Candy CBT6130X El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR-Návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
  -  
SPISKÅPA – Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
GB
P
E
NL
D
F
I
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
SLO
HR
TR

 

INCANDESCENT
TUBOLAR LAMP
Ø 25mm  L85- E14  40W
CANDLE
HALOGEN LAMP
Ø 35mm - E14  28W




- 4 -
posición OFF, luego de 100 segundos, la válvula se cierra.

para instalar la campana de manera correcta debe seguirse
el siguiente esquema:
1. Montaje de la campana en la parte inferior del mueble
colgante.
2. Elección de la versión (aspiradora Fig.3A o filtrante Fig.3B).

Es posible solicitarle a su revendedor un Kit de fijación lateral
a la repisa como instalación alternativa (Fig.2A).

colgante:
Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble
colgante o en otro soporte.
Para sujetarlo utilice cuatro tornillos adecuados al tipo de
mueble, realice los orificios siguiendo el esquema de Fig.1.
Para montarla correctamente, ponga en línea el frontal de
la campana y la puerta del mueble colgante y regúle el
distanciador L con los tornillos P (Fig.2), después hacer que
coincidan posteriormente el aparato y el mueble colgante.

Con este tipo de instalación el aparato descarga los vapores
al exterior a través de una canalización existente.
Para ello hay que comprar un tubo mural telescópico del tipo
previsto por la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo
en la brida H adjunta (Fig.3A).

Para transformar la campana de versión aspirante a versión
filtrante, solicite a su revendedor los filtros de carbón activo.
Los filtros deben colocarse en el bloque aspirante situado en
el interior de la campana poniéndolos en el centro de éste y
girándolos 90 grados hasta escuchar el clic (Fig.6).
Para realizar esta operación, quite los filtros antigrasa G (Fig.5).
El aire vuelve a circular en el ambiente a través de un tubo de
conexión que pasa a través del mueble y que está unido a la
arandela de brida H (Fig.3B).
USO Y MANTENIMIENTO
 Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera.
Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante
15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
realización de un correcto y constante mantenimiento; se
debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al
filtro de carbón activo.
 à pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au
maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la
main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs
ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.
servent à purifier l’air qui sera
rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la
cuisson.
- Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être
remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du
carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée
de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle
vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.
- Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé
à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans
le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de
lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès
sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher
le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à
la température maximale de 100°C. Cette opération doit être
répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction
du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être
remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas
est endommagé.


soient bien secs.


dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.
 L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation
pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour
illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination
réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.
 Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar
para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.
la non-observation de ces remarques de
nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage
des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc
recommandé de suivre les instructions suggérées.

Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C
haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin protección.
 Mandos slider la simbología es la siguiente:
A = Interruptor luz
A1 = Botón Off
A2 = Botón On
B = Control de velocidad
B1 = Botón Off
B2 = Botón PRIMERA VELOCIDAD
B3 = Botón SEGUNDA VELOCIDAD
B4 = Botón TERCERA VELOCIDAD
C = Botón Gema indicadora.


Utilice solo lámparas del mismo tipo y vataje que las instaladas
en el aparato.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica.
Si el producto no funciona, le aconsejamos:
- Controle que el enchufe esté correctamente introducido en
la toma de corriente.
Si no se encuentra la causa del mal funcionamiento: Apague
el aparato, no lo fuerce, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
MATRÍCULA DEL PRODUCTO ¿Dónde se encuentra?
Es importante que comunique al servicio de asistencia la sigla
del producto y el número de matrícula (16 caracteres que
comienzan con la cifra 3) que encontrará en el certicado de
garantía o bien en la placa de la matrícula colocada dentro del
- 12 -
GENEL
Montaj, kullanım ve bakım emniyetiyle ilgili önemli talimatlar
bulundurduğundan, bu el kitabının içeriğini dikkatle okuyu-
nuz. Bu el kitabını ileride danışmak üzere saklayınız. Bu cihaz,
aspiratör (havanın dışarıya tahliyesi - Şek.1B) ve filtreleyici (iç
mekandaki hava dolaşımı - Şek.1A) veya harici motorlu versi-
yonlarda kullanım amaçlı tasarlanmıştır (Şek.1C).
GÜVENLİK ÖNLEMİ
1. Davlumbaz ortamdaki havaya ihtiyaç duyan ve elektrik
dışında başka bir enerjiyle çalışan açık şömine veya ocakla aynı
zamanda çalıştırıldığında ocağın veya şöminenin yanmak için
ihtiyaç duyduğu havayı çekeceğinden dikkatli olunmalıdır. Or-
tamdaki negatif basınç 4 Pa (4x10-5 bar) değerini aşmamalıdır.
Davlumbazın güvenli ş ekilde çalışması için ortamda yeterli
havalandırma yapılmalıdır. Havanın dışarı atılması konusunda
geçerli olan yerel kanunlara uygun hareket edilmeidir.
Bu modeli elektrik şebekesine bağlamadan önce:
- Cihazın gerilim ve güç değerlerinin şebekedeki ve prizdeki
değerlere uygun olup olmadığından emin olmak için bilgi
plakası (cihazın iç kısmında bulunur) kontrol edilmelidir.
Kuşkuya düşecek olursanız yeterli derecede uzman bir elektrik
teknisyenine danışınız.
- Elektrik kablosu hasar görürse, kablonun doğrudan imalatçı-
dan veya Gorenje Yetkili Tek nik Servis Merkezinden edinilebi-
lecek başka bir kabloyla veya özel bir tertibatla değiştirilmesi
gerekir.
- Bu cihaz 3A sigortalı bir priz veya 3A sigorta ile korunan 2
fazlı bir hat yoluyla elektrik şebekesine bağlanmalıdır.
2. Uyarı!
Bazı durumlarda elektrikli cihazlar tehlikelere neden
olabilirler.

kontrol edilmemelidir.
B) Aydınlatma tesisatı kullanılırken veya uzun süre kul-

dokunulmamalıdır.
-
mamalıdır.
D) F iltrelere zarar verebileceğinden veya yangına yol



edilmelidir.
-
dir.

altında olmadan kullanılmamalıdır.

altında tutulması gerekir.
I) Gaz veya başka yakıtları kullanan cihazlarla aynı anda
-
rekmektedir.
L) Temizlik lemi talimatlara uygun yapılmadığında yan-
gın riski doğar.
Bu cihaz Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hak-
kındaki 2002/96/EC sayılı Avrupa direktifine uygundur. Bu
cihazın uygun şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak çevre
veya halk sağlığı üzerindeki olası zararların önlenmesine
yardımcı olabilirsiniz.
Ürünün üzerinde veya ürünle birlikte gelen belgelerde
yer alan simge, cihazın evsel atık olarak lem görme-
mesi, uygun bir elektrikli ve elektronik cihaz geri dönü-
şüm toplama noktasına ulaştırılması gerektiği anlamına gelir.
Atıkları bertaraf ederken yerel yönlendirici kılavuzlara uygun
hareket edilmelidir. Bu ürünün lenmesi, yeniden kullanımı
ve geri dönüştürülmesi hakkında daha çok bilgi almak için
bulunduğunuz yerdeki makamlarla, evsel atık toplama hiz-
metleriyle veya ürünü satın aldığınız mağazayla bağlantı ku-
rabilirsiniz.
KURULUM TALİMATLARI

yapılmalıdır.

giyiniz.
Elektrik bağlantısı:
- Cihaz II. sınıf olarak imal edildiğinden, kabloların hiçbirisi
toprak hattına bağlı olmamalıdır. Cihaz kurulduktan sonra,
fişine kolaylıkla erişilebilmelidir. Cihazın kablosunun fişi bulun-
maması halinde cihazı elektrik şebekesine bağlamak için cihaz
ile şebeke arasına, yüke göre ölçülendirilm ve standartlara
uygun, kontak arası mesafesi 3 mm olan çok kutuplu bir şalter
yerleştirilmelidir.
- Elektrik bağlantısı aşağıdaki gibi gerçekleştirilmelidir:
KAHVERENGİ = L hat
MAVİ = N nötr.
Ocağın üzerindeki pişirme kaplarının destek yüzeyleri ile
davlumbazın alt kısmı arasındaki aralık en az 65 cm olmalıdır.
İki parçadan oluşan bağlantı tüpü kullanılıyorsa, üst parça alt
parçanın dışına gelecek şekilde yerleştirilmelidir. Davlumbaz
hava çıkışı sıcak hava dolaşımında veya elektrik dışında
başka bir kaynaktan çalışan der cihazların zehirli gazlarının
boşaltılmasında kullanılan bacalara bağlanmamalıdır. Montaj
lemlerine devam etmeden önce yağ önleyici filtreler (Şekil
6) çıkarılarak cihazın daha kolay tutulması sağlanmalıdır.
- Cihaz havanın dışarı atılacağı şekilde monte edilmek isteni-
yorsa, havalandırma bacasının deliği hazırlanmalıdır.
Hava çıkış flanşı ile aynı çapta bir hava tahliye borusu kulla-
nılması tavsiye edilir. Redüksiyon kullanımı, ürününü verimini
azaltıp gürültü seviyesini artırabilir.
Cihazınız havayı içeride dolaştıracak şekilde(karbon filtreli
kullanım) kullanılmak üzere tasarlanmışsa, aşağıdaki lemler
yapılmalıdır:
- Anahtar, bir termoelektrik aygıt yardımıyla valfin açılmasını
ve kapanmasını kontrol eder. Anahtarı AÇIK konumuna ge-
tirdiğinizde bir dakika sonra vana 90° dönerek açılır ve kötü
havanın emilmesine izin verir. Anahtarı KAPALI konumuna
getirdiğinizde vana 100 saniye sonra kapanır.

Davlumbazı doğru şekilde monte etmek için aşağıdaki işlem
sırası izlenmelidir:
1. Davlumbazın asılı dolabın alt kısmına montajı.
2. Versiyon seçimi ( aspirasyon Şek.3A veya filtre Şek.3B).
TÜRKÇE
TR
- 51 -

Montaj alternatifi olarak bayiinizden asılı dolaba yandan
montaj kiti isteyebilirsiniz (Şek.2A).

Bu cihaz türü, asılı bir dolap veya başka bir taşıyıcının içine
monte edilmelidir. Montaj için mobilya türüne uygun 4 adet
vida kullanın ve delikleri (Şek.1)'deki şemayı takip ederek açın.
Doğru bir montaj için davlumbazın ön yüzeyini dolabın kapağı
ile hizalayıp L kodlu ara parçasını P kodlu vidalarla ayarlayarak
(Şek.2), cihazın arka tarafının dolaba denk gelmesini sağlayın.

Bu montaj türünde cihaz, buharların dışarıya tahliyesini
mevcut bir duvar veya kanal aracılığıyla gerçekleştirir. Bunun
için, standartlara uygun yanmaz bir hava tahliye borusu alarak
tedarik dahilindeki H kodlu flanşa bağlamak gerekir (Şek.3A).

Davlumbazı aspirasyonlu versiyondan filtreli versiyona
dönüştürmek için aktif karbon filtrelerini bayiinizden isteyiniz.
Bu filtreler, davlumbazın içindeki aspirasyon mekanizmasına
ortalanarak yerleştirilip tamamen oturacak şekilde 90 derece
çevrilmelidir (Şek.6). Bu işlemi yapmak için G kodlu panelleri
sökünüz (Şek.5). Hava, dolabın içinden geçen ve H kodlu
flanşa bağlı bir hava tahliye borusu aracılığıyla tekrar ortama
verilir (Şek.3B).
KULLANIM VE BAKIM
Davlumbazın yemek pişirmeye başlamadan önce açılmasını
tavsiye ederiz. Aynı zamanda kirli havanın tamamının gideril-
mesi için davlumbazın yemek pişirme lemi bittikten sonra
15 dakika daha çalıştırılmasını tavsiye ederiz. Davlumbazın
performansının etkili olması sürekli bakım yapılmasına bağ-
lıdır; yağ önleyici filtrenin ve aktif karbon filtrenin her ikisi de
özel bakım gerektirir.
havadaki yağ taneciklerini tutma görevine
sahip olduğundan, cihazın kullanımına bağlı olarak değişken
zaman aralıklarıyla tıkanmalara mazur kalabilir.
- Olası yangın tehlikelerinin önüne geçmek için, en fazla 2 ayda
bir, yağ önleyici filtrelerin, aşındırıcı olmayan nötr deterjanlar
kullanarak elde veya düşük sıcaklıkta kısa yıkama programla-
rıyla bulaşık makinesinde yıkanması gerekmektedir.
- Birkaç yıkama sonrasında bir takım renk değişiklikleri göz-
lenebilir. Bu durum, değişti rilmelerine yönelik herhangi bir
şikayet hakkı yaratmaz.
, ortama gönderilen havanın temizlen-
mesini ve pme sırasında oluşan kötü kokuların azaltılmasını
sağlarlar.
- Ye n ilenemeyen aktif karbon filtreleri, en fazla 4 ayda bir
değiştirilmelidir. Aktif karbon doygunluğu, cihazın ne kadar
uzun süre kullanıldığına, mutfak türüne ve yağ önleyici filtre-
nin temizlenme sıklığına bağlıdır.
- Yenilenebilir aktif karbon filtreleri, aşındırıcı olmayan nötr
deterjanlarla elde, veya en fazla 65°C sıcaklıkta bulaşık
makinesinde yıkanabilir (yıkama programı makinede başka
bulaşık olmaksızın tamamlanmalıdır). Filtreye zarar vermeden
fazla suyu alın, plastik kısımlarını çıkarın ve süngerini fırında
en az 15 dakika boyunca en fazla 100°C sıcaklıkta kurutun.
Yenilenebilir karbon filtrenin verimini koruyabilmek için, bu
lem her 2 ayda bir tekrarlanmalıdır. Filtreler, en fazla 3 yılda
bir veya süngeri zarar gördüğünde değiştirilmelidir.

 
önemlidir.

nötr, aşındırıcı olmayan sıvı deterjanlar kullanarak nem-
lendirilm bir bezle sık sık temizlenmelidir.
Davlumbazın üzerindeki aydınlatma yemek pişirirken
kullanılmalıdır, ortamı aydınlatmak için kullanılmamalıdır.
Aydınlatmanın uzun süre kullanılması ampulün ortalama
kullanım ömrünü azaltır.
Cihazda ortam aydınlatması bulunuyorsa, ortamın uzun
süreli genel aydınlatması için kullanılabilir.
Dikkat: davlumbazın temizliği ve filtrelerin değiştirilmesi
ve temizliği ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın risklerini
beraberinde getirir. Dolayısıyla, verilen talimatlara uyulması
tavsiye edilir.

Halojen ampullerin B değiştirilmesi için, ilgili girintiler kullanı-
larak kaldırma hareketiyle cam panel C çıkarılmalıdır. Ampuller
aynı tipteki yenileriyle değiştirilmelidir.
Dikkat: ampullere çıplak elle dokunulmamalıdır.
 işaretler aşağıda verilen şekildedir:
A = Işık açma kapama düğmesi
A1= Kapatma düğmesi
A2= Açma düğmesi
B = Hız kontrolü
B1 = Kapatma düğmesi
B2 = BİRİNCİ HIZ düğmesi
B3 = İKİNCİ HIZ düğmesi
B4 = ÜÇÜNCÜ HIZ düğmesi
C = İkaz düğmesi.

Sadece cihazdaki lambalarla aynı türden olan ve aynı Watt
değerine sahip lambalar kullanın.

Teknik Destek Servisini aramadan önce.
Ürün hiçbir şekilde çalışmıyorsa aşağıdakileri yapmanızı
öneririz:
- Fişin elektrik prizine doğru bir şekilde yerleştirilip
yerleştirilmediğine dikkat ediniz.
Anormal çalışma durumunu tespit edemiyorsanız:
Cihazı kapatınız (cihazı nazikçe kullanarak) ve Destek Servisini
arayınız.
ÜRÜN SERİ NUMARASI. Onu nerede bulabilirim?
Destek Servisine ürün kodunuzu ve seri numarasını
bildirmeniz önemlidir (3 rakamıyla başlayan 16 hanelik bir
kod); bu kod garanti sertifikasında veya cihazın iç tarafında yer
alan bilgi levhası üzerinde bulunabilir. Bu şekilde teknisyenler
tarafından yapılan gereksiz ziyaretlerin azalmasını ve bu
nedenle (en önemli neden olarak) uygun arama masrafları
konusunda tasarruf yapmanızı sağlar.
YUKARIDAKİ UYARILARA UYGUN HAREKET EDİLMEMESİN-
DEN KAYNAKLANAN HASARLARDA İMALATÇI HER TÜRLÜ
SORUMLULUĞU REDDEDER.
- 52 -

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Candy CBT6130X El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur

İlgili Makaleler