaki
vidayı bir tornavida kullanarak gevşetiniz, kapağı açınız, biten pilleri çıkarınız ve kutupların doğru yönde olduklarına dikkat
ederek (ürün üzerinde gösterildiği şekilde) yeni pilleri takınız; pil kapağını kapatınız, vidayı sıkınız, cırt cırtlı bandın iki kenarını
eşleştiriniz.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Olası sızıntıların yol açacağı hasarı önlemek için, bitmiş pilleri her zamandan üründen çıkarınız.
Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz bu sıvıyla temas
ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
• Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
• Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız.
Yeni ve eski pilleri birlikte kullanmayınız.
• Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri gerekmektedir.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Ürün düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanımı tavsiye edilmemektedir.
Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce üründen çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gözetimi altında şarj
ediniz.
• Oyuncağı atmadan önce pilleri içinden çıkarınız.
Bu ürün, değiştirilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. DİKKAT! Hatalı kullanım tehlikeli durumlara yol açabilir.
KUMAŞ BİLEŞİMİ
Dış kısım: %100 polyester
Dolgu malzemesi: %100 polyester
BU ÜRÜN 2012/19/EU DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak
bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştır-
malı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim
edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine
tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa,
geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin
önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri
ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/AT AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK.
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrü sonunda, pillerin
toplandığı ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer yeni şarj edilebilir veya şarj edilemeyen piller
satın alındığında bayiye teslim edilmesi gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolünün
alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. İş-
lemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun
toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu kullanıcıya aittir. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi,
çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülme-
sine yardımcı olacaktır. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir.
Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğu-
nuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Elektrik devresine zarar vermekten kaçınmak için oyuncağı yumuşak kuru bir bez veya mikrofiberli bezle temizleyiniz. Deterjan
veya çözücü maddeler kullanarak temizlemeyiniz.
• Ürünü ısı, toz, kum ve sudan koruyunuz.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda açıklanan normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle garanti, ha-
talı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değildir. Uygunluğa ilişkin
kusurlara dair garantinin süresi için, mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hü-
kümlerine bakınız.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
КОШЕНЯ ТА ПОНІ ДЛЯ ГРИ В ХОВАНКИ
Вік: 18m+
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ НА МАЙБУТНЄ.
Іграшка працює від 3 батарейок типу «AAA» напругою 1,5 вольта, які входять до комплекту. Батарейки, які надаються
в комплекті з виробом під час купівлі, призначені лише для демонстраційного випробування в пункті продажу. Їх слід
замінити новими батарейками одразу після купівлі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки твоєї дитини: УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте подалі від дітей. Загроза уду-
шення.
Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використовуйте іграшку
та тримайте її подалі від дітей.
• Використовуйте іграшку під безперервним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях.
• Не залишайте іграшку поблизу джерел тепла.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Щоб увімкнути виріб, розстебніть липучку під іграшкою та пересуньте перемикач у положення " II " (Увімк).
Це інтерактивна м’яка іграшка, яка грає з дитиною у хованки: закрийте руками очі м’якої іграшки, щоб послухати, як вона
видає звуки сумного настрою; розкрийте очі, щоб послухати, як іграшка видає звуки радості та здивування (мал. 1 і 2).
Гра у хованки працює також, якщо закрити обидва ока таким предметом як ковдра, або якщо вимкнути світло у кімнаті, в
якій знаходиться іграшка (у приміщенні повинно бути абсолютно темно). Якщо потріпати або погладити м’яку іграшку по
голові, вона видає звуки задоволення та ніжних емоцій (мал. 3).
Піднесіть аксесуар з комплекту до рота м’якої іграшки, щоб почути, як вона їсть (мал. 4). Через кілька секунд бездіяльності
м’яка іграшка приверне на себе вашу увагу, потім зробить це знову ще через кілька секунд бездіяльності, після чого
автоматично перейде в режим очікування. Щоб активувати іграшку, достатньо погладити її по голові.
УВАГА: виріб працює зі світлочутливим датчиком, вбудованим в очі м’якої іграшки, тому рекомендується грати з нею у
добре освітленому місці для кращої роботи функції гри у хованки. Датчик може випадково активуватися у приміщенні
зі слабим освітленням.
ЯК ВИЙМАТИ ТА ВСТАВЛЯТИ ЗМІННІ БАТАРЕЙКИ
• Міняти батарейки повинні тільки дорослі особи.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: одразу вийміть відпрацьовані батарейки. Тримайте нові та відпрацьовані батарейки у недоступному
для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що батарейки могли бути проковтнуті або могли потрапити в яку-небудь частину тіла,
негайно зверніться до лікаря.
Процедура заміни батарейок: розстебніть липучку знизу іграшки, за допомогою викрутки ослабте гвинт кришки, роз-
ташованої під поверхнею іграшки; зніміть кришку; витягніть розряджені батарейки з батарейного відсіку; вставте нові
батарейки, звертаючи увагу на дотримання правильної полярності (як показано на виробі); встановіть на місце кришку
та загвинтіть гвинт до упору; застебніть дві кромки липучки.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
• Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо в разі
контакту з рідиною, що витекла.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
• Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними (нікель-кадмієвими).
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно здавати у пунк-
ти розділового збирання відходів.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
• Не рекомендується використовувати перезаряджувані батарейки, вони можуть скоротити термін служби іграшки.
При використанні перезаряджуваних акумуляторів виймайте їх із іграшки перед підзарядкою. Підзарядка має викону-
ватися тільки під наглядом дорослої особи.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА! Неправильне використання може ство-
рити небезпеку.
СКЛАД ТКАНИН
Зовнішня тканина: 100 % поліестер
Набивка: 100 % поліестер
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого бака позначає, що наприкінці терміну служби цей
виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у пункт роздільного збо-
ру відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання
нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його тер-
міну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного
вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, дружнім для довкілля способом, попереджає не-
гативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів,
