Erbauer AE0543-EU Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

UK: 3663602563068 / EUR: 3663602563075
LEWO 1600-Li
UK: 3663602563105 / EUR: 3663602563112
LEWO 3200-Li
UK: 3663602563044 / EUR: 3663602563051
LEWO 800-Li
UK: 3663602563082 / EUR: 3663602563099
LEWO 2400-Li
A Product description
E Descrierea produsulu
B Description du produit
F Descripción del producto
C Opis produktu
G Descrição do Produto
I Produktbeschreibung
H Ürün Açıklama
D Описание продукта
D 1. Выключатель
2. Индикатор питания аккумулятора
3. Разъем постоянного тока
4. Держатели x 2
5. Отверстия для крепления к стене
x 2
6. Крепление штатива
7. Позиция наклона (11)
E 1.Buton pornire/oprire
2. Indicator alimentare baterie
3. Priză c.c.
4. Cârlige x 2
5. Găuri pentru prindere pe perete x 2
6. Fixare pe trepied
7. Rotire poziţie (11)
F 1. Botón "ON/OFF" (Encendido/apagado)
2. Indicador de alimentación de batería
3. Toma de CC
4. Soportes x 2
5. Taladros para jación en pared x 2
6. Fijación para trípode
7. Posición de rotación (11)
G 1. Botão para ligar/desligar
2. Indicador da carga da bateria
3. Tomada de CC
4. Ganchos x 2
5. Orifícios para xação na parede x 2
6. Fixação de tripé
7. Posição de rotão (11)
A 1. ON/OFF button
2. Battery Power Indicator
3. DC Socket
4. Hooks x 2
5. Wall xing holes x 2
6. Tripod xing
7. Rotate position (11)
B 1. Bouton ON/OFF
2. Indicateur de puissance de batterie
3. Prise DC
4. Crochets x 2
5. Trous pour xation murale x 2
6. Fixation trépied
7. Position de rotation (11)
C 1. Przycisk wł./w.
2. Wskaźnik naładowania akumulatora
3. Gniazdo DC
4. Zaczepy x 2
5. Otwory do montażu na ścianie x 2
6. Mocowanie statywu
7. Położenie obrotowe (11)
I 1. EIN-/AUS-Taste
2. Akkustatusanzeige
3. DC-Anschluss
4. Haken x 2
5. Wandbefestigungen x 2
6. Stativbefestigung
7. Drehposition (11)
A
Not included, only in case of wall xing.
B
Éléments non inclus, uniquement en cas de xation murale.
C
Brak w zestawie, tylko w przypadku montażu ściennego.
I
Nicht im Lieferumfang enthalten, nur bei Wandmontage.
D
Не входят в комплект, только для монтажа на стену.
E
Nu este inclus, numai în cazul prinderii pe perete.
F
No se incluye, solo para jación en pared.
G
o incluído, apenas em caso de xação na parede.
H
Dahil değildir, yalnızca duvara sabitleme durumunda.
A
IMPORTANT - RETAIN THIS
INFORMATION FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
B IMPORTANT - À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE SOIGNEUSEMENT
C WAŻNE - NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZE
INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W
BEZPIECZNYM MIEJSCU
E
IMPORTANT - PĂSTRAŢI ACESTE
INFORMAŢII PENTRU CONSULTĂRI
VIITOARE : CITIŢI CU ATENŢIE
I WICHTIG – DIESE INFORMATIONEN
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN: LESEN SIE
SORGFÄLTIG
D ВАЖНО - СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО
F IMPORTANTE - GUARDE ESTA
INORMACIÓN PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
G IMPORTANTE- GUARDE PARA
FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM
ATENÇÃO
H ÖNEMLİ – BU BİLGİLERİ DAHA
SONRA KULLANMAK ÜZERE
SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN
[1]
]
[2
]
3]
ø 6 mm
ø6x27mm
ø7mm-ø7.5mm
35mm
[4]X2
[5]X2
2
1
7
4
6
5
3
H 1. AÇMA/KAPAMA düğmesi
2. Batarya Gücü Göstergesi
3. DC Priz
4. Kancalar x 2
5. Duvara sabitleme delikleri x 2
6. Tripod sabitleme parçası
7. Konum döndürme (11)
A Safety information
E Informaţii privind siguranţa
B Informations de sécuri
F Información de seguridad
C Informacje dotyczące bezpieczeństwa
G Informações de segurança
I Sicherheitshinweise
H Güvenlik bilgileri
D Информация по технике безопасности
o zasadach użytkowania urdzania w bezpieczny sposób oraz są
świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się
urdzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności
zwzanych z czyszczeniem i konserwacją.
Recykling
C
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać z
odpadami komunalnymi. Należy je przekazywać do utylizacji
w przeznaczonych do tego miejscach. Informacje dotyczące
recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie
sprzedaży.
Akumulatory naly poddać recyklingowi lub w odpowiedni
sposób zutylizować.
Sicherheitshinweise
I
1. Der Arbeitsscheinwerfer muss an der Klemme befestigt werden,
bevor er auf dem Stativ befestigt wird.
2. Der Akku muss vor der Entsorgung der Leuchte entfernt werden.
3. Das Gerät muss von der Netzstromversorgung getrennt sein, wenn
Sie den Akku entnehmen.
Sicherheit
I
Informationen über Fehlverwendung
Achtung: Wenn der Kopf zur Basis zeigt, kann lange
eingeschaltetes Licht zu Schäden am Akku führen.
Sicherheit und Warnung
I
Diese Anleitungen dienen Ihrer Sicherheit. Lesen Sie diese Anleitung
vor der Installation aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf.
Stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung
vorhanden sind
Entfernen Sie alle Verpackungen, Umwicklungen usw. vom Produkt.
hlen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt.
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven
Umgebung zu verwenden.
Das Produkt muss mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln
sicher an der Montageoberäche am „Mauerwerk“ befestigt werden.
Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten und
müssen separat erworben werden.
WICHTIG: Die gewählten Befestigungspunkte müssen das gesamte
Gewicht des Beleuchtungskörpers tragen können.
Achtung: Schauen Sie nicht direkt in den LED-Lichtstrahl.
Dieses Produkt ist für die Nutzung in Innenräumen und im Freien
geeignet.
Dieses Produkt ist gemäß Schutzart IP54 (spritzwasserdicht)
zertiziert. Es ist für die Verwendung in Außenbereichen geeignet,
sollte jedoch nicht in Wasser eingetaucht oder in Bereichen
angebracht werden, die entweder von oben oder unten bespritzt
werden können oder stehendem Wasser ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Schutzart IP54 wird garantiert, wenn das Produkt
ordnungsgemäß installiert und abgedichtet wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung vollständig an der DC-Buchse
montiert ist, um die Schutzart IP54 zu gewährleisten.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Flammen
oder anderen direkten Wärmequellen auf.
Stellen Sie nie etwas auf das Produkt oder hängen Sie etwas an
irgendeinen Teil dieses Produkts auf.
Verlegen Sie Kabel und Verlängerungskabel immer so, dass sie keine
Gefahr für ältere Menschen, Haustiere und Kinder darstellen.
Dieser Akku wird nur mit dieser Anwendung verwendet. Laden Sie
den Akku nicht mit einem anderen Ladegerät.
Wichtig: Dieses Produkt darf nur in Innenräumen aufgeladen werden.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, funktioniert er ca.
3 Stunden lang bei 100 % Lumen; 6 Stunden bei 50 % Lumen.
Falls Fragen zur Installation/Verwendung dieses Produkts bestehen,
wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann.
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt.
Recyclage
B
Les produits électriques usagés ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers. Les recycler si des
installations sont prévues à cet effet. Se renseigner auprès
des autorités locales ou de votre magasin pour connaître les
conseils de recyclage.
Les batteries doivent être recyclées ou éliminées
correctement.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
C
1. Należy zamocować lampę roboczą w uchwycie zaciskowym przed
umieszczeniem jej na statywie.
2. Akumulator należy wyjąć z lampy przed jego zezłomowaniem.
3. Przed wyjęciem akumulatora należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Bezpieczeństwo
C
Informacja o nieaściwym użytkowaniu
Przestroga: Gdy głowica skierowana jest w stronę podstawy,
zapalone przez długi czas światło może spowodować uszkodzenie
akumulatora.
Bezpieczeństwo i ostrzeżenie
C
Niniejsza instrukcja zosta opracowana w celu zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownika. Naly ją uważnie przeczytać przed
montażem i zachować do wykorzystania w przyszłci.
Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się, że wszystkie
elementy zostały dostarczone zgodnie z listą.
Usunąć z produktu wszystkie materiy opakowaniowe.
Wybrać odpowiednie miejsce ustawienia produktu.
Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję.
Produkt należy pewnie przymocować do powierzchni montowej
za pomocą wkrętów i kołków rozporowych wyłącznie na materiałach
murarskich. Wkręty i kołki rozporowe nie są dołączone do zestawu i
naly je kupić oddzielnie.
WAŻNE: wybrane punkty montażowe powinny utrzymać całkowity
ciężar oprawy oświetleniowej.
Przestroga: nie naly patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła LED.
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz lub na zewnątrz
pomieszczeń.
Produkt ma stopień ochrony IP54 (bryzgoszczelny). Nadaje się
do stosowania na zewnątrz pomieszczeń, ale nie powinien być
zanurzany w wodzie ani umieszczany na obszarach narażonych na
zraszanie wodą z góry lub z dołu, ani pozostawać w stałym kontakcie
ze stojącą wodą.
PRZESTROGA: stopień ochrony IP54 jest gwarantowany tylko
wtedy, gdy produkt jest prawidłowo zamontowany i uszczelniony.
Upewnić się, że pokrywa jest dobrze zamontowana na gnieździe DC,
aby zapewnić zachowanie stopnia ochrony IP54.
Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani
innych bezprednich źródeł ciea.
Nigdy nie kłaść na produkcie żadnych przedmiotów i nie zawieszać
czegokolwiek na dowolnej części tego produktu.
Należy zawsze układać kable oraz przedłużacze tak, aby nie
stanowy one zagrożenia dla osób starszych, zwierząt i dzieci.
Akumulator można stosować wącznie z tym urdzeniem. Nie
ładować akumulatora za pomocą innej ładowarki.
Ważne: produkt należy ładować wącznie wewnątrz pomieszczeń.
W pełni naładowane urdzenie będzie dziać przez około 3 godz. z
jasnością 100% lub 6 godz. z jasnością 50%.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących instalacji/użytkowania
produktu naly skontaktować się z wykwalikowanym elektrykiem.
Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu
konserwacyjnego, aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powej 8 lat i osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umyowej lub
osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia bądź wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostały poinstruowane
Safety information
A
1. Worklight must be tightened on the clamp before it clipped on
tripod.
2. The battery must be removed from the luminaire before it is
scrapped.
3. The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
Security
A
Information on misusage
CAUTION: When the head is pointing towards the base, leaving the
light on for a long period of time may cause damage to the battery.
Safety and warning
A
These instructions are for your safety. Please read through them
thoroughly prior to installation and retains them for future reference.
Check the pack and make sure you have all of the parts listed.
Remove all packaging, wrap etc from the product
Decide on the appropriate location for your product.
Always avoid the product to be located at corrosive environment.
The product must be securely xed to the mounting surface using the
screws and wall plugs on "masonry" only. Screws and wall plugs are
not supplied and must be purchased.
IMPORTANT: The xing point(s) selected must be capable of
supporting the full weight of the light tting.
Caution: Do not stare directly at the LED light beam
This product is suitable indoor and outdoor use.
This product is rated IP54 (splash proof). lt is suitable for use outdoors
but should not be immersed in water/ sited in areas likely to be heavily
splashed, either from above or below, or subjected to standing water
CAUTION: IP54 is guaranteed when the product is properly installed
and sealed.
Ensure the cover is fully tted to the d.c. socket to ensure its IP54
rating.
Do not position or place the product near to heaters, ame or any
other direct sources of heat.
Never put anything on the product or hang anything on any part of
this product.
Always organise cables and extension leads so that they will not be a
hazard to the elderly, pets and children.
This battery is only used for this appliance / Do not charge the battery
with another charger.
Important: This product must only be charged when indoors.
When fully charged, it will operate for approximately 3 hours at 100%
lumen; 6 hours at 50% lumen.
If you have any doubt about installation/use of this product, consult a
qualied electrician.
It is recommended to have a regular schedule of care and
maintenance to keep the surface condition well.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Recycling
A
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or local store for recycling advice.
Batteries must be recycled or throw away correctly.
Informations de sécurité
B
1. Le projecteur doit être attaché à la pince avant d'être clipsé sur le
trépied.
2. La batterie doit être retirée du luminaire avant sa mise au rebut.
3. L'appareil doit être débranché de l'alimentation secteur lorsque
vous retirez la batterie.
Sécurité
B
Informations concernant la mauvaise utilisation du produit
Attention: lorsque la tête est dirigée vers la base, la batterie risque
d'être endommagée si la lumière reste allumée pendant de longues
périodes.
Sécurité et avertissements
B
Ces instructions concernent la sécurité. Veuillez les lire attentivement
avant l'installation et conservez-les pour référence.
Vériez le paquet et assurez-vous qu'il contient toutes les pièces
énumérées
Débarrassez le produit de tous ses emballages
Décider de l'emplacement approprié pour votre produit.
Évitez toujours d'installer le produit dans un environnement corrosif.
Le produit doit être xé solidement à une surface de montage de
"maçonnerie" uniquement à l'aide de vis et de chevilles murales.
Les vis et les chevilles murales ne sont pas fournies et doivent être
achetées.
IMPORTANT : le ou les points de xation choisis doivent pouvoir
supporter le poids total de la lampe.
Avertissement : ne regardez pas directement le faisceau de lumière
LED
Ce produit est prévu pour un usage intérieur ou extérieur.
Ce produit est classé IP54 (étanche). ll est prévu pour un usage
extérieur mais ne doit pas être immergé dans l'eau ou positionné à un
endroit où il risque d'être fortement éclaboussé du haut ou du bas ou
d'être exposé à de l'eau stagnante
ATTENTION : IP54 est garanti lorsque le produit est correctement
installé et scellé.
Assurez-vous que le cache est complètement monté sur la prise cc
pour assurer sa cote IP54.
Ne placez pas le produit près de radiateurs, de ammes ou d'autres
sources directes de chaleur.
Ne placez jamais aucun objet sur le produit et ne suspendez pas
d'objets à ce produit.
Disposez toujours les câbles et les rallonges de manière à ce qu'ils
ne soient pas dangereux pour les personnes âgées, les animaux
domestiques et les enfants.
Cette batterie ne peut être utilisée que pour cet appareil. Ne pas
charger la batterie avec un autre chargeur.
Important : Ce produit ne doit être rechargé qu'en intérieur.
Une fois complètement chargé, il fonctionnera pendant environ
3 heures à 100 % de son intensité maximale, 6 h pour une utilisation à
50 % de son intensité maximale.
En cas de doute sur l'installation ou l'utilisation de ce produit,
consultez un électricien qualié.
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien réguliers
pour conserver un bon état de surface.
Cet appareil peut être utilisé par un enfant de 8 ans ou plus et par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou avec un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont
sous surveillance ou si des instructions concernant l'utilisation en
toute sécurité leur ont été données et qu'ils ont compris les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Данный прибор может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также с недостаточным
опытом или знаниями только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или получили соответствующие инструкции,
позволяющие им безопасно эксплуатировать прибор и
дающие им представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не разрешайте детям играть с прибором.
Дети могут осуществлять очистку и обслуживание только под
присмотром взрослых.
Утилизация
D
Электротехнические изделия следует утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Выполняйте утилизацию
в специально предназначенных для этого местах. Для
получения информации об утилизации обратитесь в
местные органы управления или ближайшие магазины.
Батарейки следует утилизировать или выбрасывать
надлежащим образом.
Informii privind siguranţa
E
1. Proiectorul trebuie xat strâns pe clemă înainte ca aceasta să e
prinsă pe trepied.
2. Bateria trebuie scoasă înainte de aruncarea corpului de iluminat
3. Aparatul trebuie deconectat de la reţeaua electrică înainte de
scoaterea bateriei.
Siguranţă
E
Informaţii privind întrebuinţarea greşită
Atenţie: Când vârful indică spre bază, lumina aprinsă un timp
îndelungat poate provoca deteriorarea bateriei.
Siguranţă şi avertisment
E
Aceste instrucţiuni sunt pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să le citiţi cu
atenţie înainte de instalare şi să le păstraţi pentru consultare viitoare.
Vericaţi ambalajul şi asiguraţi-vă că aveţi toate piesele specicate
Scoateţi toate materialele de ambalare, foliile etc. de pe produs
Găsiţi o locaţie corespunzătoare pentru produs.
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv.
Produsul trebuie xat ferm de suprafaţa de montare, utilizând
şuruburile şi diblurile furnizate numai pe suprafeţe de „zidărie.
Şuruburile şi diblurile nu sunt furnizate şi trebuie achiziţionate.
IMPORTANT: Punctele de xare selectate trebuie să poată susţine
întreaga greutate a corpului de iluminat.
Atenţie: Nu priviţi direct în raza de lumină a LED-ului
Acest produs este adecvat pentru utilizare în interior şi în exterior.
Acest produs este clasicat IP54 (rezistent la stropire). Este adecvat
pentru a  utilizat în exterior, dar nu trebuie introdus în apă / amplasat
în zone predispuse la stropiri abundente, e de deasupra, e de
dedesubt, sau supus apei stagnante.
ATENŢIE: Gradul de protecţie IP54 este garantat doar atunci când
produsul este montat şi etanşat corect.
Asiguraţi-vă că este xat complet capacul cu priza de c.c. pentru a
asigura clasicarea IP54 a acestuia.
Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte
surse directe de căldură.
Nu plasaţi nimic pe produs şi nu atârnaţi obiecte de nicio parte a
acestuia.
Organizaţi întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât
acestea să nu reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale
de companie.
Bateria este utilizată numai pentru acest aparat / Nu încărcaţi bateria
cu un alt încărtor.
Important: Acest produs se poate încărca numai în interior.
Când este încărcată complet, va funcţiona timp de aproximativ 3 ore
la un nivel de lumeni de 100%; 6 ore la un nivel de lumeni de 50%.
Dacă aveţi îndoieli cu privire la instalarea / utilizarea acestui produs,
consultaţi un electrician calicat.
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere,
pentru a menţine curăţenia suprafeţei.
Acest aparat poate  folosit de către copii începând cu vârsta de 8 ani
şi de persoane cu capaciţi zice, senzoriale sau mintale reduse ori
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen und sensorischen bzw. mentalen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Einweisung erhalten
haben oder entsprechend der sicheren Anwendung des Geräts
angewiesen wurden und sie die glichen Gefahren in diesem
Zusammenhang verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und vom Benutzer auszuführende
Pegemaßnahmen dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Recycling
I
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt
wiederverwertet werden kann. Bei Fragen zum Recycling
können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft
vor Ort wenden.
Die Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Информация по технике
безопасности
D
1. Перед установкой на штатив прожектор необходимо надежно
закрепить на зажиме.
2. Перед утилизацией прибора из него необходимо извлечь
аккумулятор
3. Перед извлечением аккумулятора прибор необходимо
отсоединить от сети электропитания.
Меры предосторожности
D
Информация о ненадлежащем использовании
Внимание! Продолжительная работа лампы,
направленной на основание, может повредить аккумулятор.
Указания по технике безопасности
D
Данные инструкции приводятся в целях обеспечения вашей
безопасности. Внимательно прочитайте их перед установкой и
сохраните на случай необходимости.
Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех
указанных деталей.
Снимите все упаковочные материалы, обертки и т. д. с продукта
Выберите подходящее место для установки прибора.
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Прибор должен быть надежно закреплен на поверхности с
помощью винтов и дюбелей для фасадных работ. Винты и
дюбели не входят в комплект и приобретаются отдельно.
ВАЖНО! Выбранные точки крепления должны выдерживать
общий вес светильника.
Внимание! Запрещается смотреть непосредственно на
источник света.
