Siemens EFB300 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
s
3VA9987-0UA10 IEC 60947
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz-
zato.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentão elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real-
izados for eletricistas autorizados.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол-
номоченным специалистом по электротехнике.
РL
ZAGROŻE-
NIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłącz zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow-
iednie kwalifikacje elektryk.
中文
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
A5E03472775501-05 Last Update: 30 October 2015
3ZW1012-0VA00-0AA0
Externes Erweiterungsmodul EFB300
External function box EFB300
Module d'extension externe EFB300
Módulo de ampliación externo EFB300
Modulo di ampliamento esterno EFB300
Módulo de expansão externo EFB300
Harici genişletme modülü EFB300
Внешний модуль расширения EFB300
Zewnętrzny moduł rozszerzający EFB300
外部扩展模块 EFB300
2
A5E03472775501-05
3ZW1012-0VA00-0AA0
DA
FARE
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedli-
geholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
FI
VAARA
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asen-
nus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
ET
OHT
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldu-
stöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
BG
ОПАСНОСТ
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството.
Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от
оторизиран електротехник.
HR
OPASNOST
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na ure-
đaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την
παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
GA
CONTÚIRT
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú.
Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair
air. Is ag leictreoir údaraithe amháin atá cead an gléas a shuiteáil agus obair chothabhála a
dhéanamh air.
LV
BĪSTAMI
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās
apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
LT
PAVOJUS
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės
priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.
MT
PERIKLU
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju.
Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma
taħdem fuq dan it-tagħmir. Ix-xogħlijiet ta' installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it-tagħmir jist-
għu jitwettqu biss minn elettriċista awtorizzat.
NL
GEVAAR
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie-
en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevo-
erd worden.
RO
PERICOL
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare
şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SV
FARA
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och
underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
SK
NEBEZ-
PEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto
prístroji môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.
SL
NEVARN-
OST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna
dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaščen električar.“
CS
NEBEZPEČÍ
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na
tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.“
HU
VESZÉLY
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munk megkezse előttgezze el a berendezés vagy késk feszültség-mentesítését. Ezen
az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha-
talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
A5E03472775501-05
3
3ZW1012-0VA00-0AA0
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH5HTXLUHGWRROV
2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
/LHIHUXPIDQJ&RQWHQWV(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
)($$=,=,=
=',',
3VA9987 - 0UA10
3+ 3=
[PP PP
cal. ISO 6789
1.5 m
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Status
LED
1)
Funktion
2)
ACT EFB Betriebsmodus
3)
Nicht bereit
4)
COM Kommunikation zur ETU
5)
Verbindungsaufbau
6)
DI 0 Status Digitaleingang
7)
aktiv
8)
nicht aktiv
9)
in Arbeit
10)
ZSI IN ZSI IN Signal
11)
aktiv
8)
nicht aktiv
9)
in Arbeit
10)
ZSI OUT ZSI OUT Signal
12)
aktiv
8)
nicht aktiv
9)
in Arbeit
10)
DO 0
DO 1
DO 2
DO 3
Status
Digitalausgang
13)
aktiv
8)
nicht aktiv
9)
in Arbeit
10)
/('2))
$
%
&
'
(
)
1)
Status LED / Status LED / LED d'état / LED de estado / LED di stato / LED de estado / Durum LED'i / СИД состояния / Dioda LED statusu / 状态指示灯
2)
Funktion / function / fonction / función / funzione / função / fonksiyon / функция / funkcją / 功
3)
EFB Betriebsmodus / EFB operating mode / Mode de fonctionnement EFB/ EFB Modo de operación / EFB Modalità di funzionamento / EFB Modo de operação / EFB
çalışma modu / EFB Режим работы / EFB Tryb pracy / EFB 操作模式
4)
Nicht bereit / Not ready / Non prêt / No listo / Non pronto / Não pronto / Hazır değil / Не готов / Niegotowy / 未就绪
5)
Kommunikation zur ETU / Communication to ETU / Communication avec l'UCE (ETU) / Comunicación con ETU / Comunicazione con ETU / Comunicação com ETU / ETU
ile iletişim / Связь с ETU / Połączenie z ETU / 与 ETU 通信
6)
Verbindungsaufbau / Establish connection / Etablir liaison / Establecimiento de conexión / Creazione del collegamento / Estabelecimento da ligação / Bağlantı kurma /
Установление связи / Nawiązanie połączenia / 建立连接
7)
Status Digitaleingang / Digital input status / Etat entrée TOR / Estado de entrada digital / Stato dell'ingresso digitale / Entrada digital de status / Dijital giriş durumu /
Статус цифрового входа / Status wejścia cyfrowego / 数字输入端状态
8)
aktiv / active / activée / activa / attiva / ativa / aktif / активна / aktywna / 活動
9)
nicht aktiv / not active / inactive / inactiva / non attiva / inativa / aktif değil / неактивна / nieaktywna / 沒有激活
10)
in Arbeit / in progress / en cours de traitement / en elaboración / in elaborazione / trabalhando / Çalışma aşamasında / в работе / Aktywny / 作业中
11)
ZSI IN Signal / ZSI IN Signal / Signal ZSI IN / Señal ZSI IN / Segnale ZSI IN / Sinal ZSI IN / ZSI IN Sinyal / ZSI IN Сигнал / ZSI IN Sygnał / ZSI IN 信号
12)
ZSI OUT Signal / ZSI OUT Signal / Signal ZSI OUT / Señal ZSI OUT / Segnale ZSI OUT / Sinal ZSI OUT / ZSI OUT Sinyal / ZSI OUT Сигнал / ZSI OUT Sygnał / ZSI OUT 信号
13)
Status Digitalausgang / Digital output status / Etat sortie TOR / Estado de salida digital / Stato dell'uscita digitale / Saída digital de status / Dijital çıkış durumu / Статус
цифрового выхода / Status wyjścia cyfrowego / 数字输出端状态
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
$
%
'
)
(
&
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
DE
EFB300 defekt
PT
EFB300 com defeito
EN
EFB300 defective
TR
EFB300 arızalı
FR
Défaut EFB300
РУ
EFB300 неисправный
ES
EFB300 defectuoso
PL
EFB300 uszkodzony
IT
EFB300 difettoso
中文
EFB300 出现故障
4
A5E03472775501-05
3ZW1012-0VA00-0AA0
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
DIN ISO 60715 - TH35 – 7.5 / TH 35 – 15
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
1P
1P
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
A5E03472775501-05
5
3ZW1012-0VA00-0AA0
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓
ඣ1P
(78
9'&
6(/93(/9
,(&PD[
ULSSOHP9SS
9'&
6(/93(/9
PD[P$
9'&PD[P$
6(/93(/9
PD[9$&$
PD[9'&$
RU
6(/93(/9
PD[9$&$
PD[9'&$
RU
6(/93(/9
9'&PD[P$
6(/93(/9
PD[FP
=6,,1
',',&=2=2=,
=,0/)(
;
;
=6,287
'2& '2 '2  
;
'&
mm²
1 x (0.50 ... 2.50) (2 x 0.50) ... (2 x 1.50) 0.4 ... 0.5 7
ඣ1P
ඣ1P ඣ1P
PP
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
)($$=,=,= =',',
3VA9987-UB.0
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
A5E03472775501-05
3ZW1012-0VA00-0AA0
© Siemens AG 2014
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
()%
6(7
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
9$8$
PP










 



6(17521
9$
4
6(17521
9$
4
()%
=,
=6,,Q
=6,2XW
=,
=
=
()%
=,
=6,,Q
=6,2XW
=,
=
=
6(17521
9$
4
6(17521
9$
4
()%
=,
=6,,Q
=6,2XW
=,
=
=
()%
=,
=6,,Q
=6,2XW
=,
=
=
DE
Verdrahtung für ZSI
EN
Wiring for ZSI
FR
Câblage CAS
ES
Cableado para ZSI
IT
Cablaggio per ZSI
PT
Fiação para ZSI
TR
ZSI kablo bağlantısı
РУ
Электромонтаж ZSI
PL
Okablowanie dla ZSI
中文
ZSI 布线
DE
Für weitere Informationen, siehe Handbuch A5E036031770-...
EN
For further information, see manual A5E036031770-...
FR
Pour plus d'informations, voir Manuel A5E036031770-...
ES
Para más información, consulte el manual A5E036031770-...
IT
Per ulteriori informazioni, vedi Manuale A5E036031770-...
PT
Para mais informações, ver manual A5E036031770-...
TR
Diğer bilgiler için bkz. El kitabı A5E036031770-…
РУ
Дополнительную информацию см. Справочник по A5E036031770-...
PL
Aby uzyskać więcej informacji, patrz podręcznik A5E036031770-…
中文
详细信息请参阅手册 A5E036031770-...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Siemens EFB300 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

diğer dillerde