з яких складається виріб. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби
роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/EC.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку служби батарейки необ-
хідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не можна викидати як побутове сміття, а треба здавати
в центр роздільного збору відходів або повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних переза-
ряджуваних і неперезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекресленого бака,
означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відповідає за передачу
відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню та сприянню повторній переробці. Належне розділь-
не збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін,
способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоров’я людини, а також сприяє повтор-
ному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить до-
вкіллю та здоров’ю людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби
роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку м’якою сухою серветкою з тканини чи мікрофібри, щоб не пошкодити електронну схему. Не використо-
вуйте розчинники або миючі засоби.
• Іграшку слід захищати від тепла, пилу, піску та води.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції з експлуа-
тації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок неправильної експлуатації, зношення або
випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинного національного
законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GATO ESCONDEESCONDE & PONY ESCONDEESCONDE
Idade: 18m+
ANTES DE USAR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA.
O brinquedo funciona com 3 pilhas tipo “AAA de 1,5 Volt incluídas no bichinho de pelúcia. As pilhas fornecidas com o produto servem apenas para demonstração
no ponto de venda e devem ser substituídas imediatamente por pilhas alcalinas novas logo após a compra. ATENÇÃO! Cuidado com o risco de ingestão da bateria.
ADVERTÊNCIAS
Para segurança da criança: ATENÇÃO!
Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da embalagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto, a existência de eventuais rupturas. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
• O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
• Não deixe o brinquedo próximo a fontes de calor.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ligar o produto, abra o velcro sob o boneco e mova o seletor para " II ".
Este é um brinquedo de pelúcia interativo que brinca de esconde-esconde com a criança: cubra os olhos do bichinho de pelúcia com as mãos e você vai ouvir como ele
faz sons expressando tristeza, descubra os olhos dele e ouvirá a sua expressão de surpresa e alegria (Fig. 1 e 2).
A brincadeira de esconde-esconde também funciona cobrindo ambos os olhos do boneco com um objeto, como um cobertor, ou apagando a luz do cômodo onde se
está (o ambiente deve estar totalmente escuro). Se você escovar ou acariciar a cabeça do bichinho de pelúcia, ele emite sons doces e de carinho (Fig. 3).
Aproxime o acessório, incluído na embalagem, da boca do bichinho de pelúcia para ouvi-lo comer (Fig. 4). Após alguns segundos de inatividade, o boneco chamará a
sua atenção, depois vai chamar novamente, após mais um segundo de inatividade, e então irá automaticamente para o modo de espera. Para reativá-lo, basta acariciar
a ou escovar cabeça do boneco.
OBS: o produto funciona com um sensor fotossensível inserido nos olhos do bichinho de pelúcia, portanto é recomendável brincar em um ambiente bem iluminado para
um melhor desempenho da função esconde-esconde. Um ambiente mal iluminado pode ativar o sensor de forma não intencional.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
ADVERTÊNCIA: Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias novas e usadas fora do alcance das crianças. Se você suspeitar que as pilhas possam ter
sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente atendimento médico.
Para substituir as pilhas: abra o velcro na parte de trás do boneco, solte o parafuso da tampa, localizado embaixo da base de atividades do brinquedo, com uma chave
de fenda, remova a tampa, retire as pilhas gastas do compartimento , coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de colocá-las respeitando a polaridade (como indicado
no produto), volte a colocar a tampa e aperte o parafuso até o fim, feche as duas abas unindo o velcro.
• Não deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças. ADVERTÊNCIA! AS PILHAS NÃO PODEM SER RECARREGADAS;
• AS BATERIAS DEVEM SER RETIRADAS DO BRINQUEDO ANTES DE SEREM RECARREGADAS (SE PUDEREM SER RETIRADAS);
• AS BATERIAS SOMENTE DEVEM SER RECARREGADAS SOB SUPERVISÃO DE UM ADULTO (SE PUDEREM SER RETIRADAS)
• OS DIFERENTES TIPOS DE PILHAS E BATERIAS NOVAS E USADAS NÃO PODEM SER MISTURADOS;
• SÓ DEVEM SER USADAS PILHAS E BATERIAS DO TIPO RECOMENDADO OU UM SIMILAR;
• AS PILHAS E BATERIAS DEVEM SER COLOCADAS RESPEITANDO A POLARIDADE;
AS PILHAS E BATERIAS DESCARREGADAS DEVEM SER RETIRADAS DO BRINQUEDO; OS TERMINAIS DE UMA PILHA OU BATERIA NÃO PODEM SER COLOCADOS EM
CURTO-CIRCUITO.
• Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de líquido possa danificá-lo.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lavar cuidadosamente as mãos, em
caso de contato com o líquido derramado.
• Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada.
• Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para este produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
• Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo.
Caso utilize pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada somente sob a vigilância de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
O brinquedo não é fabricado para funcionar com pilhas diferentes das de Lítio. ATENÇÃO! o uso impróprio poderá gerar condições de perigo.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL
Externo: 100% poliéster
Forro: 100% poliéster
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado
a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado.
O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior
encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar
a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local
de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira marcada com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados sepa-
radamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes
recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na
pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a
facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação
ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as
pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas, inerentes
aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento onde a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou microfibra seco para não danificar o circuito eletrônico. Não utilize solventes nem detergentes.
• Proteja cuidadosamente o brinquedo do calor, poeira, areia e água.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia
não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade,
consulte as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.


+18m

1.5AAA3


 







  II
21peekaboo
peekaboo
3
4

peekaboo








 
 













100%
100%
EU/2012/19






PbHg
PbHg









  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chicco 00010770000000 Kullanma talimatları

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanma talimatları