Данное изделие предназначено для использования внутри и
вне помещений.
Изделие со степенью защиты IP54 (защита от брызг). Подходит
для использования вне помещений. Не погружайте в воду и не
устанавливайте в местах, где изделие может быть подвергнуто
сильному воздействию брызг. Избегайте контакта со стоячей водой.
ВНИМАНИЕ! При надлежащей установке и полной
герметичности гарантируется класс защиты IP54.
Убедитесь, что разъем постоянного тока надежно закрыт
крышкой для обеспечения класса защиты IP54.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла.
Запрещается ставить или подвешивать посторонние предметы
на продукт или его отдельные детали.
Всегда размещайте кабели и удлинители таким образом, чтобы
они не представляли опасности для пожилых людей, животных
и детей.
Используйте аккумулятор только для этого прибора. Не
заряжайте аккумулятор другим зарядным устройством.
Важно! Изделие можно заряжать только в помещении.
При полностью заряженном аккумуляторе в течение 3 часов
работы уровень яркости составляет 100 % и 50 % в течение
последующих 6 часов.
Если у вас есть вопросы по поводу установки/использования
прибора, обратитесь к квалифицированному электрику.
ră experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere sau dacă au
beneciat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă
şi dacă înţeleg pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest
aparat. Curăţarea şi întreţinerea de utilizator nu vor  cute de copii
nesupravegheaţi.
Reciclare
E
Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu
gunoiul menajer. Acolo unde există faciliţile necesare, vă
rugăm să reciclaţi. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi
autoritatea locală sau magazinul local.
Bateriile trebuie să e reciclate sau eliminate în mod corect.
Información de seguridad
F
1. El proyector se debe jar en la abrazadera antes de engancharla
en el trípode.
2. Se debe quitar la batería de la luminaria antes de desecharla.
3. Cuando vaya a extraer la batería, debe desconectar el aparato de
la fuente de alimentación.
Seguridad
F
Información sobre uso indebido
Precaución: Al apuntar a la base, la batería podría dañarse si la luz
permanece encendida mucho tempo.
Seguridad y advertencia
F
Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente
antes de la instalación y guárdelas para referencia futura.
Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la
lista.
Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto
Decida la ubicación adecuada para el producto.
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
El producto debe jarse rmemente a la supercie de montaje con
los tornillos y tacos. Los tornillos y tacos no se suministran y deben
adquirirse por separado.
IMPORTANTE: Los puntos de jacn seleccionados deben ser
capaces de soportar todo el peso del aplique.
Precaución: No mire jamente a la fuente de luz LED.
Este producto es apto para uso en interiores y exteriores.
Este producto está clasicado como IP54 (resistente a salpicaduras).
Es adecuado para su uso en exteriores, pero no debe sumergirse en
agua/instalarse en áreas propensas a salpicaduras fuertes, ya sea
desde arriba o desde abajo, ni en aguas estancadas.
PRECAUCIÓN: El grado de protección IP54 está garantizado
cuando el producto está correctamente instalado y sellado.
Conrme que la tapa está totalmente acoplada a la toma de CC para
garantizar su grado de protección IP54.
No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes
directas de calor.
No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna parte
de este producto.
Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo que no
supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni los niños.
Esta batería solo se utiliza para este aparato. No cargue la batería
con otro cargador.
Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores.
Cuando está totalmente cargada, funcione durante aproximadamente
3 horas al 100 % de la intensidad luminosa y 6 horas al 50 % de la
intensidad luminosa.
Si tiene alguna duda acerca de la instalación/uso de este producto,
consulte a un electricista cualicado.
Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento
periódicos para mantener en buen estado la supercie.
Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido
acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato
sin estar supervisados.
Reciclaje
F
Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben
desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle
cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la autoridad
o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
Las pilas deben reciclarse o desecharse correctamente.
Informações de segurança
G
1. O projetor tem de ser apertado no grampo de aperto antes de ser
xado no tripé.
2. A bateria tem de ser removida do candeeiro antes de o deitar fora
3. O aparelho tem de ser desligado da alimentação elétrica quando
remover a bateria.
Segurança
G
Informações sobre utilização indevida
Atenção: Quando a caba está direcionada para a base, manter a
luz acesa durante muito tempo pode danicar a bateria.
Aviso e segurança
G
Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente
antes da instalação e guarde-as para consultas futuras.
Verique o pacote e certique-se de que dispõe de todas as peças
enumeradas
Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do
produto
Escolha o local adequado para o produto.
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo.
O produto tem de estar rmemente xado à superfície de montagem
utilizando os parafusos e buchas de parede apenas em alvenaria. Os
parafusos e as buchas de parede não são fornecidos e têm de ser
adquiridos.
IMPORTANTE: Os pontos de xação selecionados têm de ter capacidade
para suportar o peso total dos acessórios de instalação da luz.
Atenção: Não olhe diretamente para o feixe de luz LED
Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores.
Este produto tem a classicação IP54 (à prova de salpicos). É
adequado para utilizão no exterior, mas não deve ser imerso em
água/posicionado em áreas com probabilidade de salpicos intensos,
tanto a partir de cima como de baixo, nem deve ser sujeito a água
estagnada
ATENÇÃO: A classicação IP54 é garantida quando o produto está
corretamente instalado e vedado.
Verique se a tampa está corretamente instalada na tomada de CC
para assegurar a classicação IP54.
Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores,
chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte
deste produto.
Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não
serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças.
Esta bateria é utilizada apenas para este aparelho/Não carregue a
bateria com outro carregador.
Importante: Este produto tem de ser carregado numa área interior.
Quando está totalmente carregado, este tem autonomia para
cerca de 3 horas com os lúmenes a 100%; ou 6 horas com os
lúmenes a 50%.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre a instalação/utilização deste
produto, consulte um eletricista qualicado.
É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para
manter a superfície em bom estado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão
ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
A Use
I Benutzung
F Uso
B Utilisation
D Использование
G Utilização
C ytkowanie
E Utilizare
H Kullanım
A Low and high light modes
I Modi für geringe und hohe Helligkeit
F Modos de alta y baja intensidad de luz
B Modes d'éclairage bas et haut
D
Режимы высокой и низкой мощности
G Modos de luz baixa e alta
A Functions & settings
I Funktionen und Einstellungen
F Funciones y ajustes
B Fonctions et réglages
D Функции и настройки
G Funções e congurações
C Funkcje i ustawienia
E Funcţii şi setări
H İşlevler ve ayarlar
C Tryby niskiego i wysokiego natężenia światła
E Moduri de lumină redusă şi intensă
H Düşük ve yüksek ışık modları
01
A
ON
B
ON
C
WŁ.
I
EIN
D
ВКЛ.
E
PORNIT
F
ON
G
LIGADO
H
ON
A When battery power is 20% left, the light will
blink 5 times to indicate user to charge.
B Lorsqu'il ne reste que 20 % d'énergie dans la batterie, le voyant clignote
5 fois pour indiquer à l'utilisateur qu'il faut recharger la batterie.
C Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 20%, światło zamiga
5 razy, aby zasygnalizować ytkownikowi konieczność podłączenia do
ładowania.
I Wenn die Akkuladung nur noch 20 % beträgt, blinkt die Anzeige 5 Mal,
um dem Benutzer die erforderliche Ladung anzuzeigen.
D Если заряд аккумулятора составляет менее 20 %, светодиоды
замигают (5 раз), указывая на необходимость зарядки.
E nd bateria mai are 20% din putere, lumina va clipi de 5 ori pentru a-i
indica utilizatorului să o încarce.
F Si la carga de la batería es del 20 %, la luz parpadea 5 veces para
indicar al usuario que es el momento de cargar.
G Quando restar 20% de carga da bateria, a luz apresenta 5
intermitências para indicar ao utilizador que deve recarregar.
H Batarya gücü %20 kaldığında ışık 5 kez yanıp sönerek kullanıcıya şarj
edilmesi gerektiğini hatırlatır.
1
1
1
Reciclagem
G
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com os
resíduos domésticos. Recicle nas instalações adequadas,
sempre que existentes. Informe-se sobre a reciclagem junto
às autoridades ou loja locais.
As pilhas têm de ser recicladas ou eliminadas corretamente.
Güvenlik bilgileri
H
1. Çalışma ışığı tripod üzerine klipslenmeden önce kıskaç üzerine
sabitlenmelidir.
3. Armatür imha edilmeden önce batarya çıkarılmalıdır
4. Batarya çıkarılırken cihazın ana güç kaynağı bağlantısı kesilmelidir.
Güvenlik
H
Yanlış kullanım hakkında bilgi
̇
kkat: Baş kısmı tabana bakarken ışığın uzun süre açık kalması
bataryaya zarar verebilir.
Güvenlik ve uya
H
Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Montajdan önce lütfen bu
talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin
elinizde bulunduğundan emin olun
m ambalaj, paket vb. nesneleri üründen sökün
Ürününüzü yerleştireceğiniz uygun bir yer belirleyin.
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürün, vidalar ve dübeller kullanılarak yalnızca "duvar" montaj
zeminine güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Vidalar ve dübeller dahil
değildir ve satın alınmalıdır.
ÖNEMLİ: Belirlenen sabitleme noktaları, aydınlatma
armatürünün tüm ağırlığını destekleyecek kapasitede olmalıdır.
Dikkat: LED ışık huzmesine doğrudan bakmayın
Bu ürün iç ve dış mekan kullanımına uygundur.
Bu ürün IP54 (sıçramalara karşı dayanıklı) derecelendirmesine
sahiptir. Dış mekan kullanımı için uygundur ancak suya
batırılmamalıdır / yukarıdan veya aşağıdan fazla su sıçramasına izin
verilmemelidir veya durgun suya maruz bırakılmamalıdır
DİKK AT: Ürünün uygun şekilde monte edilip yapıştırılma
durumunda IP54 garantilidir.
IP54 derecelendirmesini sağlamak için kapağın d.c prize tam olarak
oturduğundan emin olun.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi
bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Ürünün üzerine asla herhangi bir cisim yerleştirmeyin veya bu ürünün
herhangi bir kısmına bir şey asmayın.
Kabloları ve uzatma kablolarını her zaman yaşlılara, çocuklara ve
evcil hayvanlara tehlike oluşturmayacak şekilde düzenleyin.
Bu batarya yalnızca bu uygulama içindir / Bataryayı başka bir şarj
cihazıyla şarj etmeyin.
Önemli: Bu ürün yalnızca iç mekanda şarj edilmelidir.
Tam olarak şarj olduğunda %100 lümende 3 saat, %50 lümende 6
saat çalışır.
Bu ürünün montajı/kullanımı hakkında şüpheleriniz varsa yetkin bir
elektrik teknisyenine danışın.
zeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik denetim
sağlanıp ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikeleri
anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile ziksel, duyusal
veya zihinsel becerileri kısıtlı olan ya da gereken deneyime ve bilgi
birikimine sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların
cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Cihazın temizliği ve bakımı
gözetim altında olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Geri dönüştürme
H
Elektrikli ürün atıkları, evsel atıklarla bir arada imha
edilmemelidir. Olanakların mevcut olduğu durumlarda
lütfen geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için Yerel
Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın.
Bataryalar uygun şekilde imha edilmeli veya geri
dönüştürülmelidir.
[2] [3]
1
3
4
4
2
A How to charge
I Auaden
F mo cargar
B Comment charger
D Как зарядить аккумулятор
G Como carregar
C Sposób ładowania
E Modalitate de încărcare
H Nasıl şarj edilir?
A Rotation
I Drehung
F Rotación
B Rotation
D
Вращение
G Rotação
C Obrót
E Rotire
H Dönüş
02
01
A WARNING! Be careful of the way of rotation, follow the arrow.
B AVERTISSEMENT ! Faites attention au sens de rotation, suivez la èche.
C OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na kierunek obrotu, obracać zgodnie ze strzałką.
I WARNUNG! Achten Sie auf die Drehrichtung und folgen Sie dem Pfeil.
D ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность: вращайте прожектор по направлению стрелки.
E AVERTISMENT! Aveţi grijă la sensul de rotaţie, urmaţi geata.
F ¡ATENCIÓN! Preste atencn al sentido de rotación, siga la echa.
G AVISO! Preste ateão ao sentido de rotação, siga a seta.
H UYARI! nüş yönüne dikkat edin, oku takip edin.
A Maximum rotation angle of lamp head is 300°
B L'angle de rotation maximum de la tête de lampe est de 30
C Maksymalny kąt obrotu głowicy lampy wynosi 30
I Maximaler Drehwinkel des Lampenkopfs ist 30
D Максимальный угол поворота лампы: 300°
E Unghiul maxim de rotaţie al capului lămpii este de 30
F El ángulo de rotación máximo del cabezal de la lámpara es de 30
G O ângulo máximo de rotação da cabeça da lâmpada é de 30
H Lamba başlığının maksimum dönüş açısı 300 derecedir
A Charging process
I Ladevorgang
F Proceso de carga
B Processus de charge
D Процесс зарядки
G Processo de carregamento
C Proces ładowania
E Proces de încărcare
H Şarj işlemi
A
OFF
B
OFF
C
WYŁ.
I
A U S
D
В Ы К Л .
E
OFF
F
OFF
G
DESLIGADO
H
K A P A L I
1
A Use
E Utilizare
B Utilisation
F Uso
C ytkowanie
G Utilização
I Benutzung
H Kullanım
D Использование
A Use during charging
I Verwendung während des Ladevorgangs
F Uso durante la carga
B Utilisation pendant la charge
D
Использование во время зарядки
G Utilização durante o carregamento
C ytkowanie podczas ładowania
E Utilizare în timpul încărcării
H Şarj sırasında kullanım
02
A After press 1 time of button, the lumen is at 75% level. At this condition,
battery is not being charged.
B Après 1 pression sur le bouton, le rendement lumineux est à 75 %. À
cette étape, la batterie n'est pas en cours de chargement.
C Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku urdzenie będzie dziać z
75-procentową jasncią. W tym stanie akumulator nie jest ładowany.
I Nach dem einmaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
75 %. In diesem Zustand wird der Akku nicht geladen.
D При однократном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 75 %. В этом случае аккумулятор не заряжается.
E După ce se apasă butonul o dată, lumenul este la nivelul de 75%. În
această stare, bateria nu se încarcă.
F Si pulsa una vez el botón, el nivel de iluminación será del 75 %. En este
estado, la batería no se cargará.
G Depois de premir 1 vez o botão, os lúmenes estão a 75% da
capacidade. Neste estado, a bateria não está a ser carregada.
H ğmeye 1 kez basıldığında lümen %75 seviyesindedir. Bu durumda
batarya şarj edilmez.
A After press 2 time of button, the lumen is at 25% level. At this condition,
battery is being charged.
B Après 2 pressions sur le bouton, le rendement lumineux est à 25 %.
À cette étape, la batterie est en cours de chargement.
C Po dwukrotnym nacnięciu przycisku urządzenie będzie działać z
25-procentową jasnością. W tym stanie akumulator jest ładowany.
I Nach dem zweimaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
25 %. In diesem Zustand wird der Akku geladen.
D При двукратном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 25 %. В этом случае аккумулятор заряжается.
E După ce se apasă butonul de două ori, lumenul este la nivelul de 25%.
În această stare, bateria se încarcă.
F Si pulsa 2 veces el botón, el nivel de iluminación será del 25 %. En este
estado, la batería se está cargando.
G Depois de premir 2 vezes o botão, os lúmenes estão a 25% da
capacidade. Neste estado, a bateria está a ser carregada.
H ğmeye 2 kez basıldığında lümen %25 seviyesindedir.
Bu durumda batarya şarj edilir.
01
02
~10
hrs
1
A Installation
E Instalare
B Installation
F Instalación
C Instalacja
G Instalação
I Installation
H Montaj
D Установка
A Fixing on Tripod (not incl.)
I Befestigung auf Stativ (nicht enthalten)
F Fijación en trípode (no incluido)
B Fixation sur trépied (non incluse)
D
Крепление на штатив (не входит в компл.)
G Fixação no tripé (não incl.)
C Mocowanie na statywie (brak w zestawie)
E Fixare pe trepied (neinclusă)
H Tripod üzerine montaj (dahil değildir)
A LEWO-Tripod not included
B LEWO-Tripod non inclus
C
Zestaw nie zawiera statywu
LEWO-Tripod
I LEWO-Tripod
nicht im
Lieferumfang enthalten
D LEWO-Tripod (не входит в
комплект)
E LEWO-Tripod neinclus
F LEWO-Tripod no incluido
G LEWO-Tripod não incluído
H LEWO-Tripod Dahil değildir
01 03
0402
3663602563129
LEWO-Tripod
3
4
1
2
5
6
A
Wall plug not incl.
B
Trou pour xation murale
C
Otwór do montażu na ścianie
I
Wandbefestigung
D
Отверстие для крепления к стене
E
Oriciul pentru prindere pe perete
F
Taladro de jación a pared
G
Orifício para xação na parede
H
Duvara sabitleme deliği
A Hook xing
I Hakenbefestigung
F Fijación de gancho
A Wall xing hole
I Wandbefestigungen
F Taladros para jación en pared
B Fixation par crochet
D Крепление на крюк
G Fixação com ganchos
B Trous pour xation murale
D Отверстия для крепления к стене
G Orifícios para xação na parede
C Mocowanie na zaczepie
E Prindere în rlige
H Kanca ile sabitleme
C Otwory do montażu na ścianie
E Găuri pentru prindere pe perete
H Duvara sabitleme delikleri
4
50-56mm
1
1
2
01
02
01 02
03
48mm
ø6mm
3mm~5mm
4
2
3
1
6
5
7
A Product cleaning
I Reinigen des Produkts
F Limpieza del producto
B Nettoyage du produit
D Очистка изделия
G Limpeza do produto
C Czyszczenie produktu
E Curăţarea produsului
H Ürün temizleme
sources directes de chaleur. Ne placez pas ce produit à un endroit
où il risque d'être couvert par d'autres éléments, par exemple des
rideaux, des moustiquaires ou des articles de literie. Disposez
toujours les câbles et les rallonges de manière à ce qu'ils ne soient
pas dangereux pour les personnes âgées, les animaux domestiques
et les enfants.
Maintenance du produit
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien réguliers
pour conserver un bon état de surface. Si le cordon ou câble souple
externe de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un
électricien qualié pour éviter tout danger électrique.
Mise au rebut de la batterie
B
Cette batterie ne peut pas être remplae.
La batterie doit être recyclée ou jetée correctement.
Jeśli nie działa
C
Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany.
Podłączyć ładowarkę, aby naładować akumulator.
Jli produkt nie był używany przez ponad 3 miesiące, należy go
naładować przed yciem.
Konserwacja produktu
C
Zasady przechowywania
Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję.
Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani
innych bezprednich źródeł ciea. Nie umieszczać produktu w
miejscu, w którym może on zostać przykryty innymi przedmiotami,
np. zaonami, siatkami lub pościelą. Należy zawsze układać kable
oraz przedłużacze tak, aby nie stanowy one zagrożenia dla osób
starszych, zwierząt i dzieci.
Konserwacja produktu
Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu
konserwacyjnego, aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie.
Jeśli elastyczny przewód zewnętrzny lampy ulegnie uszkodzeniu,
może zostać wymieniony wącznie przez wykwalikowanego
elektryka, co pozwoli unikć ryzyka porenia prądem.
If it’s not working
A
Check battery has power or not.
Connect charger to charge up battery.
If the product is not used for over for 3 months, it must be recharged
before use.
Product maintenance
A
Storage Rules
Always avoid the product to be located at corrosive environment.
Do not position or place the product near to heaters, ame or any
other direct sources of heat. Do not position this product where it
may be covered by other items e.g. curtains, nets or bedding. Always
organise cables and extension leads so that they will not be a hazard
to the elderly, pets and children.
Product Maintenance
It is recommended to have a regular schedule of care and
maintenance to keep the surface condition well. If the external exible
cable or cord of this luminaire is damaged, it must only be replaced by
a qualied electrician to avoid any electrical hazards.
Battery disposal
A
This battery is not replaceable.
Battery must be recycled or disposed of properly.
En cas de dysfonctionnement
B
Vériez si la batterie est alimentée ou non.
Branchez le chargeur pour recharger la batterie.
Si le produit n'est pas utilisé pendant plus de 3 mois, il doit être
rechargé avant utilisation.
Maintenance du produit
B
Instructions pour le stockage
Évitez toujours d'installer le produit dans un environnement corrosif.
Ne placez pas le produit près de radiateurs, de ammes ou d'autres
A Care & maintenance
I Pege und Wartung
F Cuidados y mantenimiento
B Entretien et maintenance
D Уход и обслуживание
G Cuidados e manutenção
C Pielęgnacja i konserwacja
E Îngrijire i întreinere
H Bakım ve Onarım
Утилизация аккумулятора
D
Данный аккумулятор не подлежит замене.
Аккумулятор следует утилизировать или перерабатывать
надлежащим образом.
.
Dacă nu funionează
E
Vericaţi dacă bateria este alimentată cu energie sau nu.
Conectaţi încărtorul pentru a încărca bateria.
Dacă produsul nu este utilizat timp de peste 3 luni, trebuie reîncărcat
înainte de utilizare.
Întreţinerea produsului
E
Reguli privind depozitarea
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. Nu amplasaţi
produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte surse directe de
căldură. Nu amplasaţi produsul într-un loc în care ar putea  acoperit
de alte articole, de ex. draperii, plase sau cearşafuri. Organizaţi
întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât acestea să nu
reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale de companie.
Întreţinerea produsului
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere,
pentru a menţine curăţenia suprafeţei. În cazul în care cablul sau
cordonul extern de alimentare exibil al acestui corp de iluminat se
deteriorează, acesta trebuie înlocuit doar de un electrician calicat,
pentru a evita pericolul de electrocutare.
.
Eliminarea bateriei
E
Bateria nu se poate înlocui.
Bateria trebuie să e reciclată sau eliminată în mod corespunzător.
Si no funciona
F
Compruebe si la batería tiene carga.
Conecte un cargador para cargar la batería.
Si el producto no se utiliza durante más de 3 meses, deberá
recargarse antes de su uso.
Mantenimiento del producto
F
Normas de almacenamiento
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. No coloque
el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de
calor. No coloque este producto en lugares en los que pueda quedar
cubierto por otros elementos, como cortinas, mosquiteras o ropa de
cama. Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo
que no supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni
los niños.
Mantenimiento del producto
Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento
periódicos para mantener en buen estado la supercie.
Si el cable o cordón exible externo de esta luminaria resulta dañado,
solo lo puede sustituir un electricista cualicado para evitar los
riesgos eléctricos.
Utylizacja akumulatora
C
Akumulator nie jest wymienny.
Akumulator należy poddać recyklingowi lub w odpowiedni sposób zutylizować.
Wenn es nicht funktioniert
I
Überprüfen Sie, ob der Akku mit Strom versorgt ist.
Schließen Sie das Ladegerät an, um den Akku aufzuladen.
Wenn das Produkt länger als 3 Monate nicht verwendet wird, muss es
vor der Verwendung aufgeladen werden.
Produktwartung
I
Lagerungsregeln
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven
Umgebung zu verwenden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Flammen oder anderen direkten Wärmequellen
auf. Platzieren Sie dieses Produkt so, dass es nicht von anderen
Gegenständen bedeckt werden kann, z. B. Vorhänge, Netze oder
Bettwäsche. Verlegen Sie Kabel und Verlängerungskabel immer so, dass
sie keine Gefahr für ältere Menschen, Haustiere und Kinder darstellen.
Produktwartung
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt. Wenn das
externe exible Kabel oder Netzkabel dieser Leuchte beschädigt ist,
darf es ausschließlich durch einen ausgebildeten Elektriker ersetzt
werden, um strombedingte Gefahren zu vermeiden.
Entsorgung des Akkus
I
Dieser Akku ist nicht austauschbar.
Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Если изделие не работает
D
Проверьте уровень заряда аккумулятора.
Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить аккумулятор.
Если изделие не использовалось в течение 3 месяцев, его
необходимо перезарядить перед использованием.
Техническое обслуживание
изделия
D
Правила хранения
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла. Не
устанавливайте изделие в месте, где его случайно могут
накрыть другие вещи, например занавески, тюль или
постельное белье. Всегда размещайте кабели и удлинители
таким образом, чтобы они не представляли опасности для
пожилых людей, животных и детей.
Техническое обслуживание изделия
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Если внешний гибкий кабель или шнур данного осветительного
прибора поврежден, то во избежание риска поражения
электрическим током его замену должен проводить только
квалифицированный электрик.
A Care & maintenance
E Îngrijire i întreinere
B Entretien et maintenance
F Cuidados y mantenimiento
C Pielęgnacja i konserwacja
G Cuidados e manutenção
I Pege und Wartung
H Bakım ve Onarım
D Уход и обслуживание
Cómo desechar la batería
F
Esta batería no se puede sustituir.
Debe reciclarse o desecharse correctamente.
Se não estiver a funcionar
G
Verique se a bateria tem carga ou não.
Ligue o carregador para carregar a bateria.
Se o produto não for utilizado durante mais de 3 meses, este tem de
ser recarregado antes de utilizar.
Manutenção do produto
G
Regras de armazenamento
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo. o posicione nem coloque o produto perto de
aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
o coloque este produto numa área onde possa car coberto por
outros elementos, por exemplo, cortinas, redes ou roupa de cama.
Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não
serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças.
Manutenção do produto
É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para
manter a superfície em bom estado. Se o cabo exível externo ou o
o deste projetor estiver danicado, só pode ser substituído por um
eletricista qualicado, de modo a evitar quaisquer perigos elétricos.
Eliminação da bateria
G
Esta bateria não é substituível.
A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada.
Çalışmıyorsa
H
Bataryanın şarjı olup olmadığını kontrol edin.
Bataryayı şarj etmek için şarj cihazını bağlayın.
Ürün 3 aydan uzun süredir kullanılmıyorsa kullanımdan önce şarj edilmelidir.
Ürün bakımı
H
Saklama Kuralla
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi
bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Bu ürünü, ör. perde, tül veya çarşaf gibi diğer eşyaların üstünü
kapatılabileceği bir yere yerleştirmeyin. Kabloları ve uzatma
kablolarıher zaman yaşlılara, çocuklara ve evcil hayvanlara tehlike
oluşturmayacak şekilde düzenleyin.
Ürün Bakımı
zeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir. Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu
zarar görürse kablo, herhangi bir elektronik hasarını önlemek için
yalnızca yetkili bir elektrik tesisatçısı tarafından değiştirilmelidir.
Bataryayı imha etme
H
Bu batarya değiştirilemez.
Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüştürülmelidir.
A Battery disposal
I Entsorgung des Akkus
F mo desechar la batería
B Mise au rebut de la batterie
D Утилизация аккумулятора
G Eliminação da bateria
C Utylizacja akumulatora
EEliminarea bateriei
H Bataryayı imha etme
02
03
04
05
01
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Rechargeable
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Input: 100-240V~ 50/60Hz
Output: 12Vd.c. 8.4W
Input: 100-240V~ 50/60Hz
Output: 12Vd.c. 15W
Input: 100-240V~ 50/60Hz
Output: 24Vd.c. 24W
Input: 100-240V~
50/60Hz
Output: 24Vd.c. 30W
Input: 12/24V d.c.
Output: 12/24V d.c.
Input: 12/24V d.c.
Output: 12/24V d.c.
Input: 12/24V d.c.
Output: 12/24V d.c.
Input: 12/24V d.c.
Output: 12/24V d.c.
Important: This product must only be charged when indoors.
Battery
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
This battery is not replaceable
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
This battery is not replaceable
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
This battery is not replaceable
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
This battery is not
replaceable
Battery must be recycled or disposed of properly.
Bulb type
Bulb lncluded: 28 x LEDs
The light source of this luminaires
is not replaceable; when the
light source reaches its end of
life, the whole luminaire must be
replaced.
Bulb lncluded: 44 x LEDs
The light source of this
luminaires is not replaceable;
when the light source reaches
its end of life, the whole
luminaire must be replaced.
Bulb lncluded: 69 x LEDs
The light source of this luminaires
is not replaceable; when the light
source reaches its end of life, the
whole luminaire must be replaced.
Bulb lncluded: 96 x LEDs
The light source of
this luminaires is not
replaceable; when the
light source reaches its
end of life, the whole
luminaire must be
replaced.
Conformity with all relevant Directive CE requirements.
IP54
Splashproof
Dimensions:
H. 17.2 x W. 19.2 x D.13.4cm
Weight: 1.35 kg
Max. projected area: 23874mm²
Dimensions:
H. 17.2 x W. 21.6 x D.13.4cm
Weight: 1.70 kg
Max. projected area: 26665mm²
Dimensions:
H. 17.2 x W. 23.6 x D.13.4cm
Weight: 2.17 kg
Max. projected area: 28785mm²
Dimensions:
H. 17.2 x W. 23.6 x
D.13.4cm
Weight: 2.33 kg
Max. projected area:
28785mm²
Class III product - designed to be supplied from a SELV (Separated or Safety Extra-Low Voltage) power source.
Class II product
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or local store for recycling advice. yyWxx : Manufacturing date code; year of manufacturing (yy) and week of manufacturing
(Wxx)
xxWyy
xxWyy; xx-year; yy-week of the year
Technical data
A
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Dones techniques
B
Alimentation
secteur
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz
Sortie: 12Vd.c. 8.4W
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz
Sortie: 12Vd.c. 15W
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz
Sortie: 24Vd.c. 24W
Entrée: 100-240V~
50/60Hz
Sortie: 24Vd.c. 30W
Entrée: 12/24V d.c.
Sortie: 12/24V d.c.
Entrée: 12/24V d.c.
Sortie: 12/24V d.c.
Entrée: 12/24V d.c.
Sortie: 12/24V d.c.
Entrée: 12/24V d.c.
Sortie: 12/24V d.c.
Important : Ce produit ne doit être rechargé qu'en intérieur.
Batterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Cette batterie ne peut pas être
remplacée
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Cette batterie ne peut pas être
remplacée
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah
79.92Wh
Li-ion.
Cette batterie ne peut pas être
remplacée
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Cette batterie ne peut pas
être remplacée
La batterie doit être recyclée ou jetée correctement.
Type d'ampoule
Ampoule fournie 28 x LEDs
La source d'éclairage de cette
lampe n'est pas remplaçable :
la lampe toute entière doit être
remplacée.
Ampoule fournie 44 x LEDs
La source d'éclairage de cette
lampe n'est pas remplaçable :
la lampe toute entière doit être
remplacée.
Ampoule fournie 69 x LEDs
La source d'éclairage de cette
lampe n'est pas remplaçable :
la lampe toute entière doit être
remplacée.
Ampoule fournie 96 x
LEDs
La source d'éclairage
de cette lampe n'est pas
remplaçable : lorsqu'elle
lampe toute entière doit
être remplacée.
Conformi avec toutes les exigences pertinentes de la Directive EC.
IP54
Résiste aux projections d'eau venant de toutes les directions.
Dimensions:
H. 17,2 x I. 19,2 x P.13,4cm
Poids: 1.35 kg
Zone de projection max.
23874mm²
Dimensions:
H. 17,2 x I. 21,6 x P.13,4cm
Poids: 1.70 kg
Zone de projection max.
26665mm²
Dimensions:
H. 17,2 x I. 23,6 x P.13,4cm
Poids: 2.17 kg
Zone de projection max.
28785mm²
Dimensions:
H. 17,2 x I. 23,6 x
P.13,4cm
Poids: 2.33 kg
Zone de projection max.
28785mm²
Produit de classe III - Conçu pour être alimenpar une source d'alimentation SELV
(tension extra-basse de sécurité).
Produit de classe II
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les recycler si des installations sont prévues à cet
effet. Se renseigner auprès des autorités locales ou de votre magasin pour connaître les conseils de recyclage. yyWxx : Code de date de
fabrication ; année de fabrication (yy) et semaine de fabrication (Wxx)
xxWyy
xxWyy ; xx-année ; yy-semaine de l'année
Dane techniczne
C
Zasilanie
sieciowe
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Wejście: 100-240V~ 50/60Hz
Wyjście: 12Vd.c. 8.4W
Wejście: 100-240V~ 50/60Hz
Wyjście: 12Vd.c. 15W
Wejście: 100-240V~ 50/60Hz
Wyjście: 24Vd.c. 24W
Wejście: 100-240V~
50/60Hz
Wyjście: 24Vd.c. 30W
Wejście: 12/24V d.c.
Wyjście: 12/24V d.c.
Wejście: 12/24V d.c.
Wyjście: 12/24V d.c.
Wejście: 12/24V d.c.
Wyjście: 12/24V d.c.
Wejście: 12/24V d.c.
Wyjście: 12/24V d.c.
Ważne: produkt należy ładować wyłącznie wewnątrz pomieszcz.
Akumulator
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Akumulator nie jest wymienny.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Akumulator nie jest wymienny.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Akumulator nie jest wymienny.
1 x 18.5V d.c. 6Ah
111Wh
Li-ion.
Akumulator nie jest
wymienny.
Akumulator należy poddać recyklingowi lub w odpowiedni sposób zutylizować.
Typ żarówki
Żarówki w zestawie:
28 x dioda LEDs
Źródło światła tej oprawy nie
podlega wymianie; gdy dojdzie
do zużycia źródła światła, należy
wymienić całą oprawę.
Żarówki w zestawie:
44 x dioda LEDs
Źródło światła tej oprawy nie
podlega wymianie; gdy dojdzie
do zycia źródła światła,
należy wymienić całą oprawę.
Żarówki w zestawie:
69 x dioda LEDs
Źródło światła tej oprawy nie
podlega wymianie; gdy dojdzie
do zycia źródła światła, należy
wymienić całą oprawę.
Żarówki w zestawie:
96 x dioda LEDs
Źródło światła tej oprawy
nie podlega wymianie;
gdy dojdzie do zużycia
źródła światła, należy
wymienić całą oprawę.
Zgodność ze wszystkimi właściwymi wymogami dyrektywy WE.
IP54
Bryzgoszczelność
Wymiary:
Wys. 17,2 x szer. 19,2 x
.13,4cm
Ciężar: 1.35 kg
Maks. obszar oświetlania:
23874mm²
Wymiary:
Wys. 17,2 x szer. 21,6 x
.13,4cm
Ciężar: 1.70 kg
Maks. obszar oświetlania:
26665mm²
Wymiary:
Wys. 17,2 x szer. 23,6 x .13,4cm
Ciężar: 2.17 kg
Maks. obszar oświetlania:
28785mm²
Wymiary:
Wys. 17,2 x szer. 23,6 x
.13,4cm
Ciężar: 2.33 kg
Maks. obszar oświetlania:
28785mm²
Produkt klasy III — zaprojektowany tak, aby był zasilany zasilaczem SELV
(Separated or Safety Extra-Low Voltage)
Produkt klasy II
Zużytego sprzętu elektrycznego nie należy wyrzuc z odpadami komunalnymi. Przekazać do recyklingu w przeznaczonych do tego
punktach. Informacje dotyczące recyklingu można uzysk u władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży. yyWxx: kod daty produkcji: rok
(yy) oraz tydzień (Wxx) produkcji
xxWyy
xxWyy; xx rok; yy tydzień w roku.
Technische Daten
I
Stromver
sorgung
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Eingang: 100-240V~ 50/60Hz
Ausgangsleistung:
12Vd.c. 8.4W
Eingang: 100-240V~ 50/60Hz
Ausgangsleistung:
12Vd.c. 15W
Eingang: 100-240V~ 50/60Hz
Ausgangsleistung:
24Vd.c. 24W
Eingang: 100-240V~
50/60Hz
Ausgangsleistung:
24Vd.c. 30W
Eingang: 12/24V d.c.
Ausgangsleistung:
12/24V d.c.
Eingang: 12/24V d.c.
Ausgangsleistung:
12/24V d.c.
Eingang: 12/24V d.c.
Ausgangsleistung: 12/24V d.c.
Eingang: 12/24V d.c.
Ausgangsleistung:
12/24V d.c.
Wichtig: Dieses Produkt darf nur in Innenräumen aufgeladen werden.
Batterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Der Akku muss recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt
werden.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Der Akku muss recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt
werden.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79
.92Wh
Li-ion.
Der Akku muss recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Der Akku muss recycelt
oder ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Leuchtmittel
Enthaltenes Leuchtmittel:
28 x LEDs
Die Lichtquelle dieses
Beleuchtungskörpers kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn
die Lichtquelle das Ende der
Lebensdauer erreicht, muss
der ganze Beleuchtungskörper
ausgetauscht werden.
Enthaltenes Leuchtmittel:
44 x LEDs
Die Lichtquelle dieses
Beleuchtungskörpers kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn
die Lichtquelle das Ende der
Lebensdauer erreicht, muss
der ganze Beleuchtungskörper
ausgetauscht werden.
Enthaltenes Leuchtmittel:
69 x LEDs
Die Lichtquelle dieses
Beleuchtungskörpers kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn
die Lichtquelle das Ende der
Lebensdauer erreicht, muss
der ganze Beleuchtungskörper
ausgetauscht werden.
Enthaltenes Leuchtmittel:
96 x LEDs
Die Lichtquelle die
ses
Beleuchtungskörpers
kann nicht ausgetauscht
werden. Wenn die
Lichtquelle das Ende
der Lebensdauer
erreicht, muss der ganze
Beleuchtungskörper
ausgetauscht werden.
Entspricht den Anforderungen aller relevanten EC-Richtlinien.
IP54
Spritzwassergeschützt
Abmessungen:
H 17,2 x B 19,2 x
T 13,4cm
Gewicht: 1.35 kg
Max. ausgeleuchteter Bereich:
23874mm²
Abmessungen:
H 17,2 x B 21,6 x
T 13,4cm
Gewicht: 1.70 kg
Max. ausgeleuchteter Bereich:
26665mm²
Abmessungen:
H 17,2 x B 23,6 x
T 13,4cm
Gewicht: 2.17 kg
Max. ausgeleuchteter Bereich:
28785mm²
Abmessungen:
H 17,2 x B 23,6 x
T 13,4cm
Gewicht: 2.33 kg
Max. ausgeleuchteter
Bereich: 28785mm²
Produktklasse III dafür gedacht, von einer SELV (Separated or Safety Extra-Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) Stromquelle
versorgt zu werden.
Produkt der Klasse II
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.Geben Sie sie bei einem Wertstoffhof bzw. einer Recycling-
Sammelstelle ab. Weitere Recycling-Hinweise erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung oder Ihrem Händler. yyWxx: Code für
Herstellungsdatum; Herstellungsjahr (yy) und Herstellungswoche (Wxx)
xxWyy
xxWyy; xx Jahr; yy – Woche des Jahres.
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Технические характеристики
D
Основные
характеристики
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Входная мощность:
100-240V~ 50/60Hz
Выходная мощность:
12Vd.c. 8.4W
Входная мощность:
100-240V~ 50/60Hz
Выходная мощность:
12Vd.c. 15W
Входная мощность:
100-240V~ 50/60Hz
Выходная мощность:
24Vd.c. 24W
Входная мощность:
100-240V~ 50/60Hz
Выходная мощность:
24Vd.c. 30W
Входная мощность: 12/24V d.c.
Выходная мощность: 12/24V
d.c.
Входная мощность: 12/24V
d.c.
Выходная мощность: 12/24V
d.c.
Входная мощность: 12/24V d.c.
Выходная мощность: 12/24V d.c.
Входная мощность:
12/24V d.c.
Выходная мощность:
12/24V d.c.
Важно! Изделие можно заряжать только в помещении.
Аккумулятор
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6
Wh Li-ion.
Данный аккумулятор не
подлежит замене.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Данный аккумулятор не
подлежит замене.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Данный аккумулятор не
подлежит замене.
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Данный аккумулятор не
подлежит замене.
Аккумулятор следует утилизировать или перерабатывать надлежащим образом.
Тип лампы
Лампа в комплекте:
светодиодов 28 x шт
Источники освещения в данном
осветительном приборе не
подлежат замене; по истечении
срока службы источника
освещения необходимо
полностью заменить весь
осветительный прибор.
Лампа в комплекте:
светодиодов 44 шт.
Источники осве
щения в
данном осветительном
приборе не подлежат замене;
по истечении срока службы
источника освещения
необходимо полностью
заменить весь осветительный
прибор.
Лампа в комплекте: светодиодов
69 шт. Источники освещения
в данном осветительном
приборе не подлежат замене;
по истечении срока службы
источника освещения
необходимо полностью заменить
весь осветительный прибор.
Лампа в комплекте:
светодиодов 96 шт.
Источники освещения в
данном осветительном
приборе не подлежат
замене; по истечении
срока службы источника
освещения необходимо
полностью заменить
весь осветительный
прибор.
Соответствует всем
основным требованиям директив ЕС.
IP54
Защита от брызг
Размеры:
17,2 x 19,2 x 13,4cm
(В х Ш х Г)
Вес: 1.35 кг
Макс. площадь освещения:
23874mm²
Размеры:
17,2 x 21,6 x 13,4cm
(В х Ш х Г)
Вес: 1.70 кг
Макс. площадь освещения:
26665mm²
Размеры:
17,2 x 23,6 x 13,4cm
(В х Ш х Г)
Вес: 2.17 кг
Макс. площадь освещения:
28785mm²
Размеры:
17,2 x 23,6 x 13,4cm
(В х Ш х Г)
Вес: 2.33 кг
Макс. площадь
освещения: 28785mm²
Продукт класса III — предназначен для работы от источника питания БСНН (безопасного сверхнизкого напряжения).
Прибор II класса
Электроприборы следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Выполняйте утилизацию в специально предназначенных
для этого местах. Для получения ин
формации об утилизации обратитесь в местные органы управления или ближайшие
магазины. yyWxx: код даты изготовления: год изготовления (yy) и неделя изготовления (Wxx).
xxWyy
xxWyy; xx год; yyнеделя года
Date tehnice
E
Stromver
sorgung
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 12Vd.c. 8.4W
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 12Vd.c. 15W
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 24Vd.c. 24W
Intrare: 100-240V~
50/60Hz
Ieşire: 24Vd.c. 30W
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Important: Acest produs se poate încărca numai în interior.
Baterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1
x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Bateria nu se poate
înlocui.
tor.
Tip bec
Bec inclus: 28 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
când sursa de lumină ajunge la
Bec inclus: 44 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
când sursa de lumină ajunge la
Bec inclus: 69 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
duratei de viaţă, corpul de iluminat
Bec inclus: 96 x LED-uri
Sursa de lumină a
corpului de iluminat nu
sursa de lumină ajunge
înlocuit cu totul.
Conformitate cu toate cerinţele din directivele CE relevante.
IP54
Rezistent la stropire
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 19,2 x
(A) 13,4cm
Greutate: 1.35 kg
Suprafaţa max. proiectată:
23874mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 21,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 1.70 kg
Suprafaţa max. proiectată:
26665mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 23,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 2.17 kg
Suprafaţa max. proiectată:
28785mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 23,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 2.33 kg
Suprafaţa max.
proiectată: 28785mm²
ip SELV (sursă de tensiune separată sau sursă de tensiune foarte joasă de
siguranţă).
Produs din clasa II
Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Reciclaţi acolo unde există facilităţile necesare sau
adresaţi-vă autorităţii locale sau magazinului local pentru sfaturi privind reciclarea. aaSxx: Cod dată de fabricaţie; an de fabricaţie (aa) şi
săptămână de fabricaţie (Sxx)
xxWyy
xxSyy; xx-anul; yy-săptămâna din an
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Technical data
A
Datos técnicos
F
RED
ELÉCTRICA
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 12Vd.c. 8.4W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 12Vd.c. 15W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 24Vd.c. 24W
Entrada: 100-240V~
50/60Hz
Salida: 24Vd.c. 30W
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores.
Baterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Est
a batería no se puede sustituir.
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
La batería debe reciclarse o desecharse correctamente.
Tipo de bombilla
Bombilla incluida:
LED x 28
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede sustituir;
útil, se deberá sustituir toda la
luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 44
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede sustituir;
útil, se deberá sustituir toda la
luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 69
La fuente de luz de esta luminaria
no se puede sustituir; cuando
deberá sustituir toda la luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 96
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede
sustituir; cuando llegue
deberá sustituir toda la
luminaria.
Conformidad con todos los requisitos de las directivas CE pertinentes.
IP54
Resistente a las salpicaduras
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 19,2 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 1,35 kg
Área proyectada máxima:
23874mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 21,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 1,70 kg
Área proyectada máxima:
26665mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 23,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 2,17 kg
Área proyectada máxima:
28785mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 23,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 2,33 kg
Área proyectada máxima:
28785mm²
Producto de Clase III: producto diseñado para recibir alimentación de una fuente de alimentación SELV (sistema de seguridad de baja
tensión e independiente, por sus siglas en inglés).
Producto Clase II.
Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Recíclelos en lugares con instalaciones
al efecto. Consulte a su tienda o autoridad locales cómo reciclarlos. yyWxx: Código de fecha de fabricación
; año de fabricación (yy) y
semana de fabricación (Wxx)
xxWyy
xxWyy; donde xx: año; W: inicial de "week" (semana en inglés); yy: semana del o
Dados técnicos
G
CORRENTE
ELÉTRICA
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 12Vd.c. 8.4W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 12Vd.c. 15W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 24Vd.c. 24W
Entrada: 100-240V~
50/60Hz
Saída: 24Vd.c. 30W
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Importante: Este produto tem de ser carregado numa área interior.
Bateria
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 14.8V d
.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Esta bateria não é
substitvel
A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada.
Tipo de lâmpada
Lâmpada incluída:
28 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a
vida útil, todo o candeeiro deve
ser substituído.
Lâmpada incluída:
44 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a
sua vida útil, todo o candeeiro
deve ser substituído.
Lâmpada incluída:
69 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a fonte
útil, todo o candeeiro deve ser
substitdo.
Lâmpada incluída:
96 x LED
A fonte de luz deste
candeeiro não é
substitvel; quando a
fonte de luz alcança o
o candeeiro deve ser
substitdo.
Conformidade com todos os requisitos das diretivas CE relevantes.
IP54
À prova de salpicos
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 19,2 x Prof.
13,4 cm
Peso: 1,35 kg
Área máxima projetada:
23874mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 21,6 x Prof.
13,4 cm
Peso: 1,70 kg
Área máxima projetada:
26665mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 23,6 x Prof.
13,4 cm
Peso: 2.17 kg
Área máxima projetada: 28785mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 23,6 x
Prof. 13,4 cm
Peso: 2,33 kg
Área xima projetada:
28785mm²
Produto de classe III - Concebido para ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV (sistema de tensão extra baixa de segurança
ou separada).
Produto de classe II
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Recicle nas instalações adequadas, sempre que
existentes. Informe-se sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais. aaSxx: Código da data de fabrico; ano de fabrico (aa) e
semana de fabrico (Sxx)
xxWyy
xxSaa; xx-ano; aa-semana do ano
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Dados técnicos
H
ANA ŞEBEKE
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 12Vd.c. 8.4W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 12Vd.c. 15W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 24Vd.c. 24W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 24Vd.c. 30W
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Önemli: Bu ürün yalnızca iç mekanda şarj edilmelidir.
Batarya
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüşt
ürülmelidir.
Ampul tipi
Ampul Dahildir: 28 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir
Ampul Dahildir: 44 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
Ampul Dahildir: 69 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
Ampul Dahildir: 96 x LED
Bu armatürlerin ışık
kaynağı değiştirilemez;
ışık kaynağı kullanım
ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
IP54
çramaya karşı korumalı
Boyutlar:
Y 17,2 x G 19,2 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 1,35 kg
Maks. yansıtılan alan: 23874mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 21,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 1,70 kg
Maks. yansıtılan alan:
26665mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 23,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 2,17 kg
Maks. yansıtılan alan: 28785mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 23,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 2,33 kg
Maks. yansıtılan alan:
28785mm²
nıf III ürün - bir SELV (Çok şük Ayrılmış veya Güvenlik Gerilimi) ç kaynağından beslenecek şekilde tasarlanmışr.
nıf II ürün.
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Olanakların mevcut olduğu durumlarda tfen geri dönüştürün. Geri
dönüşüm tavsiyesiin yerel yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. yyWxx: Üretim tarihi kodu; üretimlı (yy) ve üretim haftası (Wxx)
xxWyy
xxWyy; xx-lı; lın yy-haftası
Guarantee period and conditions
A
At Erbauer we take special care to select high quality materials and
use manufacturing techniques that allow us to create ranges of
products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2
years guarantee against manufacturing defects on our worklight.
This worklight is guaranteed for 2 years from the date of purchase,
if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use and without additional
charge. You may only make a claim under this guarantee upon
presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep
your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the
worklight was used for the purpose for which it is intended and subject
to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with
standard practice and with the information contained above and in
the user manual. This guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear of worklight and damage that could
be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect,
accident modication of the product. The guarantee is limited to parts
recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
If the worklight is defective, we will refund it.
Rights under this guarantee are enforceable in the country in which
you purchase the worklight. Guarantee related queries should be
addressed to a store afliated with the distributor you purchased the
worklight from.
The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
Période et conditions de garantie
B
Chez Erbauer, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des
matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication
qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design
et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans
contre les défauts de fabrication de notre projecteur de chantier.
Ce projecteur de chantier est garanti gratuitement pendant 2 ans
à compter de la date d'achat en cas d'achat en magasin, ou de la
date de livraison, en cas d'achat sur Internet, pour une utilisation
domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute
clamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation
du ticket de caisse ou de la facture d'achat. Veuillez conserver votre
preuve d'achat dans un lieu sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements
matériels, sous réserve que le projecteur de chantier ait été utilisé
conformément à l'usage pour lequel il a été conçu, qu'il ait été
installé, nettoyé et entretenu conforment aux règles standard et
aux informations ci-dessus et contenues dans le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par
l'usure normale du projecteur de chantier ni les dommages pouvant
sulter d'une utilisation non conforme, d'une installation ou d'un
assemblage défectueux, ou d'une négligence, d'un accident ou d'une
modication du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues
comme étant défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts
auxiliaires (transport, main d'œuvre) ni les dommages directs et
indirects.
Si le projecteur de chantier est défectueux, nous le réparerons.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le
projecteur de chantier. Toute demande au titre de la garantie doit être
adressée à un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous
avez acheté le projecteur de chantier.
Cette garantie s'ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le projecteur de
chantier répond de tout défaut de conformité ou vice caché du
projecteur de chantier, conformément aux clauses suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable
et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme
d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies d'un commun accord
par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par
l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute riode d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de
l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Okres i warunki gwarancji
C
Marka Erbauer przyada szczególną wagę do tego, aby wybierać
materiy wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które
umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych
produktów. Dlatego oferuje 2-letnią gwarancję obejmującą wady
produkcyjne na swoje lampa robocza.
Lampa robocza jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu
(zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku
normalnego (nieprofesjonalnego i niekomercyjnego) użytku
domowego bez dodatkowych opłat. W ramach tej gwarancji
ytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego wącznie
po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że lampa
robocza był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był
zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie
ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyżej
oraz w instrukcji obugi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani
uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia lampa robocza,
uszkodzeń będących skutkiem nieaściwego użytkowania, montu
lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku lub modykacji produktu.
Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. Gwarancja nie obejmuje
w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, robocizny) ani
strat bezprednich lub pośrednich.
Jeżeli lampa robocza jest wadliwy, dokonamy zwrotu pieniędzy.
Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju,
w którym zakupiono lampa robocza. Pytania dotyczące gwarancji
naly kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w
którym zakupiono lampa robocza.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma
wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
Garantiebestimmungen und
Garantiedauer
I
Bei Erbauer legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige
Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen
erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen.
Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an
unserer arbeitsleuchte.
Diese arbeitsleuchte verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum, wenn sie in einem Geschäft gekauft wurde, oder ab
A Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D ГарантияA Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D Гарантия
Lieferdatum, wenn sie online gekauft wurde und für den normalen
(nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch
verwendet wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage
des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie
den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab,
vorausgesetzt die arbeitsleuchte wurde wie vorgesehen verwendet
und dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen
Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung
montiert, gereinigt, gepegt und gewartet. Diese Garantie deckt
weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschle
der arbeitsleuchte verursacht wurden, noch Schäden, die auf
unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Installation oder
Montage, Nachlässigkeit, Unfall oder Veränderung des Produkts
zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf die als
mangelhaft anerkannten Teile. In keinem Fall deckt sie Nebenkosten
(Transport, Arbeit) und direkte sowie indirekte Schäden ab.
Wenn die arbeitsleuchte defekt ist, werden wir die Kaufsumme
erstatten.
Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land
durchsetzbar, in dem die arbeitsleuchte gekauft wurde. Fragen
im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den
ndler angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die
arbeitsleuchte gekauft haben.
Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie
unberührt und gelten neben dieser.
Haben Sie die arbeitsleuchte im Geschäft gekauft, ist der Händler
haftbar, wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246
(1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“)
defekt ist. Haben Sie die arbeitsleuchte online gekauft, ist der Händler
haftbar, wenn das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8)
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist.
Период и условия гарантийного
обслуживания
D
При изготовлении продукции Erbauer особое внимание
уделяется выбору качественных материалов и использованию
особых технологий изготовления, которые позволяют нам
создавать надежные товары с привлекательным дизайном.
Поэтому Прожектор поставляется с 2-летней гарантией на
производственный брак.
Бесплатная 2-летняя гарантия на Прожектор действует со дня
приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при
покупке онлайн при условии личного (не профессионального
или коммерческого) бытового использования. Заявление
гарантийных требований возможно только при предъявлении
доказательств приобретения товара в магазине «Касторама».
Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в
надежном месте.
Гарантия распространяется на недостатки и неисправности при
условии, что Прожектор использовался по назначению и его
установка, уход и техническое обслуживание осуществялялись
в соответствии предназначением и информацией, указанной
в руководстве пользователя. Гарантийное обслуживание не
распространяется на дефекты и повреждения, вызванные
естественным износом Прожекторa , а также на повреждения,
которые могли возникнуть по причине ненадлежащего
использования, неправильной установки или сборки,
неосторожного обращения или модификации изделия.
Гарантия распространяется только на детали, признанные
некачественными.
Если у Прожекторa будет обнаружен дефект, мы, по вашему
выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств.
Права по гарантии имеют юридическую силу на территории
страны приобретения Прожекторa . С любыми вопросами по
гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где
вы приобрели Прожектор .
Данная гарантия является дополнением к вашим законным
правам и никак не влияет на них.
Perioada şi condiţiile de garanţie
E
La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înal
calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm
game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest
motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricie ale
proiectoarelor.
Acest proiector are o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este
cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat
online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără
taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei
garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de
achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur.
Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca proiectorul
să  fost utilizat în scopul prevăzut şi să  fost instalat, curăţat, îngrijit
şi întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de
mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acope
defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a proiectorului şi
daunele care pot  rezultatul utilirii necorespunzătoare, instalării
sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modicărilor
aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute
ca ind defecte. Aceasta nu acoperă, în niciun caz, costurile
suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte.
Dacă proiectorul este defect, vă vom returna banii.
Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în
care aţi achiziţionat proiectorul. Întrebările legate de garanţie trebuie
adresate unui magazin aliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat
proiectorul.
Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează.
Un certicat de garanţie suplimentar vă va  înmânat în magazin, la
cumpărarea proiectorul.
Periodo de garantía y condiciones de
la misma
F
En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta
calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas
de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello,
ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en
nuestro proyector.
Este proyector está cubierto por una garantía de 2 años a partir de
la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de
entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico
(no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta
garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de
su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra
en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento
siempre y cuando el proyector se haya utilizado para los nes
para los que está destinado, y su instalación, limpieza, cuidado y
mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica
habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual
del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por
el desgaste normal del proyector ni daños que pudieran ser resultado
de usos indebidos, instalaciones o montajes decientes, negligencia,
accidente o modicación del producto. La garantía se limita a las
piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los
gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos
o indirectos.
Si el proyector está defectuoso, le reembolsaremos su coste.
Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable en
el país de compra del proyector. Las consultas relacionadas con la
garantía deberán dirigirse a una tienda aliada al distribuidor al que
se adquirió el proyector.
La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta),
así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la
garantía.
El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad
del proyector según las disposiciones establecidas en los artículos
114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes
complementarias.
Período e condições da garantia
G
Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na selão cuidada
de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico
que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e
durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia
de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso projetor.
Este projetor dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de
aquisição, se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado
online, para utilização doméstica normal (não prossional ou
comercial) e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma
solicitação ao abrigo desta garantia mediante apresentação do
recibo de venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de
compra num local seguro.
A garantia cobre falhas e defeitos do produto, desde que o projetor
tenha sido utilizado para os efeitos a que se destina e sujeito a
instalação, limpeza, cuidados e manutenção em conformidade com
a prática padrão e as informações constantes acima e do manual
do utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados
por desgaste natural do projetor, nem danos que possam resultar
de utilização indevida, instalação ou montagem defeituosas,
negligência, acidentes ou modicões do produto. A garantia limita-
se às peças identicadas como avariadas. Não abrange, em caso
algum, custos auxiliares (deslocação, mão-de-obra) e danos diretos
e indiretos.
Se o projetor apresentar defeitos, iremos proceder ao respetivo
reembolso.
Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país
onde adquiriu o projetor. As questões relativas à garantia devem ser
esclarecidas junto de uma loja aliada ao distribuidor onde adquiriu
o projetor.
A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade
do projetor de acordo com os termos da lei relativa a garantias
(Decreto-Lei N.º 67/2003), corrigido pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
Garanti süresi ve koşulları
H
Erbauer'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile
dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan
üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de çalışma
ışığı üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
Bu çalışma ışığı, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evde
kullanım amacıyla mağazadan satın alındıysa satın alım tarihinden;
internetten satın alındıysa teslimat tarihinden itibaren 2 yıllık garanti
kapsamındadır. Bu garanti kapsamında yalnızca satış makbuzunuzu
veya faturanızı sunmanız şartıyla şikayette bulunabilirsiniz. Lütfen
ürünü satın aldığınıza dair kanıtı güvenli bir yerde muhafaza edin.
Bu garanti; çalışma ışığı amacına uygun kullanılmış olması ve
montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının standart uygulama ile
yukarıda ve kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler uyarınca yapılmış
olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti;
çalışma ışığı normal aşınması ve eskimesi nedeniyle oluşan kusurlar
ile hasarları ve yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal ve
ürünün hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz.
Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Ek
maliyetleri (taşıma, çilik), doğrudan ve dolaylı hasarları hiçbir suretle
kapsamaz.
çalışma ışığı kusurlu olması halinde para iadesi gerçekleştirilir.
Bu garanti kapsamındaki haklar, çalışma ışığı satın alındığı ülke
in geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, çalışma ışığı satın aldığınız
distribütön ilişkili olduğu mağazaya yönlendirilmelidir.
Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı
etkilemez.
B
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
I
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
D
CASTORAMA RUSSIA
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России: Оролит Электрикал Паньюй Гуанчжоу
Лимитед. Адрес: Цзиньху Индастриал Зоун, Хуалун, Паньюй, Гуанчжоу,
Гуандун, Китай
E
BRICO ROMANIA
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București
România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles
etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
F
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
G
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
H
KOÇTAȘ TURKEY
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
AEEE netmeligine uygundur.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş
şteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibabilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
A
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
C
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante:
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom
www.kingsher.com/products
A www.diy.com A www.screwx.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr
C www.castorama.pl I www.screwx.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt
A Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D ГарантияA Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D Гарантия
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Erbauer AE0543-EU Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: