Dremel DIAGRAM 285 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
18
7
Graphic # 5 15 40 TR RU
106 1 Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец
109 1 Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец
118 1 Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец
150 1 1 Matkap ucu Сверло
191 1 1 Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец
401 1 1 Mandrel Оправка
402 1 1 1 Mandrel Оправка
403 1 K∂l f∂rça Щетинная щетка
407 1 1 1 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
408 1 2 SZ∂mpara band∂ Шлифовальная лента
409 2 2 2 Kesme diskleri Отрезные диски
411 5 Z∂mpara diski Шлифовальный диск
414 2 2 Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск
415 1 Planya taµ∂ Заправочный камень
421 1 Parlatma macunu Полировальная паста
422 1 Parlatma keçesi Войлочная полировальная насадка
425 1 1 Parlatma z∂mpara diski Импрегнированный наждачный шлифовальный круг
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 18
19
426 2 Takviyeli kesme diskleri Усиленные отрезные диски
428 1 Tel f∂rçalar Щетки из углеродистой стали
429 1 Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск
430 1 Dairesel z∂mpara Шлифовальный барабан
431 3 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
432 1 3 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
438 2 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
541 1 Bilema Uçlari. Точильный круг.
932 1 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
8193 1 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
84922 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
85422 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 19
20
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
the following standards or standardized documents:
EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the regulations 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMATION ON NOISE/VIBRATION
The noise level when working can exceed 85 dB(A).
Wear ear protection!
Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool
is 75 dB(A), and the vibration 7,6 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144,
EN 55 014, conforme aux réglementations
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
BRUIT/VIBRATION
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A).
Munissez-vous de casques anti-bruit!
Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est 75
dB(A), et la vibration 7,6 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe .
J. P. Houben
GERÄUSCH- /VIBRATIONSINFORMATION
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes
75 dB(A), und die Vibration 7,6 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen
of normatieve documenten:
EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMATIE OVER GELUID/VIBRATIE
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) overschrijden.
Draag oorbeschermers!
Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze
machine 75 dB(A), en de vibratie 7,6 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande
norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och
riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe
J.P.Houben
LJUD- /VIBRATIONSDATA
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A).
Använd hörselskydd!
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna
maskin 75 dB(A), och vibration 7,6 m/s
2
(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF,
98/37/EØF.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
STØJ- /VIBRATIONSINFORMATION
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB(A).
Brug høreværn!
Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette værktøj
75 dB(A), og vibrationsniveauet 7,6 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med
følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
STØY- /VIBRASJONSINFORMASJON
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A).
Bruk hørselvern!
Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet
75 dB(A), og vibrasjonsnivået 7,6 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
MELU- /TÄRINÄTIETO
Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A).
Käytä kuulosuojaimia!
Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on 75 dB(A), ja tärinän
voimakkuus 7,6 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50
144, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE,
98/37/CEE.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMES DE RUIDOS Y VIBRACIONES
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A).
Usar protectores auditivos!
Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta
se eleva a 75 dB(A), y la vibración a 7,6 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144,
EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE,
98/37/CEE.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMAÇÕES SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A).
Utilize protectores auriculares!
Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 75 dB(A), e a vibração 7,6 m/s
2
(método braço-mão).
CE ¢∏§ø™∏ ™YMBATOT∏∆∞™
¢ËÏԇ̠˘¢ı‡Óˆ˜ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ
Ì ÙÔ˘˜ ÂÍ‹˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ‹ ηٷÛ΢·ÛÙÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ: EN 50 144,
EN 55 014, ηٿ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ Ù˘ ∫ÔÈÓ‹˜ ∞ÁÔÚ¿˜
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ £√ƒYµ√/∫ƒ∞¢∞™ª√Y™
∏ ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÌÔÚ› Ó· ÍÂÂÚ¿Û› Ù· 85 dB(A).
ºÔÚ¿Ù ˆÙÔ·Û›‰Â˜!
ªÂÙÚË̤ÓË Û‡Ìʈӷ Ì EN 50 144 Ë ÛÙ¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û 75 dB(A), Î·È Ô ÎÚ·‰·ÛÌfi˜ Û 7,6 m/s
2
(ÌÂıÔ‰Ô˜ ¯ÂÈÚfi˜/‚Ú·¯›ÔÓ·).
CE STANDARDiZASYON BEYANI
Yeπane sorumlu olarak, bu ürünün aµaπıdaki standartlara veya standart
belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014,
yönetmeliπi hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
GÜRÜLTÜ VE T∑TREΩIM ÖNLEME HAKKINDA B∑LG∑
Calıµma esnasında ses emisyonu 85 dB(A)’ın üzerıne çıkabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi
75 dB(A), ve titreµim 7,6 m/s
2
(el-kol metodu).
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che
il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti:
EN 50 144, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23,
CEE 89/336, CEE 98/37.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo
utensile è 75 dB(A), e la vibrazione 7,6 m/s
2
(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSÍTVÁNY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG,
98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
ZAJ- ÉS REZGÉSINFORMÁCIÓK
A zajszint bizonyos munkavégzéseknél 85 db(A) fölé emelkedhet.
Használjon zajvédöt!
Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék
hangnyomás szintje 75 dB(A), a kézre ható rezgésszám 7,6 m/s
2
.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ·ENÍ
Potvrzujeme na odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladÛm: EN 50 144,
EN 55 014, podle ustanovení smûrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG,
98/37/EWG.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
INFORMACE O HLUâNOSTI A VIBRACÍ
Míra hluçnosti pfii práci mÛÏe pfiesáhnout 85 dB(A).
PouÏívat chrániãe sluchu!
Mûfieno podle EN 50 144 ãiní tlak hlukové vlny tohoto pfiístroje
75 dB(A), a vibrací 7,6 m/s
2
(metoda ruka-paÏe).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe
J. P. Houben
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМНОСТИ И ВИБРАЦИИ
При работе уровень шума может превышать 80 дБ (A).
Одевайте на уши защитные приспособления!
При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень
звукового давления для этого инструмента составляет 75 дБ (A),
и вибрации - 7,6 м/с
2
(по методу для рук).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 50 144, EN 55 014, zgodnie z
wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01 DREMEL Europe
J. P. Houben
POZIOM HA¸ASU/WIBRACJE
Poziom ha∏asu w czasie pracy mo˝e przekroczyç 85 dB(A).
Zak∏adaç ochraniacze uszu!
Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144 ciÊnienie akustyczne
narz´dzia wynosi 75 dB(A), zaÊ wibracje 7,6 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 20
66
Standart Donanım 285 395PR 395PS
Penset + + +
Elinizle - - +
Anahtar + + +
Belge Paketi + + +
Düzenleyici/Taµ∂ma - + +
Aksesuar (µekli ) 5 15 40
Genel Çal∂µt∂rma ∑puçlar∂:
GÜVENL∑K KILAVUZU
Elektrikli aletleri kullan∂l∂rken, elektrik çarpmas∂, yaralanma ve yang∂na karµ∂ korunmak üzere aµaπ∂daki temel
güvenlik önlemlerine uyulmal∂d∂r. Aleti kullanmadan önce lütfen bu k∂lavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
Bu güvenlik k∂lavuzunu iyi saklay∂n.
1. Makinan∂n üzerindeki etiketten, gerilimi (Volt) kontrol edin.
2. Çal∂µma yerinizi düzenli tutun. Çal∂µma yerindeki düzensizlik kaza tehlikesi yarat∂r.
3. Çevre etkilerini dikkate al∂n. Elektrikli el aletlerini yaπmura maruz b∂rakmay∂n. Islak ve nemli ortamda kullanmay∂n.
Ayd∂nlatman∂n iyi olmas∂n∂ saπlay∂n. Elektrikli el aletlerini yan∂c∂ s∂v∂ veya gazlar∂n yak∂n∂nda kullanmay∂n.
4. Kendinizi elektrik çarpmas∂ndan koruyun. Boru, radyatör, elektrik ocaπ∂, buzdolab∂ gibi topraklanm∂µ parça
ve aletlerle bedensel temasa gelmekten sak∂n∂n.
5. Çocuklar∂ uzakta tutun. Baµkalar∂n∂n alete veya kabloya temas etmesine izin vermeyin ve onlar∂ çal∂µma
sahan∂zdan uzak tutun.
6. Aletlerinizi güvenli bir biçimde saklay∂n. Kullan∂lmayan aletler, kuru ve kapal∂ bir yerde ve çocuklar∂n
eriµemeyeceπi µekilde saklanmal∂d∂r.
7. Aletinize aµ∂r∂ derecede yüklenmeyin. Aletiniz, belirtilen güç kapasitesinde daha iyi ve daha güvenli çal∂µ∂r.
8. Doπru aleti kullan∂n. Aπ∂r iµler için çok zay∂f alet veya çok zay∂f ek donan∂m kullanmay∂n. Aletleri, kendileri için
belirlenmiµ iµ ve amaçlar d∂µ∂nda kullanmay∂n (örneπin, bir daire testereyi aπaç kesmek veya budamak için
kullanmay∂n).
9. Uygun iµ elbisesi giyin. Bol elbise giymeyin ve mücevher takmay∂n; bunlar, hareketli parçalar taraf∂ndan
yakalanabilirler. Aç∂k havada çal∂µ∂rken lastik eldiven ve kaymayan ayakkab∂ giyilmesi tavsiye edilir. Saçlar∂n∂z
uzunsa saç filesi tak∂n.
10. Koruyucu gözlük kullan∂n. Toz ç∂karan iµleri yaparken solunum maskesi kullan∂n.
11. Elektrikli süpürge makinesinin baπlant∂lar∂n∂ yap∂n∂z. Elektrikli süpürge makinesi ile yap∂lan çal∂µmada
baπlant∂lar∂na ve uygun kullanma µartlar∂na dikkat ediniz.
12. Kabloyu kendi amac∂ d∂µ∂nda kullanmay∂n. Aleti kabloya as∂l∂ olarak taµ∂may∂n, fiµi prizden ç∂karmak için
kabloyu çekmeyin, ve kabloyu ∂s∂ya, yaπa ve keskin kenarl∂ cisimlere karµ∂ koruyun.
13. ∑µ parças∂n∂ güvenli biçimde tespit edin iµ parças∂n∂ tespit etmek için s∂k∂µt∂rma tak∂mlar∂ veya bir mengene
kullan∂n; bu µekilde iµ parças∂, elle tutmaya oranla daha güvenli biçimde tespit edilmiµ olur ve makineyi iki elle
birden kullanma imkan∂ doπar.
14. Çal∂µma pozisyonunuzu fazla zorlamay∂n. Anormal duruµlardan sak∂n∂n; duruµunuzun güvenli olmas∂na
dikkat edin ve her zaman dengenizi koruyun.
15. Aletlerinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n. ∑yi ve güvenli çal∂µabilmek için aletlerinizi her an iµleyecek durumda ve
temiz tutun. Bak∂m ve uç deπiµtirme talimatlar∂na uyun. Fiµ ve Kabloyu düzenli olarak kontrol edin ve hasar
gördüπünüzde yetkili bir uzmana yeniletin. Uzatma kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasarl∂ olanlar∂
deπiµtirin. Sap ve tutamaklar∂ temiz tutun ve üzerlerine yaπ ve gres bulaµmas∂na dikkat edin.
16. Güç besleme fiµini çekin. Alet kullan∂mda deπilken, bak∂mdan önce ve örneπin testere b∂çaπ∂, matkap ucu gibi
her türlü ek donan∂m∂ deπiµtirirken.
17. Alet anahtarlar∂n∂ tak∂l∂ b∂rakmay∂n. Makineyi çal∂µt∂rmadan önce anahtar ve ayar aletlerinin ç∂kar∂l∂p
ç∂kar∂lmad∂π∂n∂ kontrol edin.
18. Aletin yanl∂µl∂kla çal∂µmas∂ndan sak∂n∂n. Ωebekeye baπl∂ bir aleti, parmaπ∂n∂z∂ µalter üzerinde tutarak
taµ∂may∂n. Aleti ak∂m µebekesine baπlarken µalterin “kapal∂” pozisyonunda bulunduπundan emin olun.
19. Aç∂k havada uzatma kablosu. Aç∂k havada çal∂µ∂rken, sadece bu iµ için müsadeli ve uygun µekilde
iµaretlenmiµ uzatma kablosu kullan∂n.
20. Daima dikkatli olun. ∑µinizi takip edin, makul hareket edin, ve konsantre olmadan aleti kullanmay∂n.
21. Aletinizin hasarl∂ olup olmad∂π∂n∂ kontrol edin. Aletle yeni bir iµe baµlamadan önce; koruyucu tertibatlar∂n veya
hafif hasarl∂ parçalar∂n, iµlevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin.
Hareketli parçalar∂n iµlevlerinin tam olup olmad∂π∂n∂, s∂k∂µ∂p s∂k∂µmad∂klar∂n∂ veya hasarl∂ olup olmad∂klar∂n∂ kontrol
edin. Bütün parçalar doπru tak∂lm∂µ ve aletin kusursuz biçimde çal∂µmas∂ için gerekli bütün koµullar∂ yerine getirmiµ
TR
7
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 66
67
TR
olmal∂d∂r. Hasar görmüµ koruyucu tertibat, µalterler, ve parçalar bir müµteri servis atölyesi taraf∂ndan usulüne uygun
biçimde onar∂lmal∂ veya deπiµtirilmelidir. Ωalterlerin kapama/açma iµlevini yerine getirmediπi bir aleti kullanmay∂n.
22. Dikkat! Makinan∂z∂ ve aksesuarlar∂ emniyet bilgilerinde önerildiπi gibi kullan∂n∂z. Makinan∂z∂ hangi alan için imal
edildiπi yerlerde kullan∂n∂z ve kullanma k∂lavuzunda önerilere dikkat ediniz. Bir baµka amaç ile kullan∂lan aletler
tehlikeli durumlar yaratabilir.
23. Onar∂mlar sadece teknik uzman taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r. Bu elektrikli el aleti, ilgili güvenlik yönetmeliπi
hükümlerine uygundur. Onar∂mlar sadece bir teknik uzman taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r, aksi takdirde kullan∂c∂ için
kaza tehlikesi ortaya ç∂kabilir.
GÜVENL∑K
Lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu ve ekteki güvenlik talimat∂n∂ dikkatlice okuyun ve saklay∂n.
Kabloyu daima aletinizin dönem parçalar∂ndan uzak tutun.
Aletinizi b∂rak∂p gitmeden önce mutlaka kapat∂n ve döner parçalar∂n tam olarak durmas∂n∂ bekleyin.
Alet normal çal∂µm∂yorsa veya deπiµik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Uzatma kablosu kullan∂yorsan∂z, kablonun tam olarak aç∂lm∂µ olmas∂na ve en az∂ndan 16 A’lik bir kapasiteye
sahip olmas∂na dikkat edin.
Yetkili sat∂c∂lar∂m∂zdan veya DREMEL’in sözleµmeli atölyelerinden saπlayabileceπiniz orijinal aksesuarlar∂ kullan∂n.
Aksesuar kullanmadan önce, ilgili aksesuar∂n müsaade edilen maksimum devir say∂s∂n∂ (dev/dak) aletinizin
devir say∂s∂ ile karµ∂laµt∂r∂n.
Bu aleti 16 yaµ∂ndan küçükler kullanamaz
Çap∂ 11/4” den (32 mm) büyük kesme disklerini asla kullanmay∂n Ø
Çap∂ 1/8” ten (3,2 mm) büyük olan matkap uçlar∂n∂ asla kullanmay∂n Ø
Alet çal∂µ∂rken asla mil kilitleme iµlevini kullanmay∂n
Aletinizi daima 50°C’nin alt∂ndaki oda s∂cakl∂π∂nda saklay∂n
Bütün aksesuar ve pensetlerin birbirine uygun olmas∂na dikkat edin
Havaland∂rma aral∂klar∂n∂ daima temiz ve aç∂k tutun
Çatlamas∂n∂ ve k∂r∂lmas∂n∂ engellemek için tafllama/kesme disklerini dikkatli tutun ve saklay∂n
Hasarl∂, µekli bozulmuµ veya titreyen taµlama/kesme diskleri kullanmay∂n
DREMEL olmayan aksesuarlar∂n montaj∂/kullan∂m∂ için üreticisi teraf∂ndan verilen aç∂klamlar∂ inceleyin
Aletinizi kullanmadan önce
• akesesuarlar∂n doπru olarak monte edildiπinden ve iyice s∂k∂lm∂µ olduπundan emin olunuz
• monte edilen aksesuar∂n serbestçe iµleyip iµlemediπini el ile döndürerek kontrol ediniz
• aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye maksimum h∂zda ve boµta çal∂µt∂rarak bir deneme iµletimi
yap∂n
• hissedilir derecede titreµim veya baµka bozukluklar olmas∂ halinde aleti hemen kapat∂n ve muhtemel
bozukluklar∂n nedenlerini tespit edin
! Kenar taµlama için hiçbir zaman kesme diski kullanmay∂n
Metal tafllarken k∂v∂lc∂m ç∂kar; diger kiflileri ve parlay∂c∂ malzemeleri çal∂flma alan∂ndan uzak tutun
Koruyucu gözlük ve eldiven, koruyucu kulakl∂k, toz maskesi tak∂n ve saglam ayakkab∂lar giyin, gerekirse bir
önlük tak∂n
! Aleti kapatt∂ktan sonra, akesesuar bir kaç saniye dana dönmeye devam eder
KULLANIM
1. Açma/Kapama Butonu “C” (µekil )
• Aleti çal∂µt∂r∂n∂z ve levyeye bas∂p, istenilen devir kademesini seçerek, devir ayar∂n∂ yap∂n∂z.
• 10.000 - 33.000 d/dak aras∂ devir
2. Aksesuar∂n tak∂lmas∂ (µekil )
Gevµetmek için, “D” mil kilit butonu üzerine bas∂n∂z ve bu µekilde bas∂l∂ tutarak “A” mandren somununu (veya
aynay∂) milin dönmemesini saπlayacak µekilde elle çeviriniz. Gerektiπinde, “A” mandren somununu gevµetmek
için “E” anahtar∂n∂ kullan∂n∂z.
• Sapmay∂ (kaçak) ve dengesizliπi mümkün olduπunca asgariye indirgeyecek µekilde aksesuar∂ “B” mandrenine
(veya aynaya) sokmak suretiyle aksesuarlar∂ deπiµtiriniz.
“D” mil kilit butonu yerine oturmuµ durumda iken, “A” mandrelini (veya aynay∂) aksesuar sap∂ “B” mandreli
taraf∂ndan tutulacak µekilde s∂k∂n∂z. Gerektiπinde, “A” mandren somununu “E” anahtar∂ ile s∂k∂n∂z.
• Ancak, “A” mandren somununun aµ∂r∂ s∂k∂lmamas∂na dikkat ediniz.
3. Aletin tutulmas∂ ve yönlendirilmesi (µekil ’e bak∂n∂z)
• hassas çal∂µma (süsleme) için kalem sap
• kesme b∂çaπ∂ el tutamaπ∂ çal∂µmak için (taµlama/z∂mparalama) tutamak
• 2 el golf tutamaπ∂, örneπin, bir kesme çark∂n∂ aleti iµ parças∂ yüzeyine paralel tutmak istediπinizde ideal bir
çözüm saπlar.
1
3
5
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 67
68
TR
UYGULAMA
• Doπru aksesuar parças∂n∂ ve doπru h∂z∂ seçebilmek için önce bir iµ parças∂nda deneme yap∂n
• Aleti aµ∂r∂ derecede bast∂rarak kullanmay∂n; b∂rak∂n aletin h∂z∂ sizin için çal∂µs∂n.
• Yaln∂z imalatç∂ firma taraf∂n∂zdan sizin modeliniz için önerilen aksesuarlar∂ kullan∂n∂z.
H
IZ
Esas olarak 2 tip döner alet vard∂r: ∑ki devirli ve deπiµken devirli modeller. ∑ki devirli modellerde, LOW (düµük) ve
HIGH (yüksek) devir anahtar∂ vard∂r. Anahtar göstergesi “LOW” gösterdiπinde, alet 15.000 devir/dak h∂zla çal∂µ∂r.
Anahtar göstergesi “HIGH” gösterdiπinde, alet 33.000 devir/dak h∂zla çal∂µ∂r. Deπiµken devirli modelde, üzerinde
siyah bir çizgi olan bir anahtar göstergesi vard∂r. Gövde üzerindeki numaraya kayd∂rarak, 10,000 - 33,000 devir/dak
aras∂nda devir seçimi yap∂labilir. ∑µlenecek malzeme ve kesici kalem tipi veya kullan∂lan aksesuar tiplerine baπl∂
olarak uygun devirlerin belirlenmesi için, sayfa 4, 5, 6 ve 7 ile verilen grafiklere bak∂n∂z. Bu grafikler, k∂sa yoldan,
kullan∂lmas∂ gereken aksesuarlar ile optimum devir deπerlerini verir.
Söz konusu ayarlar, Model 395 Deπiµken Devirli Döner Aletler için Ortalama Dakikadaki Devir Say∂s∂n∂ belirtir.
Anahtar ayar∂ H∂z kademesi
1-2 10,000 - 14,000 RPM
3-4 15,000 - 19,000 RPM
5-6 20,000 - 24,000 RPM
7-8 25,000 - 29,000 RPM
9-10 30,000 - 33,000 RPM
Devir ile ilgili uyulmas∂ gereken temel kurallar:
1. Düµük s∂cakl∂kta eriyen plastik malzemeler, düµük devirlerde kesilmelidir.
2. Tel f∂rçalarla yap∂lan parlatma, cilalama ve temizleme iµlemleri aµaπ∂da belirtilen düµük devirlerde yap∂lmal∂d∂r.
F∂rçan∂n hasar görmemesi için 15.000 d/dak.
3. Aπaç yüksek devir ile kesilmelidir.
4. Demir ve çelik, tungsten karpit aksesuar kullan∂larak kesilecekse, yüksek devirde kesilir, ancak yüksek devirli
kesici kullan∂larak kesildiπinde ise düµük devir seçilmelidir. Yüksek devirli bir kesici tak∂rdamaya baµlarsa, bu
durum olmas∂ gerekenden daha düµük devirde çal∂µt∂r∂lmakta olduπunu gösterir.
5. Alüminyum, bak∂r alaµ∂mlar∂, kurµun alaµ∂mlar∂, çinko alaµ∂mlar∂ ve kalay, uygulanan kesme iµlemi tipine baπl∂
olarak farkl∂ devirlerde kesilmelidir. Kesilen malzemenin kesici diµlerine yap∂µmas∂n∂ engellemek için paraf∂n
esasl∂ veya eµdeπeri uygun bir yaπlay∂c∂ kullan∂lmal∂d∂r.
Farkl∂ malzemelerin farkl∂ aksesuar kullan∂larak kesilmesi iµlemlerinde çal∂µma devirlerinin belirlenmesinde yard∂mc∂
olmas∂ amac∂yla, µekil ile verilen bir dizi tablo haz∂rlanm∂µt∂r.
Bu tablolara bak∂larak, kullan∂lacak aksesuar tiplerine göre optimum kesme devirlerinin belirlenmesi mümkündür. Bu
tablolar∂ gözden geçirerek uygulanan devir deπerlerini belirleyiniz. Esas olarak üzerinde çal∂µ∂lacak herhangi bir
malzeme ile ilgili çal∂µma devrinin belirlenmesinin en uygun yolu, tabloda ilgili deπerlerin elde edilmesinden sonra
bile, bir hurda parça üzerinde bir kaç dakika süre ile deneme yapmakt∂r. Farkl∂ devirlerde bir veya daha fazla paso ile
elde edilecek sonuçlara bak∂larak daha düµük veya daha yüksek devirlerde çal∂µma yap∂lmas∂n∂n uygun olup
olmayacaπ∂na karar verilebilir. Örneπin, bir plastik malzeme ile çal∂µ∂l∂rken, ilk olarak düµük devirle baµlay∂n∂z, daha
sonra aletin malzeme ile temas ettiπi noktada erime baµlay∂ncaya kadar devri art∂r∂n∂z. Daha sonra, optimum çal∂µma
devri amac∂yla devri bu noktadan biraz aµaπ∂ya düµürünüz.
Kesme s∂ras∂nda alet üzerine yapt∂π∂n∂z bask∂y∂ art∂rmak, hiç de düµündüπünüz gibi kesme verimliliπini
art∂rmayacakt∂r. Bu gibi durumlarda, olas∂l∂kla uygun olmayan bir kesici kullan∂yor olabilirsiniz veya seçilen devirin
deπiµtirilmesi karµ∂laµ∂lan sorunu çözebilecektir. Ama, alete daha fazla abanman∂n size pek faydas∂ olmaz.
BAKIM/ONARIM
Aleti ve kabloyu daima temiz tutun (evlerde kullan∂lan baz∂ deterjanlar ve incelticiler (tiner) aletin plastik
parçalar∂na zarar verebilir; bu ürünler diπer baz∂ kimyasal maddeler yan∂nda benzin, trikloretilen, klorid ve
amonyum içerirler
Aµ∂r∂ k∂v∂lc∂m ç∂kmas∂, genellikle karbon f∂rçalar∂n aµ∂nm∂µ olduπunu gösterir; böyle bir durumda aleti bir yetkili
servise göstermeniz gerekir.
Aletinizden bir µikayetiniz olursa, lütfen onar∂lmak ve bak∂m∂ yap∂lmak üzere DREMEL’in resmi sözleµmeli bir
servisine baµvurun (DREMEL yetkili servislerinin adreslerini aletiniz ekinde size teslim edilen yedek parça
çizimleri üzerinde bulabilirsiniz).
6
Döner alet devri, gövde
üzerindeki bu gösterge
ayar∂ ile ayarlanmaktad∂r.
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 68
DREMEL no se hace cargo de ninguna reparación efectuada por personal ageno a DREMEL o sus servicios técnicos autorizados. Bajo ningún concepto
se podrá reclamar compensación en caso de daño a la pieza a trabajar o al usuario de la herramienta. Informes de garantía en el manuel de
instrucciones con la presente expiran.
GARANTIA
Esta ferramenta DREMEL foi cuidadosamente inspeccionada antes de sair da fábrica e tem uma garantia de 2 anos (“BASIC” : 1 ano) contados a partir
da data de compra, periodo durante o qual serão reparadas sem quaisquer encargos todas as avarias causadas por defeito de fabrico ou de material.
Avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não estão abrangidas pela garantia. No caso de reclamação, por favor envie a
ferramenta, sem ser desmontada, acompanhada do comprovativo da compra, para o Posto de Assistência DREMEL mais próximo, com os portes
pagos. A DREMEL reserva-se a declinar responsabilidade nos casos em que se verifique ter havido tentativa de reparação por pessoas que não façam
parte do quadro técnico da DREMEL. Em nenhum dos casos os termos desta garantia dão lugar a indemnização por danos causados na peça de
trabalho ou ao utilizador. Informação sobre garantia no manual de instruções é substituida por esta.
GARANZIA
Questo prodotto DREMEL è stato attentamente ispezionato prima di lasciare la fabbrica ed è garantito per 2 anni (“BASIC” : 1 anno) dalla data di acquisto
per ogni difetto di materiale o di lavorazione. Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia. In
caso di lamentele, consegnare l’utensile non smontato insieme al documento fiscale comprovante l’acquisto al più vicino centro assistenza autorizatto
DREMEL, spese postali anticipate. La DREMEL declina ogni responsabilità in caso di riparazioni effettuate non dai propri centri assistenza. In nessun
caso è possibile richiedere un risarcimento in caso di danni al pezzo lavorato o all’utilizzatore dell’utensile. La presente sostituisce informazioni sulla
garanzia contenute nel manuale di istruzione.
GARANCIA
Ezen DREMEL termékre, melyet kiszállítás elött gondosan ellenöriztünk, a szállítás napjától számított 2 év (“BASIC” : 1 év) garanciát nyújtunk olyan
meghibásodásokra, melyek anyag vagy gyártási hibákra vezethetök vissza. A garancia nem vonatkozik a természetes kopásból, túlterhelésböl vagy
szakszerütlen kezelésböl adódó hibákra. Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja szétszedni, hanem a garanciajeggyel együtt vigye el vagy küldje
be a legközelebbi DREMEL márkaszervizbe. A DREMEL fenntartja magának a jogot minden felelösség elhárítására abban az esetben, ha a javítás nem
DREMEL márkaszervizben történik. A kártérítés igénye nem terjed ki a munkadarab vagy a gép kezelöjének sérülésére. A minöség tanúsitása a 2/1984.
(III.10) BKM-IPM együttes rendelet értelmében. Mint forgalombahozó tanusitjuk, hogy jelen termékünk minösége a vásárlási tájékoztatóban közölteknek
megfelel. A garanciaszintre vonatkozó információkat a használati utasítás tartalmazza.
ZÁRUKA
Na náfiadí je poskytována záruka 2 roky (“BASIC” : 1 rok) od doby dodání (lze prokázat úãtem nebo dodacím listem). Na ‰kody vzniklé pfiilozen˘m
opotfiebováním, pfietæÏením nebo neodbornou obsluhou se záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje také na pfiípady kdy oprava nebyla provedena v
odborném servisu fy. DREMEL. Pfii reklamaci za‰lete náfiadí v nerozloÏeném stavu do autorizované opravny DREMEL; po‰tovné hradí odbûratel.
Pfii pfiípadné reklamaci nebo opravû pfiedloÏit spolu s po‰kozen˘m náfiadím. Informace o záruka uvedené v návodu k pouÏití je tímto splnûna.
∂°°À∏™∏
∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·Ï¤ÈÔ DREMEL ¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ıÂÈ ÚÔÛÂÎÙÈο Ú›Ó Ó· ʇÁÂÈ ·Ô ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·È, Û˘Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÁÔÚ·ÓÔÌÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË 348/349 Ù˘ “14/89
∞ÁÔÚ·ÓÔÌÈ΋˜ ¢È·Ù¿Íˆ˜ Î·È ÙȘ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ 8/93”, ¤¯ÂÈ ÂÁÁ‡ËÛË 2 ÂÙË (“BASIC” : 1 ÂÙÔ˜) ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, ηٷ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
ÔÔ›·˜ ÔÔÈ·‰ËÔÙ ‚Ï¿‚Ë Ô˘ ¤¯ÂÈ ÚÔÎÏËı› ·fi ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ηٷÛ΢‹ ı· ÂÈÛ΢·Ûı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË. Î¿Ï˘„Ë ‚Ï·‚ÒÓ Ô˘
ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿, ˘ÂÚÊfiÚÙÈÛË ·Ó¿ÚÌÔÛÙË ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÁÁ˘‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ú·fiÓˆÓ
·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ, Ì·˙È Ì ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜, ·ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô DREMEL, Ì ٷ
¤ÍÔ‰· ·ÔÛÙÔÏ‹˜ ÚÔÏËڈ̤ӷ. ÔÈÎÔ˜ DREMEL ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÚÓËı› ¢ı‡ÓË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÔÈ ÂÈÛ΢¤˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ·fi
ÚfiÛˆ· Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙÔ ÂÎ·È‰Â˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÔ˘ ™¤Ú‚Ș DREMEL. ™Â ηÌÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È ‰ÂÎÙ‹ ··›ÙËÛË ·Ô˙ËÌ›ˆÛ˘ ·Ó
ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Î·ÙÂÚÁ·˙fiÌÂÓÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÏËÚÔÊÔÚËÛË ÁÈ· ÂÁÁ‡ËÛË ÛÙÔ ‚È‚Ï›Ô Ô‰ËÁÈˆÓ ÂÍ·ÓÙÏ‹Ù·È
‰Èfi.
GARANT∑
Teslimattan önce s∂k∂ bir biçimde kontrol edilen bu DREMEL ürünü için, sat∂n alma tarihinden itibaren, malzeme ve üretici hatalar∂ndan kaynaklanan
hatarlar için 2 y∂l (“BASIC” : 1 y∂l) garanti veriyoruz ve bu hasarlar∂ gidereceπimizi beyan ediyoruz. Doπal y∂pranma, aµ∂r∂ zorlama ve usulüne uygun
olmayan kullan∂mdan doπan hasarlar bu garanti kapsam∂nda deπildir. Aletinizden bir µikäyetiniz olursa, aleti, sat∂n alma belgeleri ile birlikte ve
sökülmeden en yak∂ndaki DREMEL yetkili servisine gönderin, gönderi ücreti taraf∂n∂zdan ödenmek zorundad∂r. Alet DREMEL yetkili servislerinin d∂µ∂nda
bir serviste onar∂m gördüπü taktirde, DREMEL her türlü sorumluluπu reddetme hakk∂na sahiptir. ∑s parças∂nda bir hasar meydana geldiπi veya aleti
kullanan yaraland∂π∂ takdirde, hiçbir tazminat talebinde bulunulamaz. Bilgi ve malumat∂, kullanma k∂lavuzu ve garanti belgelerindedir.
ГАРАНТИЯ
Данное изделие DREMEL было тщательно проверено отделом технического контроля завода–изготовителя,и мы гарантируем, что любой
дефект, выявленный в течение 2–х лет (“BASIC” : 1 года) после дня покупки, будет устранен бесплатно, если он обусловлен дефектами
материала или погрешностями производства. Ґарантия не распространяется на неисправности, обусловленные нормальным износом,
перегрузками или небрежным обращением. В случае предъявления гарантийного иска мы просим Вас послать Франко изделие, не разбирая
его, в ближайшую станцию сервисного обслуживания DREMEL. Фирма DREMEL оставляет за собой право отклонить гарантийный иск, если
ремонтом изделия занимался кто–либо другой кроме сервисного персонала DREMEL. В любом случае не принимаются притязания на
возмещение ущерба при повреждении обрабатываемого изделия или при травме пользователя инструмента. Настоящая гарантия отменяет
гарантийную информацию, содержащуюся в инструкции по эксплуатации.
GWARANCJA
Zakupione w Polsce elektronarz´dzia firmy DREMEL obj´te jest 24-miesi´cznà gwarancjà (z wy∏àczeniem linii “BASIC”, dla której obowiàzuje
12-miesi´czny okres gwarancji). W tym okresie usuwane bezp∏atnie usterki wynikajàce z wad produkcyjnych lub zastosowania
nieodpowiednich materia∏ów. Uszkodzenia wynikajàce z naturalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieumietj´nego obchodzenia si´ z
elektronarz´dziem nie obj´te gwarancjà. Gwarancja uznawana jest tylko wtedy, gdy elektronarz´dzie zostanie dostrarczone w stanie
nierozbieranym wraz z kartà gwarancyjnà do punktu sprzeda˝y.
TR
RU
H
P
I
CZ
GR
PL
73
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Dremel DIAGRAM 285 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu