Kenwood CCL50A0CP El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

English 4 - 18
Dansk 19 - 34
Svenska 35 - 50
Norsk 51 - 66
Suomi 67 - 82
Türkçe 83 - 98
Česky 99 - 114
Magyar 115 - 131
Polski 132 - 148
Slovenčina 149 - 165
Українська 166 - 181
´¸∂w
281 - 691
Kenwood Cooking Chef Mutfak Makinenizi tanıyın
güvenlik
O
Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için
saklayın.
O
Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.
O
Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili
bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir.
önemli not – elektronik tıbbi implantlar
O
Tüm indüksiyon ısıtma ürünleri gibi, bu cihaz da kısa mesafeli
manyetik alanlar yaratır. Eğer yakın mesafedeki bir kullanıcı veya kişi
kalp pili ya da başka aktif bir implanta sahipse, olası sağlık risklerine
maruz kalmamak için lütfen bir doktora danışın.
O
Alet/ek parça takmadan veya çıkartmadan önce, kullanımdan sonra
ve temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişini çekin.
O
Uzuvlarınızı, mücevher ve sarkan kıyafetlerinizi hareketli parçalardan
ve açıklıklardan uzak tutun.
O
Parmaklarınızı vs. asla menteşe mekanizmasına sokmayın.
O
Makineyi asla başıboş bırakmayın.
O
Hiç bir zaman hasarlı cihazları kullanmayın. Kontrol ya da tamir
ettirin: bkz. ‘servis ve müşteri hizmetleri’, sayfa 96.
O
Onaylanmamış eklentileri kullanmayın, birden fazla eklenti aynı anda
kullanılmamalıdır.
O
Sayfa 94’de belirtilen maksimum kapasiteleri asla aşmayın ve
indüksiyon ısıtıcıyı kullanırken asla kase üzerindeki 3 litre maksimum
dolum seviyesini geçmeyin.
O
Eklenti kullanırken birlikte gelen güvenlik bilgisini ve kullanım
talimatlarını okuyun.
O
Ağır olduğu için cihazı kaldırırken çok dikkatli olun. Kafanın kilitli
olduğundan ve kasenin, araçların,dış kapakların ve kablonun
kaldırmadan önce güvenli olduğundan emin olun.
O
Kabloyu çocukların erişebileceği bir yerde asla bırakmayın.
O
Güç ünitesi, kordon veya fişi hiç bir zaman ıslatmayın.
O
Pişirme modunda kullanırken veya pişirmeden sonra cihazı
kullanırken, cihaz kapandıktan sonra bile uzun süre SICAK
kaldıklarından, ÖZELLİKLE KASE, SIÇRAMA KORUYUCU VE
ARAÇLAR gibi parçalara temas ederken çok dikkatli olun. Kaseyi
çıkartıp kaşımak için tutamakları kullanın. Sıcak kaseyi ve sıcak
karıştırma araçlarını kullanırken fırın eldivenleri kullanın.
O
Kase aletlerini çıkartırken dikkatli olun, uzun süreli kullanımdan sonra
sıcak olabilirler.
O
Kasenin alt kısmı ısıtma işlemi bittiğinden sonra uzun bir süre
sıcak kalır. Kullanırken dikkatli olun ve sıcağa karşı duyarlı yerlere
yerleştirirken çalışma alanı için koruyucu altlık kullanın.
O
Özellikle sıçrama koruyucusunun kapağını açarken veya mikser
kafasını kaldırırken mikser kasesinden çıkabilecek olan buhara dikkat
edin.
83
Türkçe
84
O
Eğer yiyeceği mikserden sıvılaştırıcıya geçirecekseniz, malzemelerin
sıvılaştırıcıya yerleştirmeden önce her zaman oda sıcaklığına kadar
soğumasını bekleyin.
O
Sadece bu cihazla birlikte sağlanan kase ve araçları kullanın. Kaseyi
asla bir ısı kaynağı ile kullanmayın.
O
Cihazı asla boş kase ile pişirme modunda çalıştırmayın.
O
Hava girişlerine asla bir şey sokmayın.
O
Cihazı kullanırken, kenardan uzakta düz bir zemin üzerine
yerleştirildiğinden emin olun. Duvarlardan en az 10 cm uzakta
olduğundan ve hava girişlerinin kapalı olmadığından emin olun. Asma
rafların altına yerleştirmeyin.
O
İndüksiyon pişiricinin güvenli ve doğru bir şekilde kullanılması için
kase tabanının ve sıcaklık sensörlerinin pişirmeden önce temiz ve
kuru olduklarından emin olun.
O
Tüm indüksiyon pişirme cihazlarında olduğu gibi, kredi kartı, manyetik
ortam veya hassas elektronik ekipmanları cihaz kullanımdayken
yakınına koymayın.
O
Cihazı donmuş besinler için kullanmayın.
O
Yemeden önce yemeklerin iyice pişmiş olduklarından emin olun.
O
Yiyecekler piştikten kısa bir süre sonra yenmeli veya hızlı bir şekilde
soğumasına izin verilip en kısa zamanda buz dolabına konmalıdır.
O
Cihazın hatalı kullanımı yaralanmaya neden olabilir.
O
Bu cihaz, fiziki, algılama ya da zihinsel kapasiteleri yetersiz kişiler
tarafından ya da yeterli deneyimi olmayan kişilerce gözetim altında
olmaları ve cihazın güvenli şekilde kullanımına ilişkin talimatları
almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir.
O
Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda
bilgilendirilmelidir.
O
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu
çocukların erişemeyeceği yerde tutun.
O
Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde
kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da
bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
fişe takmadan önce
O
Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının aygıtta belirtilen akımla aynı olduòundan emin olunuz.
O
UYARI: BU CİHAZ TOPRAKLANMALIDIR.
O
Bu cihaz gıda ile temas eden malzemeler ve maddeler ile ilgili EC 1935/2004 Yönetmeliğine uygundur.
ilk kullanımdan önce
Parçaları yıkayın: bkz. ‘bakım ve temizlik’ sayfa 96.
giriş
Kenwood Cooking Chef Mutfak Makinesi’ni satın aldığınız için teşekkür ederiz, umarım uzun yıllar cihazdan
memnun kalırsınız.
Kenwood Mutfak Makineleri ve geniş eklenti seçeneklerini geliştirme konusunda neredeyse 60 yıllık bir
deneyime ve uzmanlığa sahiptir. Kenwood Chef Mutfak Makineleri bir yemek mikserinden çok daha fazlasını
sunmalarıyla tanınır.
Cooking Chef’i geliştirme aşamasında indüksiyon pişirmeyi direkt olarak karıştırma kasesinin altına ekleyerek
Chef’in bilinen çok yönlülüğünü bir adım ileri götürdük. Artık en sevdiğiniz kekleri, pastaları ve hamurları
hazırlarken her gün kullandığınız ‘soğuk kase’nin planeter karıştırma özelliğinin avantajlarından faydalanabilir,
buna ek olarak da planeter karıştırma ile direkt olarak kasenin içerisinde ısıtma ve pişirmeyi birleştirebilmenin
avantajından faydalanabilirsiniz. İmkanlar sınırsız.
Kenwood Cooking Chef, opsiyonel ekleri ile birlikte gerçek anlamda tam bir yemek hazırlama sistemidir.
Güçlü, Güvenilir, Çok yönlü, Kenwood.
İndüksiyon Pişirme nedir ve nasıl çalışır?
İndüksiyon pişirme, elektromanyetik indüksiyon prensiplerinden yararlanan gelişmiş bir pişirme metodudur.
İndüksiyon pişirme alanındaki bakır bir bobinden geçirilen elektrik akımı elektromanyetik bir alan yaratır.
Cooking Chef kasesi yerine yerleştirildiğinde, kase içerisindeki özel bir paslanmaz çelik katman tarafından
devre tamamlanır. Bunun sonucunda büyük miktarda termal enerji oluşur, bu enerji kasenin içeriğinden geçer
ve yiyeceği ısıtır.
İndüksiyon pişirme sadece kasenin tabanını ısıttığından enerjiyi son derece verimli olarak kullanır. Gaz
ocakları gibi diğer ısıtma metotları sıcaklık enerjisinin neredeyse %50’sini tencerenin yanlarında harcar.
Cooking Chef’inizdeki indüksiyon pişirme alanı pişirme sırasında ve kasenin içeriğinin sıcaklığının geri
taşınmasından dolayı hemen pişirmeden sonra sıcak olur. Yani indüksiyon pişirme çok etkili, çok güvenli ve
çok temizdir.
Kenwood Cooking Chef’in pişirme özelliği, ocağınızın üzerinde kullandığınız tavaya benzer. Ek avantaj olarak
Chef yemeğinizi otomatik olarak karıştırır ve isteğinize göre pişirme sıcaklığını ayarlar, böylece mutfağınızda
yapmanız gereken diğer şeyleri güvenle halledebilirsiniz.
Cooking Chef son derece etkili olan indüksiyon ısıtma teknolojisini kullanır. Gazlı veya elektrikli ocağa
kıyasla pişirirken pişirme sürelerinin çok daha kısa olduğunu fark edebilir veya daha düşük sıcaklıklarda
pişirebilirsiniz. Bunu, cihazınızı ilk defa kullandığınızda veya yeni tarifleri denediğinizde dikkate almalısınız.
Eğer yüksek bir sıcaklıkla pişirmeye başlarsanız sos tavanızda yaptığınız gibi gözlemeye devam edin
ve yemeğin yanmasını ve kaseye yapışmasını engellemek için gerekirse sıcaklığı azaltın. Genel olarak
Cooking Chef yemeğinizi otomatik olarak istediğiniz sıcaklığa en hızlı şekilde getirecektir. Bu sebeple pişirme
sürelerini kısaltmak için sıcaklığı gerektiğinden yüksek seviyelere ayarlamanız gerekmemektedir. Bu aşamada
karıştırma ayarının frekansına da dikkat etmelisiniz. Daha yüksek sıcaklıklarda pişirirken karıştırma ayarını
kullanarak sürekli olarak karıştırmayı gerekli görebilirsiniz . Karıştırma ayarları düşük sıcaklıkta
uzun
süreli pişirmelerde yiyeceğinizin kıvamını kontrol altında tutmak için kullanışlıdır.
85
Bu aşamada doğru kase aletinin seçilmesi de önemlidir. Bu kitapçığın devamında her bir alet için en uygun
kullanımları tavsiye ettik. Siz de en kısa sürede deneyimle hangi aletin hangi görev için uygun olduğunu
anlayacaksınız. Pişirirken, yüksek sıcaklıklar için esnek çırpıcıyı soslar ve kremalarda yumuşak kıvamlar elde
etmek için, karıştırma aletini de güveçler, yahniler gibi daha katı kıvamlı yiyecekleri pişirirken kullanmanın
daha yararlı olacağını fark edeceksiniz.
Tarif kitabımız, her tarif için en uygun aleti tavsiye eder. Siz de yemek hazırlığınız sırasındaki değişik
süreçler için aletleri değiştirmenin daha iyi sonuçlar yaratacağını fark edeceksiniz. Pişirme sırasında ve
hemen sonrasında kase, sıçrama koruyucu ve kase aletleri sıcak olur – sos tavanızda olduğu gibi. Lütfen
bunlara dokunurken dikkatli olun. Pişirme sürecinde buhar ve yoğunlaşma oluşacağından kasenin içine
bakarken, kaseye erişmek veya bakmak için boşaltma oluğunun kapağını veya Cooking Chef/makine başlığını
kaldırırken dikkatli olun. Makine pişirirken veya sıcakken diğer insanları da dikkatli olmaları konusunda uyarın.
Sıcak parçalara dokunurken veya bunları çıkartırken fırın eldiveni giymeniz ve kaseyi sadece sağlanan
tutamaklarla taşımanız tavsiye edilir . Sıcağa karşı duyarlı yerleri
korumak için çalışma alanı için koruyucu
altlığını da yararlı bulabilirsiniz.
Sıvıları veya su miktarı yüksek yemekleri ısıtırken sıcaklık okuma kesinliği genellikle +/- 5°C‘dir. Sıcaklık
göstergesi ve kontrolünün kesinliği kasenizin içeriğinin kıvamına, hacmine, karıştırma frekansına ve kullanılan
kase aletine göre değişiklik gösterir. Bu yine ocak üzerinde pişirmeye benzer, örneğin yüksek miktarlı bir
yemek sos tavasında ısıtıldığında ve düzgün karıştırılmadığında. Sos tavasının dibindeki yiyecek ısınırken,
hatta neredeyse yanarken daha üst yerlerdeki yiyecekler daha soğuk olur.
Sıcaklık göstergesine ek olarak makinenin küçük mavi bir LED’i vardır. Bu, makine seçilen sıcaklığa erişene
kadar yanıp söner. İstenilen sıcaklık erişildiğinde ışık yanıp sönmeyi bırakır. Fakat kaseye yeni malzemeler
eklediğinizde kasenin içeriğinin sıcaklığının soğuk malzemelerce düşürülmesi sebebiyle mavi LED’in tekrar
yanıp sönmeye başladığını görürsünüz. Karışımın yoğunluğu artarsa statik ışığın yanıp sönmeye başladığını
görürsünüz.
Kenwood Cooking Chef’inizin kullanımının ne kadar kolay olduğunu ve günlük yemek pişirme süreçlerinizi size
ne kadar kolaylaştıracağını çabucak fark edeceksiniz.
86
Kenwood Cooking Chef’inizi tanıyın
(
Paketinize ek alma dahil değildir, servis ve müşteri bakımını görün.)
ek çıkışlar
yüksek hız çıkışı
orta hız çıkışı
düşük hız çıkışı
alet soketi
mikser
orta/yüksek hız çıkış kapağı
mikser kafası
yavaş hızlı dış kapak
düşük hız çıkışı kolu
pişirme chef kasesi
kafa - kaldırma kolu
hız kontrolü
havalandırmalar
kase altlığı/indüksiyon alanı
gider deliği
sıcaklık sensörleri
paslanmaz çelik K çırpıcı
yüksek sıcaklık için esnek çırpıcı
çırpıcı
hamur kancası
karıştırma aracı
yüksek sıcaklık spatulası
sıcaklık kalkanı
lastik conta
sıçrama koruyucusu
besleme oluğu kapağı
çalışma alanı için koruyucu altlık
anahtar
87
kontrol paneli
zaman/sıcaklık göstergesi
zamanlayıcı azaltma düğmesi
zamanlayıcı azaltma düğmesi
sıcaklık kontrol
puls düğmesi/yüksek hız, yüksek sıcaklık çırpıcı düğmesi
hız kontrolü
zaman/sıcaklık seçim düğmesi
sıcaklık lambası yanar
ekleme düğmesi
hız kontrol düğmesi
88
aletin yüksekliğini ayarlamak
Mikserin montajı ile ilgili lütfen sayfa 90’a bakın.
çırpıcı, paslanmaz çelik K çırpıcı, karıştırma aleti
En iyi performans için çırpıcıyı, K çırpıcıyı ve karıştırma aleti neredeyse
kasenin
tabanına deymelidir. Gerekirse sağlanan anahtarı kullanarak
yüksekliği ayarlayın.
Şu şekilde:
1 Aleti fişten çekin.
2 Mikser kafasını kaldırın ve çırpıcıları veya karıştırma aletini takın.
3 Mikser kafasını indirin. Eğer açıklığın ayarlanması gerekiyorsa mikser
kafasını kaldırın ve aleti çıkarın.
4 Sağlanan anahtar ile milin ayarlanmasını sağlayarak somunu yeterince
sıkıştırın
. Aleti kasenin tabanına yaklaştırmak için mili saat yönünün
tersine çevirin
. Aleti kasenin tabanından uzaklaştırmak için mili saat
yönüne çevirin.
5 Somunu tekrar sıkıştırın.
6 Aleti miksere takın ve mikser kafasını alçaltın. (Pozisyonunu kontrol edin,
yukarıdaki noktalara bakın).
7 Alet düzgün yerleşene kadar gerekli oldukça yukarıdaki adımları tekrar
edin. Bu sağlandığında somunu güvenle sıkıştırın.
yüksek sıcaklık için esnek çırpıcı – bu alet kasenin tabanına deyecek
şekilde durmalıdır.
hamur kancası – bu alet fabrika tarafından ayarlanmıştır ve ayar
gerektirmez.
sıçrama koruyucu ünitenizi
yerleştirmek ve kullanmak için
Sıçrama koruyucu ünite 2 parçadan oluşur: sıcaklık kalkanı ve sıçrama
koruyucu.
Sıcaklık kalkanı pişirme işlemi sırasında yerleştirilmiş olmalıdır, aksi
taktirde mikser çalışmaz ve E:03 hata kodu görüntülenir. Sıcaklık
kalkanı, mikser kafasını pişirme işlemi sırasında oluşan buhardan
korumak içindir.
Gerekirse sıcaklık kalkanı ve sıçrama koruyucu birlikte yerleştirilerek
malzemelerin kasenin içerisinde kalması sağlanabilir örn. un ve toz şeker
gibi hafif malzemeleri karıştırırken veya nemin kasede saklanmasını
gerektirecek malzemeler pişiriliyorsa. Sıçrama koruyucu, sıcaklık kalkanı
ile birlikte kullanılmadığı sürece kaseye takılmamalıdır.
1 Mikser kafasını kilitleninceye kadar kaldırın.
2 Sıcaklık kalkanını mikserin kafasının
altına tamamen yerleşinceye
kadar yukarı itin. Sıcaklık kalkanı asla plastik conta doğru takılmadan
kullanılmamalıdır.
3 Kaseyi tabana yerleştirin.
4 Mikser kafasını indirin.
5 Sıçrama koruyucuyu kase kenarına yerleştirin ve tamamen oturuncaya
kadar
ileri doğru kaydırın.
O
Karıştırma sırasında malzemeler kabın içine doğrudan içine eklenebilir.
6 Sıçrama koruyucuyu çıkartmak için cihazdan geri doğru çekin.
7 Sıcaklık kalkanını çıkartmak için mikser kafasını kilitleninceye kadar
kaldırın. Aleti çıkartın, daha sonra sıcaklık kalkanını mikser kafasının
altından aşağı doğru çekin.
Not: Sıçrama koruyucuyu sadece mikser kafası kilitli pozisyondayken
takıp çıkartın.
89
mikser
mikser aletleri ve bazı kullanım şekilleri
K-çırpıcı
O
Kek, bisküvi, pasta ürünleri, kaplama, dolgu, ekler ve patates püresi
yapmak için.
çırpıcı
O
Yumurta, krema, pasta hamuru, yağsız sünger kek, beze, cheesecake,
mousse ve sufleler için. Çırpıcıyı yoğun karışımlarda kullanmayın (örn. yağ
ve şeker kremalaştırma) -hasar verebilirsiniz.
hamur kancası
O
Sadece maya karışımlarında.
yüksek sıcaklık için esnek çırpıcı
O
Özellikle muhallebi, omlet ve sos gibi birçok pişirme operasyonu için
uygundur. Karıştırma sırasında sıcak ve soğuk karışımları kasenin
kenarından sıyırmak için idealdir. Sebzelerin sotelenmesi için de uygundur.
karıştırma aleti
O
Pişirme sırasında yiyeceğin yoğunluğunun ayarlanması amacıyla
kullanmak için uygundur. örn, tavuk, balık, sebzeler ve meyveler.
mikserin kullanımı
Mikseri kullanmadan önce sıcaklığın ve hız kontrolünün kapalı ‘O’
pozisyonda olduğundan emin olun.
1 Kafa kaldırma kolunu
saat yönünde döndürün ve mikser kafasını
pozisyona kilitleninceye kadar yükseltin.
alet yerleştirmek için 2 Mil pinini oluğun içerisine yerleştirecek şekilde aleti sokete takın ve daha
sonra kilitleme pozisyonuna
doğru döndürün.
karıştırma aleti – karıştırma aletini takmak için mili sokete yerleştirin, daha
sonra uzatmadaki boşluğu mikser kafasının altındaki metal pine karşılık
gelecek şekilde hizalayın. Küreği tutup mil pini oluğun altına gelene kadar
döndürün, daha sonra yukarı ittirin ve kilitleme pozisyonuna getirin
.
3 Kaseyi tabanın üzerine yerleştirin – aşağı bastırın ve saat yönünde çevirin
.
4 Mikser kafasını alçaltmak için hafifçe kaldırın ve kafa kaldırma kolunu saat
yönünde döndürün.
Kilitli pozisyonuna alçaltın.
Alet çıkartmak için
O
Yukarıdaki 2. adımı tersine döndürün (Pişirme sonrası aletleri çıkartmak
için her zaman fırın eldiveni kullanın).
5 Mikseri prize takın. Hız ve sıcaklık gösterge ışıkları kısa bir süre için yanar.
Ekran
’i gösterecektir ve sonra aydınlanan güç açık indikatörünü
bırakarak temizleyin.
6 Hız kontrolünü arzu ettiğiniz ayara getirin (tavsiyeler için bkz. sayfa 91),
mikser çalışmaya başlar ve hız kontrol ışığı yanıp söner. Zamanlayıcı 1
saniye aralarla sayacaktır. Hız mikser çalışırken her zaman değiştirilebilir.
7 Hız kontrolünü ‘O’ pozisyonuna döndürerek mikseri kapatın.
Önemli – Eğer herhangi bir zamanda çalışma sırasında mikser kafası
yükselirse, mikser otomatik olarak duracak, bip sesi çıkartacak ve mikser
kafası indirildiğinde tekrar çalışmayacaktır. Mikseri tekrar çalıştırmak için
hız anahtarını kapalı ‘O’ pozisyonuna getirin ve sonra hızı tekrar seçin.
puls düğmesi
Puls düğmesi sadece hız kontrolü kapalı ‘O’ pozisyonunda olduğu zaman
kullanılabilir.
Pulsu seçmek için puls düğmesine
P
basın, anahtar bu pozisyonda
tutulduğu sürece mikser maksimum hızda çalışacaktır. Eğer kase içeriği
60°C’den yüksekse, hız yavaş yavaş yükselecektir. Buna bir bip sesi eşlik
eder ve hız ve sıcaklık göstergesinin ışıkları hızlı bir şekilde yanıp söner.
ekleme düğmesi
Ekleme düğmesine
basın ve bırakın ve mikser 2 devir boyunca
otomatik olarak minimum hızda çalışacak ve daha sonra duracaktır.
Düğme daha uzun çalışma için basılı tutulabilir veya malzemeleri
karıştırmak için ihtiyaç duyulduğu kadar tekrar basılabilir.
Not: Eğer ekleme düğmesi motor çalışırken basılı tutulursa standart
ekleme fonksiyonunu sergiler ve seçili hıza geri döner.
90
hız kontrolü
Aşağıdakiler sadece rehberdir ve kasedeki karışımın ve karışan maddelerin
miktarına ve sıcaklığına dayanarak farklılık gösterecektir.
‘Min’ ile ‘Maks’ arası hızları ayarlamak için hız kontrolünü saat yönünde
çevirin.
K-çırpıcı
O
yağ ve şeker kremalaştırma en yavaşta başlar gittikçe ‘maks’a doğru
hızlanır.
O
kremalaşmış karışımlara çırpılmış yumurta koyma 4- ‘maks’.
O
un, meyve, vs ekleme min - 1
O
hepsi bir arada keklerde en düşük hızla başlayın yavaş yavaş en yüksek
hıza çıkın.
O
una yağ sürme min - 2
yüksek sıcaklık için esnek
O
yağ ve şeker kremalaştırma en yavaşta başlar gittikçe 3’e doğru hızlanır.
çırpıcı
O
sıcak ve soğuk karışımları kasenin kenarından sıyırma min’da başlar ve yavaş yavaş 3’e doğru
hızlanır.
O
sebze soteleme, risotto ve polenta karıştırma vs., kullanın .
çırpıcı
O
Yavaş yavaş ‘mak’a doğru arttırın.
hamur kancası
O
‘min’ ile başlayın yavaş yavaş 1’e yükseltin.
karıştırma aleti
O
Sadece karıştırma ayarlarıyla kullanın , , .
karıştırma ayarları
Karıştırma ayarlarını seçmek için hız kontrolünü saat yönünün tersine çevirin. Bu ayarlar en çok
mikseri pişirme modunda kullandığınızda uygundur. Bu karıştırma ayarlarını kullanabilmek için tüm
çıkış kapaklarının takılı olmaları gerektiğini aklınızda bulundurun.
Bu ayarı sabit yavaş bir hız gerektiğinde kullanın örn. sosları karıştırmak için.
Hız kontrolü bu pozisyonda ayarlandığında mikser aralıklı olarak her 5 saniyede bir yaklaşık 2
devir boyunca yavaş hızda çalışır.
Hız kontrolü bu pozisyonda ayarlandığında mikser aralıklı olarak her 30 saniyede bir yavaş hızda
çalışarak güveçleri vs. karıştırmaya olanak verir.
Çalışmayı durdurmak için hız kontrolünü kapalı ‘O’ pozisyona getirin.
Not:
O
Bir hız seçildiğinde, hız gösterge ışığı yanar.
O
Kullanım sırasında cihazdan ince bir ses duyulabilir. Bu normaldir.
mikseri yemek pişirmek amacıyla
kullanmak için
ÖNEMLİ
O
İndüksiyon alanı, sıcaklık sensörleri ve kasenin dış yüzeyinin temiz olduğundan emin olun. Aksi
taktirde sıcaklık sensörleri etkilenerek düşük bir pişirme performansı elde etmenize sebep olacaktır.
O
Sıcaklık kalkanı dahil tüm çıkış kapaklarının yerleştirilmiş olduğundan emin olun. Eğer düzgün
yerleştirilmemişlerse ısıtma fonksiyonu çalışmayacaktır.
O
Pişirme sonrası kaseyi ve aletleri çıkartmak için her zaman fırın eldiveni kullanın.
1 Mikseri sayfa 90’daki talimatları izleyerek birleştirin.
2 Sıcaklık kontrolünü istenilen sıcaklığa getirin.
O
Bir hız seçilmediği sürece ısıtma başlamayacaktır.
3 Hız kontrolünü istenilen hıza ayarlayın, böylece motor ve ısıtıcı çalışmaya başlar. Her iki gösterge
ışığı da yanıp söner.
4 Ayarlanan sıcaklığa ulaşıldığında, sıcaklık gösterge ışığı sürekli olarak yanar. Eğer pişirme sırasında
sıcaklık değişirse, mikserin ayarlanan sıcaklığı korumaya çalıştığını gösteren ışık yanıp sönmeye
başlar (lütfen sayfa 85’teki girişi okuyun).
O
Eğer kase sıcaklığı 60°C’yi geçerse, daha yüksek bir hız seçilmiş olsa da güvenlik nedenlerinden
ötürü hız otomatik olarak sınırlanır. Hız 60°C’nin altına düştüğünde otomatik olarak artmaya
başlamaz. Hız kontrolü önce kapatılmalı, daha sonra istenilen hız tekrar seçilmelidir.
91
O
Not: Zamanlayıcı/sıcaklık seçim düğmesine her basıldığında gösterge, zamanlayıcı göstergesi ile kase
içeriğinin sıcaklığı arasında değişir.
5 Karıştırma ve ısıtma sürecini bekletmek veya durdurmak için hız kontrolünü kapalı ‘O’ pozisyonuna getirin.
İşleme devam etmek için bir hız seçin.
İp uçları
O
Bazı tarifler, özellikle içeriğinde su miktarı fazla olanlar, 100°C’nin (suyun kaynama noktası) üzerinde
bir pişirme sıcaklığına ulaşamazlar.
O
Pişirme sırasında kaseye malzeme eklemek için önce hızı azaltın, daha sonra da malzemeleri yavaş yavaş ve
eşit miktarlarda ekleyin.
O
Sosları çabuk ısıtmak için sürekli bir karıştırma ayarı kullanın.
O
Siz de yemek hazırlığınız sırasındaki değişik süreçler için aletleri değiştirmenin daha iyi sonuçlar yaratacağını
fark edeceksiniz, örn. sebzeleri kızartırken yüksek sıcaklık için esnek çırpıcıyı ve parça et veya tavuk pişirirken
karıştırma aletini.
O
Eğer pişirme sırasında sıçrama koruyucu kullandıysanız, mikser kafasını kaldırmadan önce koruyucuyu
çıkartın. Sıçrama koruyucu ve sıcaklık kalkanında oluşan yoğunlaşmaya dikkat edin.
O
Mikser kafasını kaldırırken sıcaklık kalkanının altında birikmiş olan sıvıların tekrar kaseye akmasını sağlamak
için yavaşça kaldırın.
O
Her bir tarife uygun karıştırma miktarını seçmenize imkan sağlayan üç karıştırma fonksiyonu mevcuttur. Bazı
tarifler, malzemelerin kasenin tabanına yapışmasını engellemek için sürekli karıştırma gerektirir, bazılarında
ise ara sıra karıştırma ile yiyeceğin yoğunluğu sağlanabilir.
O
Optimum performans için araç yüksekliklerini ayarlayın, bkz. sayfa 89.
O
Maksimum pişirme süresi 3 saattir, bu sürenin sonunda mikser otomatik olarak kapanır.
O
Alet yerleştirmeden yemek pişirmek mümkündür, fakat bir hız seçilmelidir. Bu durum yiyecekleri örn. yağ,
çikolata eritirken avantaj sağlar.
O
Zamanlayıcı/sıcaklık seçim düğmesine her basıldığında gösterge, pişirme süresi ile o anda ulaşılmış olan
sıcaklık arasında değişir.
Yüksek hız, yüksek sıcaklık çırpıcı kontrolü
60°C’nin üzerinde yüksek hızlarda çırpmak için, hız kontrolünü arzu ettiğiniz çırpma hızına ayarlayın ve daha
sonra puls düğmesini basılı tutun. Buna bir bip sesi eşlik eder ve hız ve sıcaklık göstergesinin ışıkları hızlı bir
şekilde yanıp söner. Çırpma hızı yavaşça istenilen hıza çıkar. Hızı daha da artırmak için işlemi tekrar edin.
Normalde olduğu gibi çırpma hızını azaltabilir veya mikseri kapatabilirsiniz.
Bu fonksiyon sadece çırpıcı ile KULLANILMALIDIR. Maksimum pişirme kapasitesi olan 3
litreyi aşmamalı ve sıçrama koruyucunun takılı olduğundan emin olmalısınız. Makine başıboş
bırakılmamalıdır.
pişirme sonrası
O
Pişirme modunda kullanırken veya pişirmeden sonra cihazı kullanırken, cihaz kapandıktan sonra bile uzun
süre SICAK kaldıklarından, ÖZELLİKLE KASE, SIÇRAMA KORUYUCU VE ARAÇLAR gibi parçalara temas
ederken çok dikkatli olun. Kaseyi çıkartıp kaşımak için tutamakları kullanın. Sıcak kaseyi ve sıcak karıştırma
araçlarını kullanırken fırın eldivenleri kullanın.
O
Kasenin alt kısmı ısıtma işlemi bittiğinden sonra uzun bir süre sıcak kalır. Kullanırken dikkatli olun ve sıcağa
karşı duyarlı yerleri korumak amacıyla çalışma alanı için koruyucu altlık kullanın.
92
93
gösterge
Mikser güvenliğiniz için pişirme modunda devreye giren 5 ayrı güvenlik sensörü ile donatılmıştır. Mikser
çalıştırılırsa ve bir güvenlik sensörü tetiklenirse zamanlayıcı/sıcaklık göstergesi bir hata mesajı gösterir, örn.
‘E:01’. Bu durumu bir bip sesi takip eder ve mikser çalışmaz. Aşağıdaki hata mesajlarını kontrol edin:-
Hata Mesajı Açıklama Çözüm
Makinenin kafası yükselme pozisyonunda. Kafayı kapatın. Hız kontrolünü ‘O’
Kafa kaldırıldığında bir güvenlik sensörü motoru pozisyonuna çevirin ve daha sonra
E:01
ve ısıtıcıyı devre dışı bırakır. Eğer kafa istenilen hızı seçin.
kaldırılmışken hız kontrolü kapalı ‘O’
pozisyonundan başka herhangi bir ayardaysa,
bu mesaj gösterilir ve motor çalışmaz.
Cooking Chef Kasesi düzgün takılmadı. Isıtma Cooking Chef kasesinin
fonksiyonu sadece kase kullanıldığında çalışır. kullanıldığından emin olun. Kasenin
E:02 Ayrıca kase düzgün takılmış olmalıdır. Güvenlik düzgün yerleştiğinden emin olun. Hız
sensörleri yanlış bir kase takıldığında veya kontrolünü ‘0’a çevirin ve daha sonra
doğru kase yanlış takıldığında algılar. istenilen hızı seçin.
Sıcaklık kalkanı takılmadı. Sıcaklık kalkanı Sıcaklık kalkanının düzgün
E:03
doğru takılmadığında ısıtma fonksiyonu devre yerleştiğinden emin olun. Hız
dışı bırakılır. kontrolünü ‘O’a çevirin ve daha
sonra istenilen hızı seçin.
Düşük hız çıkışı ve yüksek hız/orta hız çıkışı Tüm kapakların düzgün yerleştiğinden
kapakları takılı değil. Bu kapaklarda güvenlik emin olun. Hız kontrolünü ‘O’a çevirin
sensörleri bulunur. Kapaklar doğru ve daha sonra istenilen hızı seçin.
E:04 takılmadığında ısıtma fonksiyonu kapanır ve
eğer karıştırma fonksiyonu seçiliyse motor
çalışmaya devam eder. Min ile maks. arası
karıştırma hızları çalışmaya devam eder.
Sıcaklık sensörü sorunu. Sıcaklık kontrolü Hız kontrolünü ‘O’a çevirin, makinenin
normal kullanım sırasında beklenenden daha fişini çekin ve soğumaya bırakın. Kase
E:09
yüksek bir sıcaklık algılarsa motor ve ısıtıcı tabanının ve sıcaklık sensörlerinin
otomatik olarak kapanır. temiz olduğundan emin olun. Fişi
geri takın ve normalde yaptığınız gibi
çalıştırın.
Motor hızı veya aşırı ısınma problemi. Eğer Hız kontrolünü ‘O’a çevirin ve
motor durur veya aşırı ısınırsa, kontrol sistemi makinenin fişini çekin. Motorun
E:10
otomatik olarak motoru ve ısıtıcıyı kapatır. durmasına sebep olabilecek tüm
engelleri giderin. Tüm hava girişlerinin
serbest olduğundan emin olun.
Fişe takın ve çalıştırın.
Eğer göstergede bu veya başka hata kodları görünmeye devam ederse Kenwood Müşteri Hizmetleri ile
iletişime geçin.
geri sayım zamanlayıcısının kullanımı
Zamanlayıcı hem pişirme modunda hem de normal modda kullanılabilir. Eğer bir geri sayım süresi
girilmemişse, zamanlayıcı mikser çalışırken otomatik olarak 1 saniyelik aralıklarla ileri doğru sayar. Maksimum
çalışma süresi 3 saattir.
1 Mikseri prize takın. Ekran kısa bir süre için
gösterecektir ve sonra güç açık indikatörünü görünür
bırakarak temizleyin.
2 + veya – düğmelerine basın ve göstergede 0:00 görüntülenir.
3 İstenilen zaman görülene kadar + veya – düğmelerine basın. Zamanlayıcı 5 saniye aralarla sayacaktır.
Eğer düğmeye sürekli basılırsa, ne kadar uzun süre basılı tutulursa sayılar o kadar daha hızlı değişecektir.
Maksimum 3 saat ayarlanabilir.
Not: Zamanlayıcı 3:00’dayken + düğmesine basılırsa gösterilen zaman 0:00 olarak değişecektir. Zamanlayıcı
0:00’dayken - düğmesine basılırsa gösterilen zaman 3:00 olarak değişecektir.
4 Hız kontrolünü istenilen hıza ayarlayın, mikseri çalışmaya başlar ve bir saniye aralarla zamanlayıcı geri
saymaya başlar.
O
Mikserin çalışması istenildiği zaman hız kontrolü kapalı ‘O’ pozisyona getirilerek durdurulabilir. Bu ayrıca
zamanlayıcıyı da durduracaktır. Zamanlayıcı mikser tekrar çalıştırıldığında geri sayıma devam eder.
5 Toplam zaman geçtiğinde karıştırma işlemi otomatik olarak duracaktır ve 3 saniye boyunca duyulabilir bip
sesleri çıkacaktır. 5 saniye boyunca ekran yanıp sönecektir ve sonra güç açık indikatörünü
gösterecektir.
zamanlayıcıyı sıfırlamak
1 + ve – düğmelerine eş zamanlı basarak zamanlayıcıyı sıfırlayın (hız kontrolü kapalı ‘O’ pozisyonda olmalıdır).
O
Eğer makine 10 dakika boyunca boş durmuşsa, LCD göstergede ve aydınlatma ışığında ‘uyku modu’
görüntülenir ve tüm göstergeler kapanır.Herhangi bir tuş veya kontrol düğmesi çalıştırılırsa gösterge önceki
formatında çalışmaya devam eder.
maksimum kapasiteler
ince kenarlı pasta ürünleri
O
Un ağırlığı: 910g
yoğun maya hamuru
O
Un ağırlığı: 1.5kg
O
Toplam ağırlık: 2,4kg
yumuşak maya hamuru
O
Un ağırlığı: 2,6kg
O
Toplam ağırlık: 5kg
meyveli kek karışımı
O
Toplam ağırlık: 4,55kg
yumurta beyazı
O
16
pişirme modu
O
3 litre
genel ipuçları
O
Karıştırmayı durdurun ve tencereyi sık sık spatula ile kazıyın.
O
Çırpmak için en uygun olanı oda sıcaklığındaki yumurtalardır.
O
Yumurta beyazlarını çırpmadan önce kasenin içinde yağ veya yumurta sarısı olmadığından emin olun.
O
Tarifiniz aksini söylemediği sürece pasta ürünleri için soğuk malzemeler kullanın.
ekmek yapımı ile ilgili noktalar
önemli
O
Belirlenen maksimum kapasiteleri aşmayın – makineyi fazla yüklersiniz.
O
Makineden ses geldiğini duyarsanız, kapatın, hamurun yarısını alın ve her bir yarıyı ayrı ayrı yapın.
O
Malzemeler en iyi sıvıyı önceden koyarsanız karışır.
94
95
pişirirken sorun giderme kılavuzu
Problem Nedeni Çözüm
Mikser ısıtma modunda çalışmaz, bir hata Güvenlik sensörlerinden biri tetiklendi. Sayfa 93’deki hata mesajları ile ilgili tabloya
mesajı görüntüler ve bir uyarı için bir bip bakın.
sesi çıkartır.
O
Kafanın alçaltılmış ve kilitli olduğundan emin
olun.
O
Tüm kapakların düzgün yerleştiğinden emin
olun.
O
Sıcaklık kalkanının düzgün yerleştiğinden emin
olun.
O
Cooking Chef kasesinin doğru yerleştirilmiş
olduğundan emin olun.
Bir sıcaklık seçili, fakat kase içeriği Bir hız seçilmedi. Bir hız seçin.
ısınmıyor (sıcaklık gösterge ışığı yanmıyor).
Mikser pişirme sırasında hız değiştiriyor. Kase içeriği 60°C’ye eriştiğinde hız otomatik Bu bir güvenlik özelliğidir.
olarak sınırlandı.
Kasenin dibindeki yemek yanıyor. 1 Seçili sıcaklık ayarı çok yüksek olabilir. 1 Ayar düğmesi üzerindeki sıcaklığı azaltın veya
daha düşük bir sıcaklıkta pişirin.
2 Yanlış alet kullanılıyor. 2 En uygun aletin kullanılıp kullanılmadığından
emin olun.
3 Karıştırma fonksiyonu çok yavaş. 3 Karıştırma fonksiyonunun frekansını artırın
veya sürekli bir işleme yükseltin.
4 Alet kasenin içerisinde yeterince alçak değil. 4 Aleti ayarlayın.
5 Zamanlayıcı çok uzun bir süreye ayarlı. 5 Daha kısa bir süre pişirin (yemeğin iyice
piştiğinden emin olun).
6 Sensör ve/veya kasenin altı temiz olmayabilir. 6 Bu bölgelerin temiz ve kuru tutulduğundan
emin olun.
Yiyeceğin yoğunluğu ayarlanamadı. 1 Çok yüksek bir sıcaklık seçildi. 1 Sıcaklığı azaltın.
2 Karıştırma fonksiyonu çok hızlı. 2 Karıştırma hızını azaltın.
3 Malzemeler çok uzun bir süre pişirildi. 3 Pişirme süresini azaltın (yemeğin iyice
piştiğinden emin olun).
4 Yanlış alet kullanılıyor. 4 En uygun aletin kullanılıp kullanılmadığından
emin olun.
Tutarsız karıştırma hızı. 1 Malzemeler çok büyük, katı veya sert. 1 Yemeği daha küçük parçalar halinde kesin,
meyvelerin çekirdeklerini çıkartın, alet
takmadan malzemeleri yavaş yavaş eritin (fakat
bir hızın seçili olduğundan emin olun)
2 Malzemeleri kafa alçaltıldıktan sonra ekleyin.
3 En uygun aletin kullanılıp kullanılmadığından
emin olun.
Sıcak bir karışıma soğuk malzemeler Eğer kasenin içeriği düzgün bir şekilde 1 Malzemelerin iyice karışmaları için zaman
eklendi, fakat sıcaklık göstergesi çabuk karıştırılmazsa, kasenin farklı yerlerindeki verin.
tepki vermiyor. yemek sıcaklıkları farklılık gösterir. 2 Karıştırma hızını artırın.
Kasenin içerisinde yemek varken mikser Kasenin dibindeki çikolata gibi katı Malzemeleri mikser kafası alçaltıldıktan sonra
kafasını kapatmak zor. malzemeler mikser kafasının kilitlenmesine ekleyin.
engel oluyor.
Karıştır veya karıştır seçiliyken Çıkış kapakları yanlış yerleştirilmiş. Çıkış kapaklarının düzgün yerleştiğinden emin
mikser sürekli çalışıyor. olun.
Aletleri kullanırken motor hızı sınırlı Sıcak kase yerleştirildi. Kaseyi çıkartın veya kaseyi 60°C’nin altına
kadar soğutun.
temizlik ve servis
bakım ve temizlik
O
Temizlemeden önce daima kapatın ve fişi çekin.
O
İlk kullandığınızda çıkışta bir miktar yağ görünebilir. Bu normaldir –
temizleyin.
O
Sıcaklık sensörlerinin metal yüzeyleri normal kullanım sırasında aşınma
gösterebilir. bu ürünün performansını etkilemez.
O
Kullanmadığınız zaman yüksek sıcaklık için esnek çırpıcıyı miksere
takılı olarak bırakmayın.
cihaz, çıkış kapakları
O
Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın.
O
Asla suya batırmayın veya çözücü temizleyiciler kullanmayın.
yüksek sıcaklık için esnek çırpıcı
O
Temizlemeden önce esnek sıyırıcıyı daima aletten çıkartın.
O
Esnek sıyırıcıyı ve aleti sıcak sabunlu su ile yıkayın ve güzelce
kurulayın. Alternatif olarak parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Note: Lütfen kullanmadan önce ve sonra aletin gövdesinin ne durumda
olduğunu kontrol edin, ayrıca lastik kısımları da düzenli olarak kontrol
edin ve aşınmaya başladıkları takdirde değiştirin.
kase, aletler, sıçrama koruyucu
O
Elde yıkayın, sonra iyice kurulayın ve bulaşık makinasında yıkayın.
O
Paslanmaz çelik tencerenizi temizlemek için hiçbir zaman tel fırça,
sert yün veya çamaşır suyu kullanmayın. Kireci temizlemek için sirke
veya uygun bir kireç çözücü kullanın.
O
Eğer kasenin içerisinde yiyecek yapışır veya yanarsa, sağlanan
spatulayla çıkarabildiğiniz kadarını çıkartın. Kaseyi sabunlu sıcak su ile
doldurun ve yumuşamaya bırakın. İnatçı artıkları naylon fırça kullanarak
çıkartın.
O
Kasede oluşabilecek renk değişimleri performansı etkilemez.
gider deliği
O
Bu bölgenin yemekten arındırılmış olduğundan emin olun. Gerekirse bir
boru temizleyici veya pamuklu çubuk kullanın.
sıcaklık sensörleri
O
Nemli bir bezle silin, sonra iyice kurulayın. Sensörleri temizlemek için
asla çözücü temizleyiciler veya sivri araçlar kullanmayın.
servis ve müşteri hizmetleri
O
Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım
istemeden önce bu kılavuzdaki “sorun giderme kılavuzu” bölümüne
bakın veya www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin.
O
Lütfen unutmayın, ürün ürünün satıldığı ülkedeki mevcut tüm garanti ve
tüketici hakları ile ilgili yasal mevzuata uygun bir garanti kapsamındadır.
O
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız
yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en
yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak
için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini
ziyaret edin.
O
Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
O
Çin’de üretilmiştir.
ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN
BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN
ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE)
Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu
hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde
atılması çevre üzerindeki olası negatif etkileri azaltır ve aynı zamanda
mümkün olan malzemelerin geri dönüşümünü sağlayarak önemli enerji
ve kaynak tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı olarak atılması gerekliliğini
hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş çöp kutusu resmi
kullanılmıştır.
96
tarifler
Ekmek yapımı ile ilgili önemli noktalar için sayfa 94’e bakın.
beyaz ekmek yoğun maya hamuru
malzemeler
O
1.36kg (3lb) güçlü sade un
O
15ml (3çk) tuz
O
25g (1oz) yaş maya; veya 15g/20ml (1»2oz) kuru maya + 5ml (1çk) şeker
O
750ml (11»4ölçek) ılık su: 43°C (110°F). Termometre kullanın veya 250 ml (9fl oz)
kaynar suyu 500 ml (18fl oz) soğuk suya ekleyin
O
25g (1oz) domuz yağı
yöntem 1 kuru maya (sulandırma gerektiren tür): ılık suyu kaseye dökün. Daha sonra mayayı
ve şekeri ekleyin ve köpükleninceye kadar yaklaşık 10 dakika bekleyin.
yaş maya: unun içine ufalayın.
diğer maya türleri: Üreticinin talimatları takip edin.
2 Sıvıyı kaseye dökün. Daha sonra unu ekleyin (kullanılıyorsa yaş maya ile birlikte) tuz
ve domuz yağı.
3 Minimum hızda 45 – 60 saniye yoğurun. Daha sonra hızı 1. seviyeye artırın, hamur
oluşana kadar gerekirse daha fazla un ekleyin.
4 Hamur yumuşak, elastik olup kasenin kenarına yapışmayana kadar 1. hız seviyesinde
3 – 4 dakika daha yoğurun.
5 Hamuru yağlı bir politen torbaya veya kurulama bezi ile kaplanmış bir kaseye koyun.
Daha sonra hacmi iki katına çıkana kadar ılık bir yerde bekletin.
6 1. seviyede 2 dakika daha yoğurun.
7 450g’lık (1lb) dört yağlı kutunun yarısını hamurla doldurun veya rulo haline getirin.
Daha sonra bir kurulama bezi ile örtüp hacmi iki katına çıkana kadar ılık bir yerde
bekletin.
8 Somunlar için 30 - 35 dakika veya rulolar için 10 – 15 dakika 230°C/450°F’de pişirin.
O
Hazır olduğunda, ekmeğin üzerine vurulduğunda içi boş gibi ses çıkartmalıdır.
beyaz ekmek yumuşak maya hamuru
malzemeler
O
2,6kg (2,27kg) normal sade un
O
1.3 litre (21»4ölçek) süt
O
300g (10oz) şeker
O
450g (1lb) margarin
O
100g (4oz) yaş maya veya 50g (2oz) kuru maya.
O
6 çırpılmış yumurta
O
5 tutam tuz
yöntem 1 Margarini sütün içinde eritin ve 43°C (110°F)’ye getirin.
2 kuru maya (sulandırma gerektiren tür): mayayı ve şekeri süte ekleyin ve
köpükleninceye kadar yaklaşık 10 dakika bekleyin.
yaş maya: unun içine ufalayım ve şekeri ekleyin.
diğer maya türleri: Üreticinin talimatları takip edin.
3 Sütü kaseye dökün. Çırpılmış yumurtaları ve 2kg (4lb 6oz) unu ekleyin.
4 Bir dakika boyunca minimum hızda karıştırın, daha sonra bir dakika daha 1. seviyede
karıştırın.
Kenarlarını temizleyin.
5 Kalan unu ekleyin ve minimum hızda bir dakika karıştırın, daha sonra yumuşak ve
düzgün karışana kadar 1. seviyede 2 – 3 dakika daha karıştırın.
6 450g’lık (1lb) yağlı kutularınızın yarısını hamurla doldurun veya rulo haline getirin.
Daha sonra bir kurulama bezi ile örtüp hacmi iki katına çıkana kadar ılık bir yerde
bekletin.
7 Somunlar için 20 - 25 dakika veya rulolar için 10 – 15 dakika 200°C/400°F’de pişirin.
8 Hazır olduğunda, ekmeğin üzerine vurulduğunda içi boş gibi ses çıkartmalıdır.
O
Yaklaşık 10 somun yapın.
97
tariflerin devamı
çilek ve kayısılı kremalı pasta
malzemeler: sünger kek
O
3 yumurta
O
75g (3oz) toz şeker
O
75g (3oz) sade un
dolgu ve dekorasyon
O
150ml (1/4ölçek) duble krema
O
Tatlandırmak için şeker
O
225g (8oz) çilek
O
225g (8oz) kayısı
yöntem 1 Kayısıları ikiye bölün ve çekirdeklerini çıkartın. Çok az suyun içinde hafifçe pişirin,
yumuşayıncaya kadar tatlandırmak için şeker ekleyin
2 Çilekleri yıkayın ve ikiye bölün.
3 Sünger keki yapmak için yumurtaları ve şekeri maksimum hızda yoğun ve renksiz
hale gelinceye kadar çırpın.
4 Kaseyi ve çırpıcıyı çıkartın. Büyük metal bir kaşık kullanarak unu ekleyin – bunu
yaparken süngerin yumuşak kalmasına dikkat edin.
5 Karışımı 18 cm (7”)’lik yağlanmış ve dizilmiş iki adet sandviç folyosuna koyun.
6 Hafifçe dokununca eski şekline gelinceye kadar yaklaşık 20 dakika boyunca
180°C/350°F’de pişirin.
7 Tel bir tabla üzerine tersyüz edin.
8 Kremayı yoğunlaşıncaya kadar maksimum hızda çırpın. Şekeri ekleyin.
9 Kayısıları ve çileğin üçte birini doğrayın. Kremanın yarısına dökün.
10 Bunu sünger keklerden birinin üzerine yayın ve diğer sünger keki üzerine yerleştirin.
11 Artan kremayı onun üzerine yayın ve kalan çileklerle süsleyin.
beze
malzemeler
O
4 yumurta beyazı
O
250g (9oz) süzgeçten geçirilmiş pudra şekeri
O
Pişirme tepsinizi yapışmaz pişirme kağıdı ile kaplayın.
yöntem 1 Yumurta beyazlarını ve şekeri katılaşıncaya kadar maksimum hızda yaklaşık 10
dakika boyunca çırpın.
2 Karışımı kaşıkla pişirme tepsisine boşaltın (veya 2.5 cm’lik (1”) yıldız ağızlı bir krema
torbası kullanın).
3 Sert ve çıtır bir kıvama gelinceye kadar yaklaşık 4 – 5 saat 110°C/225°F’de pişirin.
Eğer renkleri kahverengiye dönmeye başlarsa fırının kapısını hafifçe aralık bırakın.
O
Bezeleri hava geçirmeyen bir kapta saklayın.
ince kenarlı pasta ürünleri
malzemeler
O
450g (1lb) elenmiş un ve tuz
O
5ml (1çk) tuz
O
225g (8oz) yağ (domuz yağı ve margarinle karışık olarak direkt buz dolabından)
O
Yaklaşık 80ml (4yk) su
O
Aşırı karıştırmayın
ipucu 1 Unu kaseye dökün. Yağı kabaca doğrayın ve una ekleyin.
yöntem 2 Paslanmaz çelik K çırpıcıyı kullanarak 1. seviye hızda ekmek kırıntılarını andırana
kadar çırpın.
Yağlı gibi görünmeden önce durun.
3 Suyu ekleyin ve maksimum hızda karıştırın. Su karıştığı an durun.
4 Dolgusuna bağlı olarak yaklaşık 200°C/400°F‘de pişirin.
chilli marinat
malzemeler
O
200g (7oz) soğuk şeffaf bal (bir gece buzdolabında beklemiş)
O
1 yeşil chilli (bütün)
O
5ml (1 çk) gevrek fıstık yağı
O
baharatlar
yöntem 1 Malzemelerin tümünü mini doğrayıcı/öğütücü içine koyun.
2 Parçayı miksere bağlayın ve malzemelerin bıçağın etrafında olmasını sağlayın.
3 10 saniye darbeli olarak çalıştırın.
4 Gereken şekilde kullanın.
98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Kenwood CCL50A0CP El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur