Philips HB405/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Solarium
HB404, HB400
2
1
2 3 4 5
HB404, HB400
ENGLISH 6
DANSK
11
DEUTSCH
17
 23
ESPAÑOL 29
FRANÇAIS
36
ITALIANO 42
NEDERLANDS
48
NORSK
54
PORTUGUÊS
59
SVENSKA
65
TÜRKÇE
70
4
Introduction
With this luxury half-body tanner, you can tan your face, shoulders and décolleté. It has a powerful
high-pressure lamp for fast and more natural tanning results. The appliance has a measuring tape and
an adjustable timer.
General description (Fig. 1)
A Storage hook for goggles
B Reector
C Tanninglamp(typePhilipsHPAexpower400-600)
D UVlter
E Protectivegoggles(2pairs)(typeno.HB071/serviceno.482269080123)
F Measuring tape
G Mains cord with cord winding facility
H Fan
I Timer
J Handgrip
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet
surroundings(e.g.inthebathroomornearashowerorswimmingpool).
If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before you
use the appliance.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always unplug the appliance after use.
Lettheappliancecooldownforapprox.15minutesbeforeyoustoreit.
Make sure the vents in the back of the appliance and in the handgrip remain open during use.
Theapplianceisttedwithanautomaticprotectionagainstoverheating.Iftheapplianceis
insufcientlycooled(e.g.becausetheventsarecovered),theapplianceswitchesoff
automatically. Once you have removed the cause of overheating and the appliance has cooled
down, it switches on again automatically.
Do not exceed the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours
(seesection‘Tanningsessions:howoftenandhowlong?’).
NeverusetheappliancewhentheUVlterisdamaged,brokenormissingorwhenthetimeris
defective.
Donotchooseatanningdistanceoflessthan60cm.
Do not tan a particular part of your body more than once a day. Avoid excessive exposure to
natural sunlight on the same day.
Donotusethistanningapplianceifyouhaveadiseaseand/orusemedicationorcosmeticsthat
increase the sensitivity of the skin to ultraviolet light. Be extra careful if you are hypersensitive to
ultraviolet light. Consult your doctor in case of doubt.
The appliance is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to
the sun, by persons who suffer from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have
previouslysuffered)fromskincancerorwhoarepredisposedtoskincancer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching
occurwithin48hoursaftertherstsession.
Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in
pigmented moles.
Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your
eyesagainstoverexposure(alsoseesection‘UVandyourhealth’).
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.
Do not use any sunscreens or suntan accelerators.
If your skin feels taut after the tanning session, you can apply a moisturising cream.
Coloursmayfadeundertheinuenceofthesun.Thesameeffectmayoccurwhenyouusethis
appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than natural sunlight.

ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
Tanning and your health
The sun
Thesunsuppliesvarioustypesofenergy.Visiblelightenablesustosee,ultraviolet(UV)lightgivesus
atanandtheinfrared(IR)lightinsunraysprovidestheheatinwhichweliketobask.
Half-body tanner
With this half-body tanner, you can suntan comfortably at home. A timer ensures that each session
doesnotlastlongerthan60minutes.Justaswithnaturalsunlight,overexposuremustbeavoided
(seesection‘UVandyourhealth’).
UV and your health
Justaswithnaturalsunlight,thetanningprocesstakessometime.Thersteffectonlybecomes
visibleafterafewsessions(seesection‘Tanningsessions:howoftenandhowlong?’).
Overexposuretoultravioletlight(naturalsunlightorarticiallightfromyourtanningappliance)can
cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of
a tanning appliance may increase the risk of skin and eye problems. The degree to which these
effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one hand
and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis,
conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin
tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
It is therefore highly important:
that you follow the instructions in chapter ‘Important’ and section ‘Tanning sessions: how often
and how long?’;
that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (see section ‘Tanning
sessions:howoftenandhowlong?’);
that you always wear the goggles provided while tanning;
thatthetanningdistance(distancebetweentheUVlterandyourbody)isatleast60cm.
Tanning sessions: how often and how long?
Donottakemorethanonetanningsessionperday,overaperiodofvetotendays.
Takeabreakofatleast48hoursbetweentherstandthesecondsession.
Afterthis5to10-daycourse,weadviseyoutostoptanningforawhile.
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan. You can then
start a new course.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 5
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or
two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower
frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.
Forthisappliance,themaximumis20tanninghours(=1200minutes)ayear.
Example
Supposeyoutakea10-daytanningcourse,withan8-minutesessionontherstdayanda
20-minute session on the nine following days.
Theentirecoursethenlasts(1x8minutes)+(9x20minutes)=188minutes.
Inoneyearyoucantake6ofthesecourses,as6x188minutes=1128minutes.
Of course, the maximum number of tanning hours applies to each separate part or side of the
bodythatistanned(e.g.thebackandfrontofthebody).
Asthetableshows,therstsessionofatanningcoursemustalwayslast8minutes,irrespectiveof
the sensitivity of the skin.
Duration of the tanning
session for each side/
part of the body
for persons with
very sensitive skin
for persons with
normal sensitive skin
for persons with less
sensitive skin
1stsession 8minutes 8minutes 8minutes
break of at least
48hours
break of at least
48hours
break of at least
48hours
break of at least
48hours
2nd session 10-15minutes 20 minutes 25-30minutes*
3rdsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
4th session 10-15minutes 20 minutes 25-30minutes*
5thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
6thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
7thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
8thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
9thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
10thsession 10-15minutes
20 minutes 25-30minutes*
*Orlonger,dependingonyourskinsensitivity.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after
thesession),weadviseyoutoreducethelengthofthesessionsbye.g.5minutes.
For a beautiful, even tan, turn your face and body to the left and right from time to time.
This ensures that the sides of your face and body are equally exposed.
If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream.
Using the appliance
1
Placetheapplianceonasolid,atandstablesurface.
2 Fullyunwindthemainscord.
3 Putthepluginthewallsocket.
4 Positionyourselfinfrontoftheappliance.
5 Putontheprotectivegogglesprovided.
-
-
-
-
ENGLISH6
Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use
them for other purposes.
TheprotectivegogglescomplywithprotectionclassIIaccordingtodirective89/686/EEC.
6 Checkthedistancebetweenyourbodyandthetanningappliance.
Duringtanning,thedistancebetweentheUVlterandthepartofthebodytobetannedmust
beatleast60cm.(Fig.2)
Use the measuring tape to check the distance.
7 Switchontheappliancebysettingthetimertotherequiredtanningtime(Fig.3).
Note: For the correct tanning times, see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’
Whenthesettimehaselapsed,thetimerautomaticallyswitchesofftheappliance.
If you want to tan more parts of your body successively, you can set a new time before the set
time has elapsed.
Bysettingthetimeragainbeforethesettimehaselapsed,youavoidthe3-minutewaitingtime
which is necessary to allow the tanning lamp to cool down.
8 Alwaysunplugtheapplianceafteruse.
Tip: Keep track of the overall number of sessions you have had on a piece of paper.
Cleaning
Alwaysunplugtheapplianceandletitcooldownbeforeyoucleanit.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
tocleantheappliance.
1 Cleantheoutsideoftheappliancewithadampcloth.
Donotletwaterrunintotheappliance.
2 CleantheUVlterwithasoftclothsprinkledwithsomemethylatedspirits.
3 Cleantheprotectivegoggleswithamoistcloth.
Storage
1
Unplugtheappliance.
2 Lettheappliancecooldownfor15minutesbeforeyoustoreit.
3 Windthecordroundthecordstoragefacilityonthebackoftheappliance(Fig.4).
Replacement
Lamp
The light emitted by the tanning lamp becomes less bright in time (i.e. after a few years in case of
normaluse).Whenthishappens,younoticeadecreaseinthetanningcapacity.Youcansolvethis
problem by setting a slightly longer tanning time or by having the tanning lamp replaced.
AlwayshavethetanninglampreplacedbyaservicecentreauthorisedbyPhilips.Onlytheyhave
theknowledgeandskillsrequiredforthisjobandtheoriginalsparepartsforyourappliance.

NeverusethisappliancewhentheUVlterisbroken,damagedormissing.
AlwayshavetheUVlterreplacedrightawaywhenitisdamagedorbroken.
AlwayshavetheUVlterreplacedbyaservicecentreauthorisedbyPhilips.Onlytheyhavethe
knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your face tanner.
-
-
-
-
,
-
-
ENGLISH 7
Protective goggles
Additionalorreplacementgoggles,typeHB071,canbeorderedunderservicenumber
482269080123.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.5).
The lamp of this appliance contains substances that may pollute the environment. When you
discard the lamp, do not throw it away with the normal household waste, but dispose of it at an
ofcialcollectionpoint.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocal
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The tanning lamp is not covered by the terms of the international guarantee.
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them with the information
below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in
your country.
Problem Solution
The appliance does not
start
Make sure the plug has been properly inserted into the wall socket.
There may be a power failure. Check if the power supply works by
connecting another appliance.
The timer may not have been set. Set the timer to the appropriate
tanning time.
The lamp may still be too warm to restart. Let the lamp cool down for
3minutesbeforeyouswitchitonagain.
Poor tanning results Perhaps you use an extension cord that is too long or does not have
the correct current rating. Consult your dealer. Our general advice is
not to use an extension cord.
You may have followed a tanning course that is not appropriate for your
skin type. Check the table in section ‘Tanning sessions: how often and
how long?’.
Perhaps the distance between the lamp and your body is larger than
prescribed.
When you have used the lamp for a long time, its tanning capacity
decreases. This effect only becomes noticeable after several years.
To solve this problem, select a slightly longer tanning time or have the
lamp replaced.
-
-
ENGLISH8
9
Introduktion
Med dette eksklusive halvkropssolarium kan du brune ansigt, skuldre og bryst. Det har en kraffuld
HP-lampe, som giver et hurtigt og mere naturligt resultat. Apparatet er udstyret med et målebånd
og en justérbar timer.

A Krog til beskyttelsesbriller
B Reektor
C Solarielampe(typePhilipsHPAexpower400-600)
D UV-lter
E Beskyttelsesbriller(2par)(typenr.HB071/servicenr.482269080123)
F Målebånd
G Netledning med ledningsoprul
H Ventilator
I Timer
J Håndgreb
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i
badeværelsetellerinærhedenafenbruserellerswimmingpool).
Efterensvømmeturelleretbrusebadskaldutørrediggrundigt,førdubrugersolariet.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske og mentale
evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
Ladapparatetkøleafica.15minutter,førdustillerdetvæk.
Sørg for, at lufthullerne bag på apparatet og i håndgrebet ikke blokeres under brug.
Apparatet er udstyret med automatisk beskyttelse mod overophedning. Hvis apparatet ikke
afkølestilstrækkeligt(f.eks.hvislufthullerneertildækkede),slårdetautomatiskfra.Nårårsagentil
overophedningen er fjernet, og apparatet er kølet af, tænder det automatisk igen.
Overskrid ikke de anbefalede behandlingstider og det maximale antal årlige “solbruningstimer”
(seafsnittet“UV-behandlinger:Hvorofteoghvorlænge?”).
Brugikkeapparatet,hvisUV-ltreterbeskadiget,ødelagtellerheltmangler,ellerhvistimer-
funktionen er defekt.
Behandlingsafstandenskalværeminimum60cm.
Ingen kropsdel bør solbrunes mere end én gang dagligt. Undgå for meget naturligt sollys samme
dag.
Brugikkesolariet,hvisduliderafensygdomog/ellerbrugermedicinellerkosmetik,somøger
hudens følsomhed over for ultraviolet lys. Vær ekstra forsigtig, hvis du er overfølsom over for
ultraviolet lys. Spørg din læge, hvis du er i tvivl.
Solariet må ikke anvendes af personer, der bliver forbrændte af den naturlige sol uden at blive
brune,afpersoner,derersolskoldede,afbørnellerafpersoner,derlider(ellertidligereharlidt)
af hudkræft, eller som er disponerede for hudkræft.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK
10
Kontakt din læge og undlad brug af solariet, hvis der opstår uventede bivirkninger som f.eks. kløe
indenfor48timerefterdenførstebehandling.
Rådfør dig med din læge, hvis der opstår vedvarende hævelser eller sår på huden, eller hvis der
skerændringerihudenspigmentering(modermærkerellerskønhedspletter).
Brug altid de medfølgende beskyttelsesbriller for at beskytte øjnene mod for meget sol (se
ogsåafsnittet“UV-strålerogsundhed”).
Fjern altid creme, læbestift og andre kosmetiske midler før UV-behandling.
Brugikkenogenformerforsolcremeog/ellerselvbrunendepræparater.
Føles huden stram efter behandlingen, kan du smøre den med lidt fugtighedscreme.
Farver bleges ofte af den naturlige sols påvirkning, og det samme kan være tilfældet ved brug af
solariet.
Man kan ikke forvente at opnå bedre resultater ved brug af solariet end ved naturlig
solbestråling. OBS! I henhold til “Vejledende retningslinier for markedsføring af UV-
bestrålingsapparater(UV-soleogUV-solarier)”,udstedtafForbrugerombudsmanden,skalvi
orientere om følgende: Der har i en lang årrække været foretaget videnskabelige studier af lyset
fra solen. Herigennem er påvist en vis sammenhæng mellem langvarig bestråling med UV-stråler
og forekomsten af alvorlige hudskader. Ligeledes er en ændring af hudens elasticitet konstateret.
Der må derfor advares mod overdreven udsættelse for UV-stråling. Den i vejledningen angivne
brugsafstand, bestrålingshyppighed og maksimale bestrålingstid bør endvidere nøje overholdes.
Forvent ikke, at apparatet giver bedre resultater, end naturligt sollys ville gøre.

DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at
anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Solbad og sundhed
Solen
Solen udsender forskellige former for energi: Synligt lys, som gør det muligt for os at se, ultraviolet
(UV)lys,sombrunerhuden,oginfrarødt(IR)lys,somgiverosenbehageligvarme.
Halvkrops-solarium
Meddettehalvkrops-solariumkandunemtogbekvemtsolbadehjemme.Entimersikrer,atden
enkeltebehandlinghøjstvarer60minutter.Påsammemådesomvednaturligtsollys,skalmanundgå
overdrevensoldyrkelse(seafsnittet“UV-strålerogsundhed”).
UV-stråler og sundhed
Ligesom ved naturligt sollys tager bruningsprocessen lidt tid. Den første virkning ses først efter et
parbehandlinger(seafsnittet“UV-behandlinger:Hvorofteoghvorlænge?”).
Udsættesmanforoverdrevenultravioletbestråling(fradennaturligesolellervedbrugafsolarium),
kan huden blive forbrændt.
Flere faktorer, bl.a. overdreven soldyrkelse samt forkert eller overdreven brug af solarium, vil forøge
risikoen for hud- og øjenskader. Hvor store skadelige virkninger, der kan opstå, afhænger dels af
strålingens karakter, styrke og varighed - og dels af den pågældende persons følsomhed.
JolængeretidhudogøjneudsættesforUV-bestråling,destostørrerisikoforskadevirkningersom
hornhinde-og/ellerbindehindebetændelse,beskadigelseafnethinden,gråstær,rynkethudsamt
hudkræft. Visse former for medicin og kosmetik øger følsomheden over for UV-bestråling.
Det er derfor utroligt vigtigt:
at du følger anvisningerne i afsnittene “Vigtigt” og “UV-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe?”;
at du ikke overskrider det maksimale antal årlige behandlingstimer (se afsnittet “UV-behandlinger:
Hvorofteoghvorlænge?”);
at du altid bruger de medfølgende beskyttelsesbriller under solbadningen.
atafstandenmellemUV-lteretogansigt/kropermindst60cm.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK10
11
UV-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe ?
Tag ikke mere end én behandling om dagen i en periode på fem til ti dage.
Ventmindst48timermellemdenførsteogdenandenbehandling.
Efteretforløbpå5til10dage,anbefalesdetatholdeenpause.
Ca.1månedefterenseriebehandlinger,vilhudenhavemistetmegenfarve,ogdukanstarteen
ny serie behandlinger.
Dukanogsåvælgeatfortsættemed1til2behandlingeromugenforatvedligeholdekuløren.
Uanset om du vælger at holde en pause, eller om du fortsætter behandlingerne med længere
intervaller, skal du altid huske, at du ikke må overskride det maksimale antal årlige
solbruningstimer.
Fordettesolariumermaksimum20timer(=1200minutter)pr.år.
Eksempel
Ladosantage,atdutageren10-dagesUV-seriemed8minuttersbehandlingdenførstedagog
20minutterhverafdefølgende9dage.
Heleserienvarersåledes(1x8minutter)+(9x20minutter)=188minutter.
Dukansåledestage6afdisseserierpåetår(da6x188minutter=1128minutter).
Det maksimale antal årlige behandlingstimer gælder naturligvis for hver enkelt del eller side af
kroppen,dersolbrunes(f.eks.forogbag).
Somdetfremgåraftabellen,mådenførstebehandlingienseriealdrigvaremereend8minutter,
uanset hudens følsomhed.
Varighed af
behandlingen for hver
enkelt kropsdel
for personer med
meget følsom hud
for personer med
normalt følsom hud
for personer med
mindre følsom hud
1.behandling 8minutter 8minutter 8minutter
pause på mindst
48timer
pause på mindst
48timer
pause på mindst
48timer
pause på mindst
48timer
2. behandling 10-15minutter 20 minutter 25-30minutter*
3.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
4. behandling 10-15minutter 20 minutter 25-30minutter*
5.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
6.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
7.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
8.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
9.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
10.behandling 10-15minutter
20 minutter 25-30minutter*
*ellerlængere,altafhængigtafdinhudsfølsomhed.
Hvisduføler,atbehandlingstidenerforlang(hvishudenf.eks.følesstramogømbagefter),anbefales
detatnedsættebehandlingstidenmedf.eks.5minutter.
Detottesteogmestensartederesultatopnåsvedatvendeansigtogkropskiftevistilvenstreog
højre en gang imellem under behandlingen, så alle områder brunes lige meget.
Føles huden lidt stram efterbehandlingen, kan du smøre den med lidt fugtighedscreme.
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 11
12
Sådan bruges apparatet
1
Stilsolarietpåetsolidt,jævntogstabiltunderlag.
2 Rulnetledningenheltud.
3 Sætstikketienstikkontakt.
4 Sætdigforanapparatet.
5 Tagdemedfølgendebeskyttelsesbrillerpå.
Brug kun beskyttelsesbrillerne, når du tager sol i et Philips-solarium. De bør ikke bruges til andre
formål.
BeskyttelsesbrillerneoverholderbetingelserneibeskyttelsesklasseIIiht.direktiv89/686/EEC.
6 Kontrollérafstandenmellemdinkropogsolariet.
UndersolbadningenskalafstandenmellemUV-lteretogdendelafkroppen,derskalbehandles,
væremindst60cm.(g.2)
Brug målebåndet til at kontrollere afstanden.
7 Tændforapparatetvedatindstilletimerentildenønskedebehandlingstid(g.3).
Bemærk: Find de korrekte behandlingstider i afsnittet “UV-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe?”
Nårdenvalgtetiderudløbet,slukkertimerenautomatiskforapparatet.
Hvisduvilbruneeredeleafkroppenefterhinanden,kanduindstilleennytid,førdenangivne
tid udløber.
Nårduindstillertimerenigen,førtidenerudløbet,slipperduforde3minuttersventetid,mens
solarielampen køler af.
8 Tagaltidstikketudafstikkontaktenefterbrug.
Tip: Hold regnskab med den samlede behandlingstid ved at skrive det ned på et stykke papir.
Rengøring
Tagaltidstikketudafstikkontakten,ogladsolarietafkøle,førdetrengøres.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til
rengøringafapparatet.
1 Apparatetrengøresudvendigtmedenfugtigklud.
Sørgfor,atderikketrængervandindiapparatet.
2 UV-lteretrengøresmedenblødkludduppetmedlidthusholdningssprit.
3 Rengørbeskyttelsesbrillernemedenfugtigklud.
Opbevaring
1
Tagstikketudafstikkontakten.
2 Ladapparatetkøleafica.15minutter,indendetstillesvæk.
3 Rulledningenopomkringoprulningsfunktionenbagpåapparatet(g.4).
Udskiftning
Lampe
Lyset, som udsendes af UV-lamperne, aftager i styrke, som tiden går (ved normal brug efter et par
år),ogbruningseffektenbliversvagere.Mankankompenserefordettevedentenatforlænge
behandlingstiden lidt eller udskifte solarielampen.
-
-
-
-
,
-
-
DANSK12
13
Lad kun et autoriseret Philips-serviceværksted udskifte solarielampen, da kun de har den
fornødneekspertiseogdeoriginalereservedeletilrådighed.

Brugaldrigapparatet,hvisUV-ltereterbeskadiget,revnetellerheltmangler.
FåaltidUV-lteretudskiftetmeddetsamme,hvisdetbliverbeskadigetellerrevner.
LadkunetautoriseretPhilips-serviceværkstedudskifteUV-lteret,dakundehardenfornødne
ekspertise og de originale reservedele til rådighed.
Beskyttelsesbriller
Ekstraellernyebriller,typeHB071,kanbestillesunderservicenr.482269080123.

Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtilat
beskyttemiljøet(g.5).
Lampen i dette apparat indeholder stoffer, som kan forurene miljøet. Du må derfor ikke
bortskaffelampensammenmeddetalmindeligehusholdningsaffaldmenistedetaeveredenpå
etofcieltindsamlingssted.
Garanti og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagtefolder“World-WideGuarantee”).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Gældende forbehold i garantien
Solarielampen er ikke omfattet af betingelserne i den internationale garanti.

I tilfælde af problemer med dette apparat, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående
oplysninger, bedes du kontakte din Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter.
Problem Løsning
Solariet starter ikke. Kontrollér, om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten.
Der kan være strømafbrydelse. Kontrollér, om strømtilførslen er i orden,
ved at tilslutte et andet apparat.
Timeren er måske ikke indstillet. Indstil timeren til den korrekte
behandlingstid.
Lampen er muligvis stadig for varm til at blive tændt igen. Lad lampen
køleafi3minutter,førdutænderdenigen.
Utilfredsstillende
bruningsresultat
Måske bruger du en forlængerledning, der er for lang eller ikke er til
den rigtige spænding. Spørg din forhandler. Vi anbefaler, så vidt det er
muligt, helt at undlade brug af forlængerledning.
Måske følger du en behandlingsserie, der ikke passer til din hudtype. Se
tabellen i afsnittet “UV-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe?”.
-
-
DANSK 13
14
Problem Løsning
Måske er afstanden mellem lampen og din krop større end anbefalet.
Når lampen har været brugt i lang tid, vil UV-effekten aftage. Dette sker
førstefterereårsbrug.Problemetkanafhjælpesentenvedat
forlænge behandlingstiden eller ved at få lampen udskiftet.
DANSK 14
15
Einführung
Mit diesem Oberkörperbräuner in Luxusausführung können Sie Gesicht, Schultern und Dekolleté
bräunen. Seine leistungsstarke Hochdruck-Lampe sorgt für ein schnelles und noch natürlicheres
Bräunungsergebnis. Das Gerät ist mit einem Maßband und einem einstellbaren Timer ausgestattet.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A AufbewahrungshakenfürdieSchutzbrille
B Reektor
C Bräunungslampe(TypPhilipsHPAFlexpower400-600)
D UV-Filter
E 2Schutzbrillen(TypHB071,Servicenummer482269080123)
F Maßband
G NetzkabelmitKabelaufwicklung
H Ventilator
I Timer
J Handgriff
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
derörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
IstdasNetzkabeldefekt,darfesnurvoneinemPhilipsService-CenterodereinervonPhilips
autorisiertenWerkstattdurcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungen
zuvermeiden.
WasserundStromsindeinegefährlicheKombination!BenutzenSiedasGerätnichtinfeuchter
Umgebung(z.B.imBadezimmer,inderNäheeinerDuscheodereinesSchwimmbeckens).
Trocknen Sie sich gründlich ab, wenn Sie das Gerät nach dem Schwimmen oder Duschen
benutzenmöchten.
DiesesGerätistfürBenutzermiteingeschränktenphysischen,sensorischenoderpsychischen
Fähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,wenneine
angemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurcheine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
LassenSiedasGerätca.15Minutenlangabkühlen,bevorSieeswegräumen.
DieLüftungsschlitzeanderRückseitedesGerätsundimGriffdürfenwährenddesGebrauchs
nicht verdeckt werden.
DasGeräthateinenautomatischenÜberhitzungsschutz.Wirdesnichtausreichendgekühlt
(z.B.weildieLüftungsschlitzeabgedecktsind),schaltetessichautomatischaus.Sobalddie
UrsachederÜberhitzungbeseitigtunddasGerätabgekühltist,schaltetessichautomatisch
wieder ein.
ÜberschreitenSienichtdieempfohlenenBräunungszeitenunddiemaximaleAnzahlvon
Bräunungsstunden(sieheAbschnitt“DasUV-Sonnenbad:Wieoftundwielange?”).
BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennderUV-Filterbeschädigtoderzerbrochenistoderganz
fehlt, oder wenn die Zeitschaltuhr defekt ist.
HaltenSiebeimBräuneneinenAbstandvonmindestens60cmzumGerätein.
Bräunen Sie eine Körperpartie maximal einmal täglich. Vermeiden Sie es, sich am selben Tag
übermäßigdemnatürlichenSonnenlichtauszusetzen.
DasBräunungsgerätdarfbeiKrankheitund/oderbeiEinnahmevonMedikamentenoder
AnwendungvonKosmetika,diezuerhöhterUV-EmpndlichkeitderHautführen,nichtbenutzt
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
16
werden.WennSieüberempndlichaufUV-Lichtreagieren,istbesondereVorsichtgeboten.
KonsultierenSieimZweifelsfallIhrenArzt.
Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, die sich beim Sonnen einen
Sonnenbrandzuziehen,ohnedabeizubräunen,oderdiebereitseinenSonnenbrandhaben.
EbensonichtvonKindernodervonPersonen,dieanfälligfürHautkrebssind,daranerkranktsind
oder bereits daran erkrankt waren.
Fallsinnerhalbvon48StundennachdemerstenBräunungsbadunvorhergeseheneReaktionen,
wiez.B.Juckreiz,auftreten,solltenSiedasGerätnichtbenutzenundIhrenArztkonsultieren.
KonsultierenSieIhrenArzt,wennsichhartnäckigeSchwellungenoderGeschwüreaufderHaut
zeigenoderwennVeränderungenanpigmentiertenMuttermalenauftreten.
TragenSiebeimBräunenimmerdiemitgelieferteSchutzbrille,umIhreAugenvorübermäßigem
UV-Lichtzuschützen(sieheauchAbschnitt“UVundIhreGesundheit”).
EntfernenSiebereitseinigeZeitvordemBräunungsbadCremes,Lippenstiftundandere
Kosmetika von Ihrer Haut.
VerwendenSiekeineSonnenschutzmittelundkeineBräunungsbeschleuniger.
Spannt Ihre Haut nach dem Bräunungsbad, können Sie eine Feuchtigkeitscreme auftragen.
Verschiedene Materialien können sich, genau wie beim natürlichen Sonnenlicht, auch im Licht
der UV-Lampen verfärben.
ErwartenSievomEinsatzdiesesGerätskeinebesserenErgebnissealsvonnatürlichem
Sonnenlicht.

DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).
NachaktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernes
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Gesundes Bräunen
Die Sonne
DieSonneliefertverschiedeneEnergiearten:dassichtbareLichtermöglichtunszusehen,das
ultraviolette(UV)bräuntunsereHautunddasinfrarote(IR-)LichtspendetdieWärme,beiderwir
uns wohl fühlen.
Oberkörperbräuner
MitdiesemOberkörperbräunerkönnenSiebequemzuHausesonnenbaden.DerintegrierteTimer
sorgtdafür,dassdiemaximaleBräunungsdauervonjeweils60Minutennichtüberschrittenwird.Wie
beim natürlichen Sonnenlicht muss eine übermäßige Bestrahlung vermieden werden (siehe auch
Abschnitt“UVundIhreGesundheit”).
UV und Ihre Gesundheit
EbensowieinnatürlichemSonnenlichtdauertderBräunungsvorgangauchbeidiesemGeräteine
gewisseZeit.ErsteEffektewerdenerstnachmehrerenBräunungsbädernsichtbar(sieheAbschnitt
“DasUV-Sonnenbad:Wieoftundwielange?”)
WersichzulangedemultraviolettenLichtaussetzt-obnatürlichemSonnenlichtoderdenStrahlen
eines Bräunungsgeräts - kann einen Sonnenbrand bekommen.
Neben vielen anderen Faktoren, etwa dem übermäßigen Kontakt mit natürlichem Sonnenlicht, kann
derunsachgemäßeundzuhäugeGebraucheinesBräunungsgerätsdasRisikovonHaut-und
Augenproblemenerhöhen.WieausgeprägtsichsolcheEffektezeigen,hängteinerseitsvonderArt,
derIntensitätundderDosisderUV-StrahlenabundandererseitsvonderEmpndlichkeitder
betreffenden Person.
JeintensiverHautundAugendemUV-Lichtausgesetztsind,destohöheristdieGefahrvonHorn-
undBindehautentzündung,SchädenanderNetzhaut,GrauemStar,vorzeitigerHautalterungund
Hauttumoren.EinigeMedikamenteundKosmetikasteigerndieHautempndlichkeit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH16
17
Darum ist es sehr wichtig, dass Sie:
die Anleitungen im Kapitel “Wichtig” und im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie
lange?” beachten;
dieempfohlenenBräunungszeitenunddiemaximaleAnzahlvonBräunungsstundennicht
überschreiten(sieheAbschnitt“DasUV-Sonnenbad:Wieoftundwielange?”);
währenddesBräunungsbadsimmerdiemitgelieferteSchutzbrilletragen;
aufeinenBräunungsabstand(AbstandzwischendemUV-FilterundIhremKörper)von
mindestens60cmachten.
Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?
NehmenSiewährendeiner5-bis10-tägigenBräunungskurnichtmehralseinBräunungsbadpro
Tag.
LegenSiezwischendemerstenunddemzweitenBräunungsbadeinePausevonmindestens
48Stundenein.
Nachdieser5-bis10-tägigenBräunungskurempfehlenwirIhnen,einigeZeitmitdemBräunen
auszusetzen.
EtwaeinenMonatnachAbschlussderBräunungskurhatIhreHautsovielvonihrerBräune
verloren, dass Sie eine neue Bräunungskur beginnen können.
SiekönnenaberauchimAnschlussandieBräunungskurwöchentlich1oder2Bräunungsbäder
nehmen,umdieBräunungaufrechtzuerhalten.
ObSieeinePauseeinlegenoderingrößerenAbständendasBräunenfortsetzen:Siesollten
stetsdaraufachten,diemaximaleAnzahlanBräunungsstundennichtzuüberschreiten.
BeidiesemGerätgilteinemaximaleBräunungszeitvon20Stunden(1200Minuten)proJahr.
Beispiel
Angenommen,SieführeneineBräunungskurvon10Tagendurch,dieamerstenTagmit8Minuten
beginntundandenfolgenden9Tagenmitjeweils20Minutenfortgeführtwird.
DiegesamteKurdauertdann(1x8Minuten)+(9x20Minuten)=188Minuten.
ImLaufeeinesJahreskönnenSiealso6solcherBräunungskurendurchführen(6x188Minuten
=1128Minuten).
SelbstverständlichgiltdiemaximaleAnzahlvonBräunungsstundenjeweilsfüreineKörperpartie
(z.B.denRückenoderdieVorderseitedesKörpers).
Aus der Tabelle ist ersichtlich, dass jede neue Bräunungskur, unabhängig von der persönlichen
Hautempndlichkeit,miteinemerstenBräunungsbadvon8Minutenbeginnensollte.
Bräunungszeit für jede
Körperseitebzw.
einzelne Körperpartien
Bei sehr
empndlicherHaut
BeinormalerHaut Bei wenig
empndlicherHaut
1.Tag 8Minuten 8Minuten 8Minuten
Mindestens48Stunden
Pause
Mindestens
48StundenPause
Mindestens
48StundenPause
Mindestens
48StundenPause
2. Tag 10-15Minuten 20 Minuten 25-30Minuten*
3.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
4. Tag 10-15Minuten 20 Minuten 25-30Minuten*
5.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
6.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
7.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
8.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 17
18
Bräunungszeit für jede
Körperseitebzw.
einzelne Körperpartien
Bei sehr
empndlicherHaut
BeinormalerHaut Bei wenig
empndlicherHaut
9.Tag 10-15Minuten 20 Minuten 25-30Minuten*
10.Tag 10-15Minuten
20 Minuten 25-30Minuten*
*Oderlänger,jenachHautempndlichkeit.
WennSiedieBräunungsbäderalszulangempnden,z.B.weilanschließendIhreHautspanntoder
empndlichist,solltenSiedieDauer(z.B.um5Minuten)reduzieren.
EinegleichmäßigschöneBräuneerhaltenSie,indemSieGesichtundKörpervonZeitzuZeitnach
links und rechts drehen, damit das UV-Licht die Gesichts- und Körperseiten gleichmäßig bräunen
kann.
Wenn Ihre Haut nach dem Bräunungsbad etwas spannt, können Sie eine Feuchtigkeitscreme auftragen.
Das Gerät benutzen
1
StellenSiedasGerätaufeinestabileundebeneFläche.
2 WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
3 SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.
4 SetzenSiesichvordasGerät.
5 SetzenSiediemitgelieferteSchutzbrilleauf.
TragenSiedieseSchutzbrillenurzumBräunenmiteinemPhilips-Bräunungsgerätundnichtfür
andere Zwecke.
DieSchutzbrilleerfülltdieAnforderungenderSchutzklasseIIentsprechendderRichtlinie
89/686/EEC.
6 ÜberprüfenSiedenAbstandzwischenIhremKörperunddemBräunungsgerät.
WährenddesBräunungsbadsmussderAbstandzwischendemUV-Filterundderzubräunenden
Körperpartiemindestens60cmbetragen.(Abb.2)
Überprüfen Sie den Abstand mithilfe des integrierten Maßbands.
7 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Timer auf die gewünschte Bräunungsdauer
einstellen(Abb.3).
Hinweis: Angaben über die empfohlenen Bräunungszeiten nden Sie im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad:
Wie oft und wie lange?”.
NachAblaufdereingestelltenZeitschaltetsichdasGerätautomatischaus.
Wenn Sie Ihr Bräunungsbad verlängern oder nacheinander verschiedene Körperpartien bräunen
möchten,könnenSievorAblaufdereingestelltenZeiteineneueBräunungszeiteinstellen.
IndemSiedenTimervorAblaufdereingestelltenZeitneueinstellen,umgehenSiedieWartezeit
von3Minuten,dienachdemAbschaltenzumAbkühlenderLampenerforderlichist.
8 ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
Tipp: Notieren Sie die Anzahl der bisher stattgefundenen Bräunungssitzungen.
Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
FlüssigkeitenwieBenzinoderAzeton.
-
-
-
-
,
-
-
DEUTSCH18
19
1 ReinigenSiedieAußenseitendesGerätsmiteinemfeuchtenTuch.
AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindasGerätgelangt.
2 ReinigenSiedenUV-FiltermiteinemfeuchtenTuchundetwasBrennspiritus.
3 ReinigenSiedieSchutzbrillemiteinemfeuchtenTuch.
Aufbewahrung
1
ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 LassenSiedasGerät15Minutenlangabkühlen,bevorSieeswegräumen.
3 WickelnSiedasKabelumdieKabelaufwicklunganderRückseitedesGeräts(Abb.4).
Ersatz
Lampe
Die Lichtintensität der UV-Lampe nimmt im Laufe der Zeit ab (bei normalem Gebrauch erst nach
einigenJahren).SiebemerkendiesandernachlassendenBräunungsleistung.VerlängernSiedanndie
Bräunungszeitgeringfügig,oderlassenSiedieUV-Lampeaustauschen.
DieUV-LampedarfnurdurcheinevonPhilipsautorisierteWerkstattausgetauschtwerden.Nur
dannistsichergestellt,dassdieseArbeitenfachgerechtundmitOriginal-Ersatzteilenausgeführt
werden.
UV-Filter
Benutzen Sie dieses Gerät keinesfalls, wenn der UV-Filter beschädigt oder zerbrochen ist oder
ganzfehlt.
LassenSiedenUV-Filtersofortaustauschen,wennerbeschädigtoderzerbrochenist.
Der UV-Filter darf nur durch eine von Philips autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann
istsichergestellt,dassdieseArbeitenfachgerechtundmitOriginal-Ersatzteilenausgeführtwerden.
Schutzbrille
Ersatzbrillen(TypHB071)sindunterderBestellnummer482269080123erhältlich.
Umweltschutz
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSiees
zumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzu
schonen(Abb.5).
DieindiesemGerätinstallierteLampeenthältSubstanzen,diedieUmweltgefährdenkönnen.
Werfen Sie die Lampe deshalb nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie bei einer
ofziellenSammelstelle.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-HändlerodersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandinVerbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(
www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV kontaktieren.
Garantieeinschränkungen
Die internationalen Garantiebedingungen erstrecken sich nicht auf die UV-Lampe.
-
-
DEUTSCH 19
20
Fehlerbehebung
Sollten Probleme auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben
lassen,setzenSiesichbittemitdemPhilipsServiceCenterinIhremLandinVerbindung.
Problem Lösung
Das Gerät startet
nicht.
PrüfenSie,obderNetzsteckerfestinderSteckdosesteckt.
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Prüfen Sie mit einem anderen
Gerät, ob die Stromversorgung intakt ist.
Möglicherweise haben Sie den Timer nicht eingestellt. Stellen Sie ihn auf
diegewünschteBräunungszeitein.
MöglicherweiseistdieLampenochzuheiß,umwiederanzulaufen.
LassenSiesiemindestens3Minutenlangabkühlen,bevorSiedasGerät
wieder einschalten.
Die Bräunung
entspricht nicht der
Erwartung.
MöglicherweisebenutzenSieeinVerlängerungskabel,daszulangoder
nichtrichtigbemessenist.FragenSiehierzuIhrenHändler.Wir
empfehlengenerell,keinVerlängerungskabelzuverwenden.
Möglicherweise ist die von Ihnen gewählte Bräunungskur für Ihren
Hauttyp nicht geeignet. Sehen Sie in der Tabelle im Abschnitt “Das UV-
Sonnenbad: Wie oft und wie lange?” nach.
MöglicherweiseistderAbstandzwischendenUV-LampenundIhrem
Körper größer als empfohlen.
Nach langer Gebrauchsdauer lässt die Bräunungsleistung der Lampe
nach.DiesmachtsichjedocherstnachmehrerenJahrenbemerkbar.Sie
könnenzurBehebungdesProblemsentwedereineetwaslängere
Bräunungsdauer wählen oder die Lampe austauschen lassen.
DEUTSCH20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips HB405/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu