DeWalt DW872 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 47
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Português (traduzido das instruções originais) 60
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 67
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 73
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 79
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 85
79
TÜRKÇE
farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü
yapılırsa, titreşim emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüdeartırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya
çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate
almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet
düzeyini önemli ölçüdeazaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek
güvenlik önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların bakımını
yapın, elleri sıcak tutun, çalışma modellerinidüzenleyin.
AT Uygunluk Beyanatı
Makıne Dırektıfı
Dişli gönye testere
DW872
DeWALT
, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin
aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
2006/42/AT, eN61029-1:2009+A11:2010, eN61029-1,
eN61029-2-9.
Bu ürünler ayrıca 2014/30/EU ve 2011/65/EU Direktiflerine de
uygundur. Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
DeWALT
ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağınabakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DeWALT
adınavermiştir.
Markus Rompel
Mühendislik Direktörü
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
29.03.18
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım
kılavuzunuokuyun.
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini
gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkatediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumugösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumugösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumugösterir.
Tebrikler!
Bir
DeWALT
aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün
geliştirme ve yenilik
DeWALT
markasının profesyonel elektrikli
alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline
gelmesinisağlamaktadır.
Teknik Özellikleri
DW872
Voltaj V
AC
230
Tip 2
Giriş Gücü W 2200
Yüksüz hız min
-1
1300
Bıçak çapı mm 355
Bıçak deliğim mm 25,4
Bıçak et kalınlığı mm 1,8
Bıçak kesim kalınlığı mm 2,2
Bıçak dişlerinin numarası 70
90˚'deki çapraz kesim kapasitesi
dairesel mm 130
karemm mm 100 x 100
dikdörtgen mm 75 x 130
açısal mm 92 x 92
45˚'deki çapraz kesim kapasitesi
dairesel mm 79
kare mm 79 x 79
dikdörtgen mm 79 x 123
açısal mm 56 x 56
Ağırlık kg 22,5
EN61029-1, EN61029-2-9’e göre tespit edilen toplam gürültü ve titreşim
değerleri (üç yönün vektör toplamı):
L
PA
(ses basıncı düzeyi) dB(A) 95,0
L
WA
(akustik güç düzeyi) dB(A) 108,0
K (akustik gücü belirsizliği) dB(A) 3,0
Titreşim emisyon değeri a
h
= m/s
2
< 2,5
Belirsizlik K = m/s
2
1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN61029’te
sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruziyet
değerlendirmesi içinkullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, aletin ana
uygulamalarını yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
DİŞLİ GÖNYE TESTERE
DW872
80
TÜRKÇE
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara
neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan
durumlarıgösterir.
Elektrik çarpması riskinibelirtir.
Yangın riskinibelirtir.
Güvenlik Talimatları
UYARI: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için daima
aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel güvenlik
önlemlerineuyulmalıdır.
Bu ürünü kullanmadan önce tüm bu talimatları okuyun
vekaydedin.
GELECEKTE REFERANS OLARAK KULLANMAK
ÜZERE BU KILAVUZU SAKLAYIN
Genel Güvenlik Kuralları
1 . Çalışma alanını temiztutun.
ʵ Dağınık alanlar ve tezgahlar yaralanmalara nedenolabilir.
2 . Çalışma alanı çevresine dikkatedin.
ʵ Aleti yağmurda bırakmayın. Aleti nemli veya ıslak
koşullarda kullanmayın. Çalışma alanının iyi
ışıklandırılmasını sağlayın (250 –300 Lux). Yanıcı sıvıların
ve gazların bulunduğu ortamlarda yangın veya patlama
gibi olaylara neden olacak bir riski varsa aletikullanmayın.
3 . Elektrik çarpmasına karşı önlemalın.
ʵ Topraklanmış yüzeylerle (ör. borular, radyatörler, pişiriciler
ve buzdolapları) temastan kaçının. Alet zorlu koşullarda
kullanılırken (ör. yüksek nemli ortamlarda, metal talaşın
çıktığı durumlarda, vb.), bir yalıtım transformatörü
veya bir (FI) toprak-sızıntısı devre kesici yoluyla elektrik
emniyetiartırılabilir.
4 . Diğer kişileri iş alanından uzaktutun.
ʵ Kimsenin, özellikle de çocukların işe karışmasına, alete
veya uzatma kablosuna dokunmasına izin vermeyin ve
onları çalışma alanından uzaktutun.
5 . Kullanılmayan aletlerikaldırın.
ʵ Aletler kullanılmadığı zaman kuru bir yerde saklanmalı ve
çocukların erişemeyeceği şekildekilitlenmelidir.
6 . Aletizorlamayın.
ʵ Tasarlandığı hızda, işini daha iyi ve güvenli bir şekilde
yerinegetirecektir.
7 . Doğru aletikullanın.
ʵ Dayanıklı aletlerin işini yaptırarak küçük aletleri
zorlamayın. Aletleri amaçları dışında kullanmayın;
örneğin daire testereleri ağaç dalları veya kütük kesmek
içinkullanmayın.
8 . Uygun giysilergiyin.
ʵ Hareketli parçalar tarafından yakalanabileceği için bol
giysiler giymeyin veya takılar kullanmayın. Açık havada
çalışırken kaymayan ayakkabı giyilmesi önerilir. Uzun
saçları içine alacak saç koruyucusukullanın.
9 . Koruyucu teçhizatkullanın.
ʵ Her zaman güvenlik gözlükleri takın. Çalışma sırasındaki
işlemlerin toz veya uçuşan parçacıklar yaratması halinde
yüz veya toz maskesi kullanın. Bu parçacıkların çok sıcak
olduğu durumlarda, ayrıca ısıya dayanıklı önlük giyin.
Her zaman kulak koruması kullanın. Her zaman koruyucu
kaskkullanın.
10 . Toz çıkarma teçhizatınıbağlayın.
ʵ Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin bağlanması
için cihaz tedarik edilirse bunların uygun biçimde
bağlandığından ve kullanıldığından eminolun.
11 . Kabloyu yanlışkullanmayın.
ʵ Prizden çıkarmak için kabloyu birden hızla
çekmeyin. Kabloyu ısı, yağ ve keskin köşelerden uzak
tutun. Aleti hiçbir zaman kablosundan tutaraktaşımayın.
12 . Çalışma parçasınısabitleyin.
ʵ Çalışma parçasını tutmak için kelepçeler veya mengene
kullanın. Elinizi kullanmaktan daha güvenlidir ve aleti
kullanmak için iki elinizi de serbestbırakır.
13 . Yetişemeyeceğiniz noktalarakoymayın.
ʵ Her zaman uygun dayanağı ve dengenizisağlayın.
14 . Aletlerin gerekli bakımlarınıyapın.
ʵ Daha iyi ve güvenli performans sağlamaları için aletleri
keskin ve temiz olarak muhafaza edin. Aksesuarları
yağlamak ve değiştirmek için talimatlara uyun. Aletleri
periyodik olarak kontrol edin ve hasarlı olanların yetkili
servis tarafından tamir edilmesini sağlayın. Bütün kulpları
ve anahtarları kuru ve temiz tutun ve yağ ile gres yağı
bulaşmamış şekildekoruyun.
15 . Aletleriayırın.
ʵ Kullanımda değilken, servisten önce ve bıçak, matkap
uçları ve kesiciler gibi aksesuarları değiştirirken aletleri güç
kaynağındanayırın.
16 . Ayar anahtarlarını ve penseleriçıkarın.
ʵ Aleti çalıştırmadan önce ayarlama anahtarları
ve penselerin aletten çıkarıldığını kontrol etme
alışkanlığınıkazanın.
17 . Aletin kazara çalışmasınıengelleyin.
ʵ Aleti, parmaklarınızdan biri anahtar üzerine gelecek
şekilde taşımayın. Fişi prize takmadan önce aletin “kapalı”
konumda olduğundan eminolun.
18 . Açık hava uzatma kablolarınıkullanın.
ʵ Kullanımdan önce, uzatma kablosunu kontrol edin ve
hasarlıysa değiştirin. Alet açık havada kullanılıyorsa,
yalnızca açık hava kullanımı için imal edilmiş ve buna
uygun olarak işaretlenmiş uzatma kablolarınıkullanın.
19 . Dikkatliolun.
ʵ Ne yaptığınıza dikkat edin. Sağduyulu hareket edin.
Yorgunsanız veya ilaç ya da alkolün etkisindeyseniz
aletikullanmayın.
20 . Hasarlı parça bulunup bulunmadığını kontroledin.
81
TÜRKÇE
ʵ Kullanımdan önce, aletin düzgün bir biçimde
çalışacağından ve işlevini yerine getireceğinden emin
olmak için aleti ve şebeke kablosunu dikkatli bir biçimde
kontrol edin. Hareketli parçaların ayarlanması, hareketli
parçaların bağlanması, montaj ve aletin işleyişini
etkileyebilecek diğer başka koşulların kontrolünü yapın.
Bu kullanma kılavuzunda aksi belirtilmiyorsa, hasarlı
bir muhafaza veya başka bir parça gerektiği gibi tamir
edilmeli veya yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
Arızalı anahtarların yetkili servis tarafından değiştirilmesini
sağlayın. Açma/kapama anahtarı çalışmazsa
elektrikli aleti kullanmayın. Kendi başınıza tamir
yapmayıdenemeyin.
UYARI: Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenin dışında
herhangi bir aksesuar veya eklenti kullanılması ya da aletle
herhangi bir işlem yapılması, kişisel yaralanma riskine
yolaçabilir.
21 . Aletinizin yetkili bir kişi tarafından tamir
edilmesinisağlayın.
ʵ Bu elektrikli alet, ilgili güvenlik kurallarına uymaktadır.
Onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce orijinal yedek
parçaları kullanarak yapılmalıdır; aksi takdirde kullanıcı
için önemli tehlikelere yolaçabilir.
Metal Testereler İçin Ek Güvenlik
Hasarlı ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın;
Yalnızca üretici tarafından önerilen EN 847-1'e uygun testere
bıçaklarını kullanın;
Yüksek hız çeliğinden üretilen testere bıçaklarını kullanmayın;
Gerektiğinde uygun kişisel koruyucu donanım takın, bunlar
aşağıdakiler olabilir:
ʵ işitme kaybı riskini azaltmak için kulak koruması;
ʵ göz koruması;
ʵ zararlı toz soluma riskini azaltmak için solunum koruması;
ʵ testere bıçaklarını (testere bıçakları mümkün olduğu
durumlarda bir tutucuda taşınmalıdır) ve kaba
malzemeleri tutmak için eldiven;
Bakim ve servis işlemleri
Gürültüye maruz kalmayı etkileyen etkenler hakkında
operatör talimatları (örn. yayılan gürültüyü azaltacak şekilde
tasarlanmış testere bıçaklarının kullanımı, testere bıçağı ve
makine bakımı);
Siperler ve testere bıçakları dahil arızaları tespit eder
etmezbildirin.
Güvenli çalişma
Kesilecek malzeme için doğru testere bıçağını seçin;
Testereyi üreticinin önerdiği malzemeler dışındaki malzemeleri
kesmek için kullanmayın;
Kaldırma ve taşıma ile ilgili bilgiler. Metal bıçağı kaldırmak ve
desteklemek için bkz. Şek.F.
Testereyi siper yerinde, iyi derecede çalışır durumda ve
düzgünce bakım yapılmış halde değilkenkullanmayın.
Makine çevresindeki zemin düz, bakımlı ve malzeme
parçalarından arındırılmış (örn. talaş ve kırpıntı) olmalıdır;
Yeterli miktarda genel veya yerel ışıklandırma sağlayın;
Operatörün makinenin kullanımı, ayarı ve çalıştırılması
konusunda yeterli eğitime sahip olduğundan emin olun;
Doğru şekilde bilenmiş testere bıçaklarını kullanın. Testere
bıçağının üzerinde yazan maksimum hıza uyun;
Kullanılan aralayıcılar ve mil halkalarının üreticinin belirttiği
amaça uygun olduğundan emin olun;
Makine çalışırken ve testere kafasının bekleme konumunda
olmadığı durumlarda üzerinde çalışılan parçanın kesilen
kısımlarını veya diğer parçalarını kesim alanından çıkarmaya
çalışmayın;
Makinenin her zaman dengeli ve güvenli olduğundan emin
olun. (örn. tezgaha sabitlenmiş)
Uzun parçaları desteklemek için bkz. Şek.C3.
UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla
beraber kullanılmaya tavsiyeedilir.
Diğer Tehlikeler
Aşağıdaki riskler testere kullanmanın doğasında vardır:
dönen parçalara dokunmaktan kaynaklanan yaralanmalar
kesim bıçağının bozulmasından kaynaklanan yaralanmalar
Bu risklerin en belirgin olduğu durumlar:
çalışma bölgesinde
dönen makine parçaları bölgesinde
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik
cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak
mümkün değildir. Bunlar:
İşitmekaybı.
Dönen testere bıçağının kapatılmamış parçalarından
kaynaklanan kazariski.
Bıçağı değiştirirken yaralanmariski.
Siperleri açarken parmakların sıkışmasıriski.
Elektrik Güvenliği
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen
påklassificeringsplattan.
DeWALT
aletiniz EN60745 standardına uygun olarak
çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna
gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa,
DeWALT
yetkili servisinden temin
edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyladeğiştirilmelidir.
Uzatma Kablolarının Kullanımı
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin giriş gücüne
(Teknik verilere bakın) uygun onaylı bir 3 damarlı uzatma
kablosu kullanın. Minimum iletken boyutu 1,5 mm
2
'dir;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadaraçın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir:
1 Dişli Gönye Testere
1 Kesim bıçağı
1 Altıgen anahtar
82
TÜRKÇE
1 Dikey mengene
1 Kullanım kılavuzu
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup
oluşmadığını kontroledin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zamanayırın.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzuokuyun.
Kulaklıktakın.
Koruyucu gözlüktakın.
Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu
26
gövdeyebasılıdır.
Örnek:
2018 XX XX
İmalat Yılı
Açıklama (Şek. A)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi
bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmaylasonuçlanabilir.
1
Açma/kapama düğmesi
2
Ana tutamak
3
Taşıma kolu
4
Koruma
5
Mil kilidi
6
Malzeme mengenesi
7
Çit
8
Montaj delikleri
9
Kesim tablası
10
Altıgen anahtar
Kullanim Amaci
Profesyonel
DeWALT
dişli gönye testere çeşitli şekillerdeki metal
malzemeleri kesmek için tasarlanmıştır: su ve gaz boruları, açılı
demir, U profiller, T çubuklar, rotlar, cıvatalar vs. Uygun kesim
bıçağını kullanarak sıcak-soğuk merdanelenmiş çeliği ve DIN
1700'e (ST33, ST37–2, ST52–3) uygun inşaat çeliklerini, demir
harici metalleri (örn. alüminyum, pirinç, bakır), paslanmaz çeliği
ve sentetik malzemeleri (örn. PVC) kesebilir. Bu alet döküm
demir, tuğla, döşeme malzemeleri veya seramik malzemelerle
kullanım için tasarlanmamıştır. Alet asla magnezyum parçaları
kesmek içinkullanılmamalıdır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu
ortamlardaKULLANMAYIN.
Bu gönye testereler profesyonel elektriklialetlerdir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaretedilmelidir.
Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve
bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler ürünü
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol
altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün
ile kontrol altındatutulmalıdır.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
güç kaynağından ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması
yaralanmaya nedenolabilir.
Tezgaha Montaj (Şek. A)
Tezgaha montajı kolaylaştırmak için montaj
delikleri
8
sunulmuştur.
Kesim Bıçağını Sökme ve Takma
(Şek. A, B1, B2)
1. Kol bekleme konumundayken, siperi
4
geri kaydırmak için
dudağı
42
kullanın. Siperi geride bırakın (Şek. B1).
2. Mil kilidine
5
bastırıp basılı tutun (Şek. B2).
3. Kesim bıçağını kilitlenene kadardöndürün.
4. Cıvata kapağını
11
yolun dışına döndürün (Şek. B1).
5. Altıgen anahtarı
10
kullanarak, cıvatayı
12
saat yönünde
döndürüp çıkarın ve ardından kilitli pulu
29
, düz pulu
27
ve tutma flanşını
28
sökün (Şek. B2).
6. Kesim bıçağını
13
değiştirin. Yeni bıçağın flanşın
30
üzerine doğru dönüş yönünde yerleştirildiğinden eminolun.
7. Bıçağı tutma flanşı
28
, düz pul
27
, kilitli pul
29
ve
cıvata
9
ilesabitleyin.
8. Siperi yeniden aşağıya getirin ve mil kilidin i
5
serbestbırakın.
UYARI: Yeni bir bıçağın dişleri çok keskindir ve
tehlikeliolabilir.
İş Parçasını Yerine Sıkıştırma (Şek. A, C1–C6)
Alet malzeme mengenesi
6
ile donatılmıştır (Şek. A).
1. Kolu
14
sapa
31
doğru çekin (Şek. C1).
2. Mengenenin milini
32
çene
33
neredeyse iş parçasına
dokunana kadar ileriye doğruitin.
3. Kolu
14
mengene mili
32
ile birbirine geçene kadar
çeneye
33
doğrubastırın.
4. Kolu
31
saat yönünde çevirin ve iş parçasını güvenli
biçimdesabitleyin.
5. İş parçasını serbest bırakmak için, kolu
31
saat yönünün
tersine çevirin.
UYARI:
83
TÜRKÇE
İş parçasını operatöre doğru mümkün
olduğuncaçekin.
Aşağıya doğru kesme hareketinin sıkıştırma
konumunu iş parçasının kalınlığı maksimum aşağıya
doğru kesme hareketi kapasitesini aşmayacak şekilde
ayarlayı (Şek. C2).
- Maksimum aşağıya doğru kesme hareketi
kapasitesi yuvayla
36
işaretlenmiştir.
- Sıkıştırma hareketine aşağıda açıklandığı gibi
devamedin.
Her zaman iş parçasını malzemenin içinden geçen
kesim dişi sayısını en alt düzeye indirecek şekilde
sıkıştırmaya çalışın (Şek. C4).
Uzun iş parçalarını bir parça tahta
15
kullanarak
destekleyin (Şek. C3). Kesilen ucu
34
sıkıştırmayın.
Dikey Mengene (Şek. C5, C6)
Dikey mengene
16
geniş ve düzensiz şekilli malzemelerin
yukarıya doğru kesilmesi için kullanılır (Şek. C5).
1. Dikey mengeneyi
16
iş parçasının (Şek.E) üzerinde durana
kadar tabandaki (Şek. C6) deliğe
17
sokun.
2. Kolu
18
aşağıya, iş parçasına doğruçekin.
3. Mengeneyi
16
serbest bırakmak için kolu
18
kaldırın.
UYARI: Dikey mengeneyi her zaman yukarıya doğru
kesme işlemi yaparkenkullanın.
Hızlı hareket özelliği (Şek. C1)
Mengenenin hızlı hareket özelliğivardır.
Mengeneyi serbest bırakmak için, sapı
31
bir veya iki
tur saat yönünün tersine çevirin ve kolu
14
sapa
31
doğruçekin.
Sıkıştırma Konumunu Ayarlama (Şek. C1, C6)
Sıkıştırma konumu kesim bıçağına uyacak şekildeayarlanabilir.
1. Mengene kolunu
19
sapa
31
(Şek. C1) doğru çekin ve
çiti
7
(Şek. C6) serbest bırakmak için konum pimini
20
çekipçıkarın.
2. Çiti
7
gerektiği gibi hareketettirin.
3. Çiti
7
(Şek. C1) kilitlemek için mengene kolunu
19
yeniden
aşağıya, kesim tablasına
9
doğruitin.
UYARI: Mengene kolunun direnci çok hafifse, çitin
üzerindeki ayar cıvatalarını birazsıkın.
Kesim Açısını Ayarlama (Şek. C1, C6)
Alet 45°'ye kadar gönye testere olarakkullanılabilir.
1. Çiti serbest bırakmak için
7
(Şek. C1) mengenenin
kolunu
19
sapa
31
doğruçekin.
2. Çiti
7
gereken açıya ayarlayın. Açı skala
35
üzerinde
okunabilir. Yuvanın
36
kenarını referans olarak kullanın
(Şek. C6).
3. Çiti (Şek. C1) kilitlemek için mengene kolunu
19
yeniden
aşağıya, kesim tablasına
9
doğruitin.
4. İlave sıkıştırma gerekirse, kesim açısı 90° ve 45° çapraz kesim
konumlarında dasabitlenebilir.
a. 90° veya 45° çapraz kesim konumunu sabitlemek
için (Şek.C6) çiti
7
yuva
37
, yuva
38
veya yuva
39
ilehizalayın.
b. Pimi
20
çitin içinden geçirerek deliklerden
40
birinesokun.
Gönye Skalasını Kontrol Etme ve Ayarlama
(Şek. C1, D1, D2)
1. Çiti serbest bırakmak için (Şek. C1) mengenenin kolunu
19
sapa
31
doğruçekin.
2. Kolu aşağıya doğru çekin ve kilitleme pimini
21
iterek
yerine kilitleyin (Şek. D2).
3. Çitin
7
karşısına ve kesim bıçağının sol tarafına kusursuz
bir 90°'lik açı oluşturacak şekilde bir kare
22
yerleştirin
(Şek.D1).
UYARI: Bıçağın dişlerini kareye temasettirmeyin.
4. Çiti (Şek. C1) kilitlemek için mengene kolunu
19
yeniden
aşağıya, kesim tablasına
9
doğruitin.
5. Kilitleme pimini
21
çekip çıkarın ve kolu üst bekleme
konumuna döndürün (Şek. D2).
6. Skalanın
35
üzerindeki 0° işaretinin yuvanın
36
kenarı ile
hizalandığından emin olun (Şek. D1).
7. Ayar gerekirse, aşağıdaki gibi devam edin:
a. Vidaları
23
gevşetin.
b. Skalanın
35
üzerindeki 0° işaretini yuvanın
36
kenarı
ilehizalayın.
c. Vidaları
23
yenidensıkın.
Kıvılcım Saptırıcıyı Ayarlama (Şek. E)
1. Vidayı
24
gevşetin.
2. Kıvılcım saptırıcıyı
25
uygun şekildeyerleştirin.
3. Vidayı
24
sıkın.
Çalıştırmadan Önce:
Uygun kesim bıçağını takın. Yalnızca keskin ve doğru şekilde
bilenmiş bıçakları kullanın. Aletin maksimum dönüş hızı kesim
bıçağının hızınıaşmamalıdır.
Bıçağın, aksesuar ve aletin üzerindeki okların yönünde
döndüğünden eminolun.
Üzerinde çalıştığını parçayısabitleyin.
Tüm kilitleme topuzlarının ve kelepçe kollarının sıkı
olduğundan eminolun.
Kıvılcım saptırıcıyı her zaman doğru şekildeayarlayın.
Aşırı derecede küçük parçaları kesmeye çalışmayın. Hiçbir
zaman bir araya getirilmiş küçük parçalar üzerinde kesim
işlemiyapmayın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere
daimauyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
84
TÜRKÇE
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
güç kaynağından ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması
yaralanmaya nedenolabilir.
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
her zamanuyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
güç kaynağındanayırın.
Kesim Yapma (Şek. A)
1. Kesilecek malzemeyi çitin
7
karşısına ve mümkün
olduğunca operatöre doğru yerleştirin. Malzeme
mengenesini
6
kullanarak sabitleyin.
2. Makineyi açın ve iş parçasını kesmek üzere Ana sapı
2
aşağıya doğru çekin. Kesmeden önce motorun tam hıza
erişmesini bekleyin.
3. Bıçağın serbestçe kesmesine izin verin. Zorlamayın.
4. Kesimi tamamladıktan sonra, makineyi kapatın ve kolu
yeniden üst bekleme konumunadöndürün.
Açma ve kapatma (Şek. A)
Açma/kapatma düğmesi
1
Ana sapa
2
monteedilmiştir.
Aleti çalıştırmak için açma/kapama düğmesine
1
basın.
İşlemi yaparken açma/kapatma düğmesini basılıtutun.
Aleti durdurmak için açma/kapama düğmesinibırakın.
UYARI: Yük altındayken aleti açıpkapatmayın.
UYARI: Magnezyumkesmeyin.
Taşıma (Şek. F)
Alet, aleti taşıma için kapalı konumda kilitleyen bir kilitleme
pimi
21
iledonatılmıştır.
Siperi
4
kesim tablasının
9
üzerine indirin ve aleti kilitleme
pimini
21
iterek bu konumdasabitleyin.
Taşıma kolunu
3
kullanarak aletitaşıyın.
Aleti serbest bırakmak için kilitleme pimini
21
çekipçıkarın.
Uygun El Pozisyonu (Şek. A, G)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, HER
ZAMAN gösterildiği gibi doğru el pozisyonunukullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, HER
ZAMAN ani tepkime olabileceği düşüncesiyle güvenli bir
şekildetutun.
Uygun el pozisyonu bir elin Ana sapta
2
, diğer elin ise
iş parçasını bıçaktan uzak tutacak şekilde iş parçasında
olmasınıgerektirir.
UYARI:
Ellerinizi asla kesim alanının yakınınakoymayın.
Kesim yaparken iş parçasını tablaya ve çite doğru
sıkıca tutun. Düğmeyi bırakana ve bıçak tamamen
duruncaya kadar ellerinizi konumundatutun.
Ellerinizi çapraz pozisyonagetirmeyin.
İki ayağın da sıkıca zeminde olmasını sağlayın ve
uygun dengeyikoruyun.
BAKIM
DeWALT
elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre
çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet
verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve
düzenli temizliğebağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve
güç kaynağından ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması
yaralanmaya nedenolabilir.
Yağlama
Elektrikli aletiniz ek bir yağlamagerektirmemektedir.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz
toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken
onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesitakın.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek
için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla
nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir
parçasını bir sıvı içinedaldırmayın.
İlave Aksesuarlar
UYARI:
DeWALT
tarafından tedarik veya tavsiye
edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test
edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak
için bu ürünle birlikte sadece
DeWALT
tarafından tavsiye
edilen aksesuarlarkullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış
noktalarıylagörüşün.
Çevrenin Korunması
Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller
normal evsel atıklarla birlikte çöpeatılmamalıdır.
Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri
dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı
hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri
ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme
tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde
mevcuttur
94
Belgique et
Luxembourg België en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark D
eWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς D
eWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España D
eWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France D
eWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland D
eWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Italia D
eWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands D
eWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge D
eWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich D
eWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal D
eWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
Suomi D
eWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige D
eWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır.
Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti.
Kozyataği Mh Değirmen Sk.
Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742
Kadıköy, İstanbul, Türkiye
Tel: +90 216 665 2900
Faks: +90 216 665 2901
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
D
eWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia D
eWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa D
eWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N600747
04/18
1 / 1

DeWalt DW872 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu