Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Original Operating Instructions
18
l Zubehör separat erhältlich
t Accessories not included
p Accessories vendus séparément
n Accesorios no incluidos
L Accessories separaat verkrijgbaar
y Accessori non compresi
M Accéssoirios vendidos separamente
m Tilbehør som fåer separat
S Tillbehör ingår ej
q Varusteet eivät sisälly
K Tillbehør følgerikke med
N Wyposeżenie dodatkowe
v Εαρτματα μπρν να
αγραστν εωριστ
W Aksesuvar ayrıca satın alınabilir
k Příslušenství dodáváno samostatně
w Tartozékok külön kaphatók
P Accesoriile se pot aciziţiona
și separat
e Аксесоарите се поръчват
отделно
x Pribor dobavljiv odvojeno
r Принадлежности продаются
отдельно
6901 000
3456 000
3457 000
6119 973 6102 300
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 18
99
GİRİŞ
• DİKKAT! MASTER cut 2000 ve kullanılan elektrikli aletler ile birlikte teslim edilen tüm güvenlik açıklamalarını ve talimatları okuyunuz.
Güvenlik açıklamalarına ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir.
• Kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere emniyetli biçimde saklayınız.
TEKNİK VERİLER
Kurulu vaziyetteki ölçüleri: 1185 x 757 x 863 mm (En x Derinlik x Yükseklik)
Kapalı vaziyette ölçüler: 1085 x 757 x 213 mm
Çalışma zemini: 1035 x 695 mm
Maks. iş parçası yüksekliği: Tablalı daire testere 60 mm / Kılavuz ray 60 mm
Paralel dayama ile maks. kesim genişliği: Tablalı daire testere 570 mm
Maks. kesim uzunluğu: Kılavuz ray 740 mm
Maks. iş parçası ölçüleri: 600 x 400 x 65 mm (Freze tezgahı)
Sıkıştırma deliklerinin delik çapı 20 mm
Germe deliklerinin delme kılavuzları 117 / 92 mm (yatay / dikey)
Dayanma kapasitesi: 120 kg
Ağırlık: 24 kg
W
SEMBOLLER VE ANLAMLARI
Yakacak odun kesmek için kullanmayınız.
Sadece maksimum kesim derinliği 70 mm olan daire testere bıçağı kullanınız.
Sadece maksimum testere ağzı çapı 200 mm olan daire testere bıçağı kullanınız.
Şimdi dairesel el testeresinin kesim derinliğini her kesim öncesinde, daire testere
bıçağı işlenecek malzemeden maksimum 4 mm taşacak biçimde ayarlayınız.
Sadece maksimum performansı 2760 W olan makineler kullanınız.
Sadece yarma kamasına sahip manüel testere bıçakları kullanınız.
Genel tehlikeye karşı uyarı
Talimatı/açıklamaları okuyunuz!
Koruma gözlüğü kullanınız.
Kulaklık takınız.
Fişi çekiniz
Toza karşı koruyucu maske takınız.
MONTAJ ALETİ
AMACA UYGUN KULLANIM
MASTER cut 2000, bir hassas testere tezgahı ve çalışma istasyonundan ibarettir. Uygun olduğu alanlar:
• Dairesel el testeresinin bir yarma kaması ile maks. 200 mm çaplı testere bıçağı ve maks. 70 mm kesim derinliği olan bir makine tezgahı üzerine
montajı Sadece maksimum taban plakası ölçüsü dâhilindeki testereleri kullanınız (bkz. resim 13). Uygun yarma takozu kullanılmak zorundadır.
Bu şekliyle sabit bir tablalı daire testeredir.
• kontrollü dairesel el testeresi olarak, kapı, çalışma plakası gibi büyük objelerin işlenmesi için kılavuz ray üzerinde kullanılması. Burada kılavuz
rayın yarma ek parçası ile makine plakası, kılavuz ray için bir kılavuz kızak görevi görür.
• Kıl testere tezgahı olarak kullanılması Kıl testereler ve frezeleri için bir yarma takozu kullanılmak zorundadır.
• yalnızca 69010000 ürün nolu paralel freze dayaması ile bağlantılı olarak ve 230 V'luk ve maks. 1800 W'lık frezeler için freze tezgahı olarak
kullanılması. 27 mm'den daha büyük çaplı frezeler kullanmayınız! Freze makinesi kılavuz kızak ile bağlantılı olarak kullanılamaz. Kıl testereler
ve frezeler için yerleştirme halkaları ile bir yarma takozu kullanılmak zorundadır.
• İş parçalarının işlenmesi için çalışma tezgahı olarak kullanılması (örn. delme, taşlama vs.). Alüminyum mandalların veya wolfcraft tek elli kelepçeler
(Ürün. 3456 ve 3457) yardımıyla iş parçaları, çalışma plakasının birçok germe deliği ile sabitlenebilir.
• Kullanılan makinelerin üretici bilgilerine ve makine tezgahlarının güvenlik açıklamalarına uyulması gerekmektedir.
• Lütfen MASTER cut 2000 imhası durumunda yerel imha talimatlarına uyunuz.
Amaca uygun olmayan bir kullanımdan doğan hasar ve kazalardan kullanıcı sorumludur.
2 cırcır anahtarı: SW 5, SW 2,5
(teslimat kapsamına dahil değildir)
2 tornavida: PH 1, PH 2
(teslimat kapsamına dahil değildir)
1 Altı köşeli anahtar: SW 10
(teslimat kapsamına dahil değildir)
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 99
100
GENEL EMNİYET UYARILARI
• İşyerinizin temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayınız. Düzensizlik veya aydınlatma olmayan iş alanlarında kazalar meydana gelebilir.
• Eğer ki çalıştığınız alanlarda yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar var ise elektrikli aleti patlama riski olan alanlarda kullanmayınız.
Elektrikli aletler tozu
veya buharları ateşleyebilen kıvılcımlar oluşturur.
• Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.
Onların sizin dikkatinizi başka yöne çekmesi halinde cihaz kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
• Elektrikli aletler için kullanılan bağlantı duyunun prize uyması gerekir. Prizde hiçbir değişiklik yapılamaz. Toprak korumalı elektrikli aletlerde asla
adaptör prizi kullanmayınız. Üzerinde hiçbir oynama yapılmamış priz ve buna uygun duylar elektrik çarpması riskini azaltmaktadır.
• Elektrikli aleti yağmur ve ıslanmaya karşı koruyunuz.
Elektrikli aletin içerisine su girmesi elektrik çarpma riskini artırır.
• Elektrikli aletler ile açık alanda çalışırken, sadece harici ortamlar için uygun uzatma kabloları kullanınız.
Harici ortamlar için uygun uzatma kabloları
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltmaktadır.
• Herhangi bir elektrikli aletin nemli ortamda kullanılması kaçınılmaz ise bu esnada voltaj için regülasyon sağlayan bir şalter kullanınız.
Voltaj için
regülasyon sağlayan bir şalter kullanımı elektrik çarpması riskini azaltmaktadır.
• Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli aletle çalışırken özenli davranınız. Eğer yorgunsanız veya uyuşturucu ilaç, alkol veya ilaç
etkisi altında bulunuyorsanız, elektrikli aleti kullanmayınız. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dalgınlık bile ciddi yaralanmalara neden olabilir.
• Uygun kişisel koruyucu ekipmanları kullanınız:
Kulaklık, koruyucu gözlük, toz üreten işlerde toz maskesi, pütürlü malzemeleri işlerken ve takım
değiştirirken koruyucu eldiven kullanın.
• Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar gereçleri veya vida anahtarlarını ortadan kaldırınız.
Dönen bir parçayla takılan bir alet veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
• Uygun giysiler giyiniz. Geniş giysi veya takı kullanmayınız. Saç, giysi ve eldiveni hareketli parçalardan uzak tutunuz.
Bol giysi, takı veya uzun saçlar
hareketli parçalar tarafından tutulabilir.
• Daima toz emici koruyucu kılıf kullanınız.
• Şalteri bozuk olan elektrikli aleti kullanmayınız. Açılması ve kapatılması artık mümkün olmayan bir elektrikli alet tehlike yaratır ve tamir edilmek
zorundadır.
• Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların bulunduğu ortamlardan uzak bir yerde saklayınız. Cihazı kullanmasını bilmeyen veya talimatlarını
okumamış bir kişiye cihazı kullandırmayınız. Bilgisi olmayan kişilerce kullanılan elektrikli aletler tehlikeli olur.
• İşe başlamadan önce cihazların ve takımların işlerliğini kontrol ediniz.
Asla hasar görmüş veya kör takımlarla çalışmayınız.
• Elektrikli aleti sadece yetkili uzmanlara tamir ettirip orijinal yedek parça kullanılmasına özen gösteriniz.
Bu sayede elektrikli aletlerin güvenliğinin
korunması garanti altına alınır.
• Fişi prizden çekiniz ve/veya elektrikli takımdan batarya kutusunu çekiniz ve ondan sonra cihaz ayarlarını veya aksam parçaları değişikliğini
gerçekleştiriniz. Elektrikli takımın istenmeden çalışmaya başlatılması kazalar için bir nedendir.
• Makine tezgahını doğru kurunuz ve ondan sonra elektrikli takımı monte ediniz.
Bozulmayı önlemek için doğru kurulum önemlidir.
• Elektrikli takımı makine plakasına güvenli biçimde sabitleyiniz ve ondan sonra kullanınız.
Elektrikli takımın makine plakası üzerinde kayması
kontrol kaybına yol açabilir.
• Makine tezgahını dayanıklı, düz ve yatay bir yüzeye koyunuz.
Makine tezgahı kayabiliyor veya sallanabiliyorsa, elektrikli takım veya iş parçası
da dengeli ve emniyetli biçimde kullanılamaz.
• Makineyi zorlamayınız ve merdiven ya da iskele olarak kullanmayınız.
Makinenin zorlanması veya üzerine çıkılması, tezgahın ağırlık noktasının
yukarıya kaymasına ve tezgahın devrilmesine yol açabilir.
• Ahşap veya kolay parçalanan plastik malzemelerden farklı malzeme kullanmayınız. İstisna: Sadece kıl testere ve uygun testere bıçağı ile kolay
parçalanabilen metaller (örn. alüminyum) işlenebilir.
• Boştaki kıymıklar, talaşlar veya benzer iş maddesi parçaları çalışan testere bıçağının yakınından elle temizlenmemelidir!
• Kullanılan makineler DIN EN 60745-1'e uygun olmalıdır. 1995 itibariyle imal edilmiş cihazlar bir CE işaretine sahip olmalıdır.
• Kesim işlemini „serbest elle“ gerçekleştirmeyiniz, yani iş parçasını elle yürütmeyiniz, aksine paralel veya açılı bir dayama kullanınız.
• Testere bıçakları tahrik motoru kapatıldıktan sonra yandan bastırılarak frenlenmez!
• Takımları yalnızca belirlendikleri amaca uygun kullanınız.
• Sadece kusursuz testere bıçaklarını kullanınız; ana gövdelerin kalınlığı ve eğimin inceliği yarma kamasının kalınlığından daha fazla olmamalıdır.
• Cıvataların sıkı olup olmadıklarını düzenli olarak kontrol ediniz!
• Çalışma tezgahınızı asla uygunsuz veya farklı amaç için kullanmayınız.
• Gerekli olmayan tüm nesneleri çalışma tezgahından uzaklaştırınız.
• Yakacak odun kesmek için kullanmayınız.
• Makine tezgahını yuvarlak kereste kesmek için kullanmayınız.
• Kullanılan elektrikli takımların açma kapama işlemi sadece emniyet şalteri üzerinden gerçekleştirilebilir.
• Cihaz şalterinin sürekli "AÇIK" konumda sürekli sabitlenmesi için ekli çalıştırma klemensini kullanınız.
• Hasarlı yarma takozlarını yenisiyle değiştiriniz.
• Dar iş parçalarını işlerken mutlaka bir kaydırma çubuğu kullanınız.
• Masa ayaklarının sabitlenmesine yarayan eksantrik kolun kapalı olduğundan emin olunuz.
• İşletime almadan önce dairesel el testeresinin, frezenin veya kıl testerenin makine plakası üzerine düzgün sabitlendiğinden ve makine
plakasının makine tezgahının boşluğuna tam oturduğundan veya kılavuz ray üzerinde emniyetli konumlandığından emin olunuz.
• Maksimum iş parçası ölçülerine dikkat ediniz (bakınız teknik veriler).
• Çeşitli yarma takozu yalnızca spesifik kullanım amacı için kullanınız, bu amaç ilgili yarma ek parçası üzerinde grafik ile tarif edilmiştir.
• Kullanılmayan kaydırma çubuğunu saklamak için ilgili cıvataya asınız.
DAİRE TESTERELER İÇİN GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
• Makineye özgü güvenlik açıklamalarının yanında mutlaka kullanılan dairesel el testeresinin güvenlik açıklamalarına da uyunuz.
• Yalnızca yarma kaması ile maks. 200 mm çaplı testere bıçağı ve maks. 70 mm kesim derinliği olan dairesel el testereleri kullanınız.
• Sadece maksimum taban plaka ölçüsü dâhilindeki testereleri kullanınız (bkz. resim 13).
• Tablalı daire testereyi yalnızca düzgün sabitlenmiş koruyucu kılıf ile kullanınız.
• DİKKAT:
Daire testere bıçağının yarma takozu içerisinde kanala paralel olarak monte edilip edilmediğini kontrol ediniz, gerekirse dairesel el
testeresi yeniden hizalanmak zorundadır.
• Uzun iş parçalarını alım tarafına dayayınız, bunların yatay konumlanması gerekir, örn. bir wolfcraft makaralı destek yardımıyla
(ürün kodu 6119973).
• Dairesel el testereleri aşırı zorlamayınız.
W
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 100
101
• Taşlama diskleri kullanmayınız.
• Sadece tavsiye edilen testere bıçaklarını kullanınız ve bunları kesilecek olan iş maddesine göre seçiniz.
• TEHLİKE: Ellerinizi kesim aralığına ve testere bıçağına yaklaştırmayınız.
• İş parçasının altına elinizi sokmayınız. İş parçasının altındaki koruyucu kılıf sizi testere bıçağına karşı koruyamaz.
• Kesim derinliğini iş parçasının kalınlığı ile uyumlu hale getiriniz.
İş parçası altında tam bir diş yüksekliğinden daha az bir kısım görülmelidir.
• Kesim esnasında her zaman iş parçasının testere bıçağı tarafından tutulabileceğine ve kullanıcıya doğru fırlatılabileceğini hesaba katarak tedbirli
olunuz.
• Hatalı ve/veya uygunsuz bir testere kullanımının sonucu geri çarpmadır. Bu aşağıda yazılı uygun tedbirler alınarak önlenebilir.
• Testereyi iki elle sıkı tutunuz ve kollarınızı da geri vuruş güçlerine karşı koyabileceğiniz konuma getiriniz. Asla testere bıçağının yanında durmayınız
ve testere bıçağını asla vücudunuzla aynı hizaya getirmeyiniz. Geri vuruşta daire testere geri sıçrayabilir, ancak kullanıcı uygun önleyici tedbirlerle
geri vuruş güçlerini kontrol altına alabilir.
• Eğer testere bıçağı sıkışır veya siz işi yarıda keserseniz, testereyi kapatınız ve testere bıçağı durana kadar bıçağı iş maddesi içerisinde sakin tutunuz.
Testereyi asla testere bıçağı hareket ettiği sürece iş maddesinden uzaklaştırmaya veya geriye çekmeye çalışmayınız, aksi takdirde bir geri vuruş
gerçekleşebilir. Testere bıçağının sıkışmasına neden olan kaynağı tespit ediniz.
• Bir iş parçası içerisindeyken testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz, testere bıçağını testere aralığı içerisinde ortalayınız ve testere dişlerinin iş
maddesi içerisinde saplanıp saplanmadığını kontrol ediniz. Testere bıçağı sıkışmışsa, testere tekrar başlatıldığında iş maddesinin dışına hareket
edebilir veya bir geri vuruşa neden olabilir.
• Sıkışan testere bıçağından dolayı geri vuruş riskini azaltmak için büyük plakaları dayayınız.
Büyük plakalar kendi öz ağırlıkları sebebiyle ortadan
bükülebilir. Plakalar her iki yandan desteklenmek zorundadır, hem testere aralığı yakınından hem de kenardan.
• Kör veya hasarlı testere bıçakları kullanmayınız.
Kör veya hatalı hizalanmış dişler ile testere bıçakları çok dar bir testere aralığından dolayı daha
yüksek sürtünmeye, testere bıçağının sıkışmasına ve geri vuruşa neden olur.
• Kesim öncesinde kesim derinliği ve kesim açısı ayarlarını sabitleyiniz.
Eğer kesim esnasında ayarları değiştirirseniz, testere bıçağı sıkışabilir
ve bir geri vuruş meydana gelebilir.
• Mevcut duvarlarda veya içerisine bakılamayan alanlarda "Daldırmalı kesimde" özellikle dikkatli davranınız.
İçe dalan testere bıçağı kesim
esnasında gizli objeleri bloke edebilir ve bir geri vuruşa neden olabilir.
• Maksimum iş parçası ölçülerine dikkat ediniz (bakınız teknik veriler).
• Bıçkı ve beton testeresi için daima bağlantı kolunu kullanınız, aksi takdirde testere bıçağı görülmeyecektir.
KIL TESTERELER İÇİN GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
• Makineye özgü güvenlik açıklamalarının yanında kullanılan kıl testeresinin güvenlik açıklamalarına da mutlaka uyunuz.
• Hasarlı bir kıl testere ile çalışmayınız.
• Kıl testereyi aşırı zorlamayınız.
• Dekupaj testeresi kılavuz kızak ile bağlantılı olarak kullanılamaz.
DİKKAT: FREZE TEZGAHI OLARAK YALNIZCA 6901000 ÜRÜN NUMARALI
PARALEL- FREZE DAYAMASI İLE BİRLİKTE KULLANINIZ.
FREZELER İÇİN GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
• Makineye özgü güvenlik açıklamalarının yanında kullanılan frezenin güvenlik açıklamalarına da mutlaka uyunuz.
• Freze işlemi esnasında her zaman iş maddesinin beklenmeden ve aniden kontrolden çıkmasına ve geri çarpmasına hazırlıklı olunuz.
• Makine tezgahını eğik frezaj için kullanmayınız.
• Bu sebeple freze işlerini yalnızca aksesuar olarak temin edilebilen paralel freze dayaması (Ürün no 6901000) ile gerçekleştiriniz ki frezenin geri
çarpmaları veya frezenin elle teması önlenebilsin.
• Paralel freze dayamasının (Ürün no 6901000) orijinal kullanma kılavuzuna düzgün montaj için uyunuz.
• 1800 W ve 230 V üzeri frezeler kullanmayınız.
• Çapı 27 mm'yi geçen frezeler kullanmayınız!
• Freze makinesi freze kızağı ile bağlantılı kullanılamaz.
• Beslemenin sadece frezenin dönüş yönünde gerçekleşebileceğine dikkat ediniz.
• Birlikte teslim edilen yerleştirme halkalarını freze takımı boyutu ile ilişkili olarak seçiniz. Güvenli bir çalışma için mümkün olan en küçük
yerleştirme halkası kullanılmalıdır.
• Sadece keskin, bakımı yapılmış ve takım üreticisinin verilerine göre ayarlanmış freze takımları kullanınız.
• Cihaz ve takımları kullanırken, ürün, ambalaj üzerinde veya kullanma kılavuzunda yer alan min./maks. devir sayısı ve dönüş yönü verilerini
dikkate alınız.
• İş parçasının yönlendirilmesinde hatalı freze takımlarının, iş parçasının ve düzeneklerinin kullanılmasının tehlikeli duruma yol açabileceğine
dikkat ediniz.
• Dayamada freze işlemi yaparken freze takımından ellerinizi uzak tutunuz.
• Mümkünse frezaj sırasında paralel freze dayamasına ek olarak masa baskı pabuçlarını kullanınız.
• Uzun iş parçalarını alım tarafına dayayınız ki kontrolsüz devrilmeden dolayı tehlikeli vaziyetleri önleyebilesiniz. Destek stabil durmalı ve makine
tezgahı ile aynı yükseklikte olmalıdır, örn. makaralı destek gibi (Ürün no.
• Yalnızca boyut ve ağırlık açısından kişinin güvenle tutabileceği ve yönlendirebileceği iş parçalarını işleyiniz.
• Takım ve iş parçasına uygun doğru devir sayısını seçiniz. Frezenizin kullanma kılavuzunda kesin devir sayısı ölçülerini bulabilirsiniz.
• Maksimum iş parçası ölçülerine dikkat ediniz (bakınız teknik veriler).
TESLİMAT KAPSAMI
MASTER cut 2000'i ambalajından çıkarınız ve içeriği, şekli bulunan tüm parçaların bütünlüğü açısından kontrol ediniz. (resim 1 ve resim 2).
TEMEL MONTAJ
Masa kurulumu: Masayı düz, temiz bir zemine koyunuz (resim 3.1). Her iki eksantrik kolu çözünüz ve sağ ayak çiftini dayamaya kadar açınız.
Arkasından her iki eksantrik kolunu tekrar kapatınız (resim 3.2). Dört eksantrik kolu da çözünüz ve sol ayak çiftini dayamaya kadar açınız.
Arkasından dört eksantrik kolu tekrar kapatınız (resim 3.3). Masayı ayaklarının üzerine koyunuz (Resim 3.4) ve ihtiyaca göre masanın yükseklik
ayarını döndürerek ayarlayınız (resim 3.4).
W
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 101
102
DİKKAT: Ellerinizin masayı açarken ve kapatırken ve de makine plakasını yerleştirirken sıkışmamasına dikkat ediniz.
Emniyet şalteri:
Makine masasının güvenlik şalterini resimde gösterildiği gibi monte ediniz (resim 4).
Koruyucu kılıf:
Koruyucu muhafazanın parçalarını monte ediniz (resim 5.1). Koruyucu muhafaza tutucusunu kılavuz ile birlikte alüminyum profil
içerisine itiniz (resim 5.2) ve eksantrik kolu kapatınız (resim 5.3).
Açılı dayama:
Açılı dayamayı resimde gösterildiği gibi monte ediniz (Resim 6.1 - 6.4).
Kılavuz ray için açılı dayama:
Uzun açılı dayamayı, dayama desteğini ve dayama kılavuzunu monte ediniz (resim 7.1). Oluk ile dayama desteğini
açılı dayama içerisine itiniz ve sap cıvatasını saat yönünde sıkınız (resim 7.2).
İtme çubuğu ve tutucu:
Tutucunun cıvatalarını gevşek bağlayınız (resim 8.1), arkasından tutucuyu kılavuz içerisine itiniz ve kontra somunla
sıkınız (resim 8.2). İtme çubuğunu tutucunun üzerine takınız (resim 8.3).
Açma klemensi:
İpin bir ucunu açma klemensinin deliğine, diğer ucunu masanın köşeli profiline bağlayınız (resim 9).
DİKKAT:
İp açma klemensi, makinenin plakası hareket ettirilirken otomatik olarak elektrikli takımdan çözülebilecek kadar uzun olmalıdır.
DAİRESEL EL TESTERESİNİN MONTAJI
Dairesel el testerenin ilk kez monte edilmesinde ve testere bıçağının paralel hizalanmasında önce kılavuz ray masaya monte edilmelidir.
Kılavuz ray montajı:
İki tutucuyu da resimde gösterildiği gibi sıkıştırınız (resim 10.1). Kılavuz rayı, çalışma plakasının içerisindeki oluğa paralel
masanın üzerine koyunuz ve her iki metal kelepçeyi rayın içerisindeki profile yöneltiniz (resim 10.2). İki kelepçeyi de tutucuya doğru itiniz.
O anda kılavuz ray da doğru hizalanır. Arkasından her iki kelepçeyi de döndürerek sabitleyiniz (resim 10.3).
Makine plakasının çıkarılması:
Şekilde gösterildiği gibi çıkıştaki yama takozunun kilidini açmak için biraz kaldırınız (resim 11.1).
Sonra yarma takozunu ok yönünde çekiniz (resim 11.2). Şimdi yarma takozunu çekip çıkarınız (resim 11.3).
DİKKAT:
Tablalı daire testere için yarma takozunu daima makine levhası alınmadan önce çıkarılmak zorundadır!
Kulplu evyeden makine plakasını kaldırınız (resim 11.4). Makine plakası kaldırma sebebiyle dört takozdan çözülür ve iki elle çıkarılabilir (resim 11.5).
Şimdi yarma takozunu tekrar yerine takınız (resim 11.6).
Makine plakasının kılavuz ray üzerine oturtulması:
Şimdi makine plakasını gösterildiği gibi üstten kılavuz rayın içerisindeki kılavuza
yerleştiriniz (resim 12).
Kullanılabilir dairesel el testereleri:
Kullanılabilir dairesel el testerelerinin maksimum ölçülerini (resim 13) den alınız. Yalnızca yarma kaması ile maks.
200 mm çaplı testere bıçağı ve maks. 70 mm kesim derinliği olan dairesel el testereleri kullanınız.
Dairesel el testeresinin montajı ve hizalanması:
Dairesel el testeresinin kesim derinliği kilitleme tertibatını çözünüz ve sarkaçlı koruyucu kılıfı
geri çekiniz. Şimdi dairesel el testeresini makine plakasının üzerine oturtunuz. Kesim derinliğini çalışma plakasının oluğunda yeteri kadar boşluk
bırakarak ayarlayınız ve kesim derinliği ayarını kilitleyiniz. Şimdi dairesel el testeresinin testere bıçağını kılavuz rayın siyah lastik dudağına doğru
paralel hizalayınız (resim 14.1). Şimdi altı yan dayamayı, bütün yan dayamaların tüm düzlemleri, makinenin taban plakasına temas edecek biçimde
monte ediniz (Resim 14.2), ve sonra dört sıkıştırma çenesini monte ediniz (resim 14.3). Makine plakası ile monte edilmiş dairesel el testeresini
çıkarınız ve onu resimde gösterildiği gibi masanın üzerine koyunuz (resim 14.4). Kesim derinliği tümüyle dışarıya hareket ettirilmişken ön dairesel
testere bıçağı dişi ile yarma takozunun ön kenarı arasındaki mesafeyi ölçünüz (resim 14.5).
DİKKAT:
Bu mesafe 20 mm'den az olmalıdır. Aksi takdirde dairesel el testeresi boylamasına yeniden hizalanmak ve yan dayamalar da yeniden
ayarlanmak zorundadır.
Şimdi makine plakasını el testeresi ile birlikte masanın dört takozu üzerine oturtunuz (resim 14.6). Sonra makine plakasını üstten dört işaretli
konumdaki tutucuya yerleştiriniz (resim 14.7).
DİKKAT:
Daire testere bıçağının yarma takozu içerisinde kanala paralel olarak monte edilip edilmediğini kontrol ediniz, gerekirse dairesel
el testeresi yeniden hizalanmak zorundadır (resim 14.2 ve resim 14.3).
Eğer testere bıçağının ortasından dairesel el testeresinin taban plakasının dış kenarına kadar olan ölçü 128 mm'den daha geniş olursa, montaj
sırasında iki uzun yan dayama da kullanılmak zorundadır (resim 14.8).
Elektrik beslemesine bağlantı:
Dairesel el testeresinin cihaz fişini emniyet şalterine takınız ve emniyet şalterinden bir uzatma kablosunu elektrik
prizine takınız (resim 15.1). Uzatma kablosu dahil değildir.
DİKKAT:
İlk defa devreye almadan önce termik şaltere basınız! Aşırı voltaj nedeniyle elektrik kesildikten sonra 5 - 10 dakika bekledikten sonra
termik şaltere basınız. Ardından AÇIK/ON şalterine basılabilir (resim 15.2).
Emniyet şalterindeki kırmızı tuşa (KAPALI) basınız. Daha sonra açma klemensini dairesel
el testeresine monte ediniz (resim 15.3). Şimdi yeşil tuşa basınız (AÇIK) ve testere bıçağının yarma takozu içerisinde serbest dönüp dönmediğini
kontrol ediniz (resim 15.4) arkasından tekrar kırmızı tuşa (KAPALI) basınız.
DİKKAT:
Esasen kullanım dışıyken ve masa katlanarak kapalıyken elektrik fişini çekiniz.
MASTER cut 2000, artık kullanıma hazırdır.
W
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 102
103
DAİRESEL EL TESTERESİ İLE SABİT KESİM
DİKKAT: Daima koruyucu kılıf ile çalışınız ve koruyucu kılıf üzerindeki toz emicisini kullanınız.
Açılı dayama ile kesim
Açılı dayamayı kılavuzun içerisine itiniz (resim 16.1). Dayamanın siyah ucunun koruyucu kılıfın altından mümkün olduğu kadar yakın konumlanmasına
dikkat ediniz ki kılıfın kaldırılması sağlanabilsin (resim 16.2). Artık açılı dayamayı geri çekiniz ve iş parçasını açılı dayamaya dayayınız. Dairesel el
testeresini emniyet şalterinden açınız. Resimde görüldüğü gibi bir eliniz açılı dayamadayken ve diğer eliniz de iş parçası üzerindeyken (resim 16.3),
iş parçasını dairesel testere bıçağına doğru ok yönünde iş parçası tamamen ortadan kesilinceye kadar itiniz. Daha sonra dairesel el testeresini emniyet
şalteri üzerinden tekrar kapatınız.
DİKKAT:
Daima iki elin de dairesel testere bıçağından yeteri kadar uzakta bulunmasına dikkat ediniz (yaralanma tehlikesi).
Açılı dayamanın şimdiki montaj vaziyetinde min. 15 mm -maks. 60 mm yüksekliğindeki iş parçaları kesilebilir. Eğer iş parçasının yüksekliği
15 mm'den daha alçak ise, açılı dayama kılavuzunun yeniden kurulması gerekir (resim 16.4 - 16.7). Açılı dayama ile 0° - 65° açılı iş parçaları
kesilebilir. Bunun için sap cıvatasını çözünüz, istenilen açıyı ayarlayınız ve sap cıvatasını tekrar sıkınız (resim 16.8). Daha sonra resim 16.1 - 16.3'te
tarif edildiği gibi kesim yapınız.
Paralel dayama ile kesim
Paralel dayamayı açık eksantrik kolları ile masa üzerindeki kılavuzun içerisine yerleştiriniz. Her iki eksantrik kolu da aşağıya bastırınız. Paralel
dayamanın dairesel testere bıçağına paralel hizalandığından emin olunuz (resim 17.1). Daha sonra açılı dayamanın kılavuzu paralel dayamaya monte
edilmek zorundadır ki iş parçasının kesim esnasında geri çarpması önlenebilsin. Bunun için sap cıvatalarını paralel dayamaya dörtkenarlı somunlarla
gevşek olarak monte ediniz (resim 17.2). Daha sonra kılavuzu, paralel dayamada gösterildiği gibi iki dörtkenarlı somunun içerisine itiniz. Kılavuz ucu,
dairesel testere bıçağının en fazla sonuna kadar itilebilir (resim 17.3). Her iki sap cıvatasını da sıkınız. Her iki eksantrik kolu da çözünüz ve istenilen
kesim enini ayarlayınız. Daha sonra her iki eksantrik kolu da aşağıya bastırınız. Şimdi dairesel el testeresini emniyet şalterinden açınız. Resimde
görüldüğü gibi iş parçasını dairesel testere bıçağına (resim 17.4) doğru ok yönünde iş parçası tamamen ortadan kesilinceye kadar itiniz. Daha sonra
dairesel el testeresini emniyet şalteri üzerinden tekrar kapatınız. İnce iş parçaları için mutlaka birlikte teslim edilen kaydırma çubuğu kullanılmalıdır
(resim 17.5). İhtiyaca göre paralel dayama dairesel testere bıçağının sağına da monte edilebilir. Bunun için kılavuz bir delik sırası kaydırılmalıdır
(resim 17.6). Gerekli montaj adımları için resim 17.1 - 17.3'e bakınız.
Dikey köşe kesimleri
Dikey köşe kesimlerinde dairesel el testeresi yeniden hizalanmak zorundadır. Bunun için öncelikle yarma takozunu çıkartınız (resim 18.1).
Arkasından kulplu evyeden makine plakasını kaldırınız (resim 18.2). Şimdi makine plakasını çıkarınız (resim 18.3). Dairesel el testeresinin sarkaçlı
koruyucu kılıfını geri çekiniz ve yarma takozunu tekrar dayamaya kadar yerleştiriniz (resim 18.4). Monte edilmiş makine plakasını resimde görüldüğü
şekilde masaya koyunuz (resim 18.5). Dört sıkıştırma çenesini ve dört yan dayamayı çözünüz. Dairesel el testeresindeki köşe açısını istediğiniz şekilde
ayarlayınız. Taban plakasını kalan iki yan dayamaya paralel olarak ok yönünde kaydırınız (resim 18.6). Şimdi yarma takozu içerisinde testere bıçağının
serbest dönüp dönmediğine dikkat ediniz. Daha sonra dört yan dayamayı ve dört sıkıştırma çenesini monte ederek sabitleyiniz (resim 18.7).
Makine plakasını daire el testeresiyle birlikte masanın dört takozunun üzerine oturtunuz. Sonra makine plakasını üstten dört tutucuya yerleştiriniz.
Masa artık dikey köşe kesimi için hazırdır (resim 18.8).
KILAVUZ RAY İLE KESİM
Dairesel el testeresinin ilk montajı (resim 14.1 - 14.8) kılavuz ray ile çalışma ile tam uyum sağlayacak biçimde gerçekleştirilmiştir. Şimdi monte
edilmiş dairesel el testere ile makine plakasını masanın üzerine koyunuz sabit kesim için yarma takozunu, kılavuz ray ile kesim için kullanılan yarma
ek parçası ile değiştiriniz (resim 19.1). İş parçasını çalışma plakası üzerine koyunuz. Mümkünse kılavuz ray için her zaman açılı dayama kullanınız
(bkz. kısım açılı kesimler). Daha sonra iki tutucusu ile kılavuz rayını ve iki kelepçeyi monte ediniz. (resim 19.2). Kesim sırasında iş parçasının
kaymaması için iki kelepçeyi de her zaman yeteri kadar sıkıştırınız. Monte edilmiş dairesel el testere ile makine plakasını kılavuz rayın kılavuzu
üzerine oturtunuz. Şimdi dairesel el testeresinin kesim derinliğini, daire testere bıçağı iş parçasının altından maksimum 4 mm taşacak biçimde
ayarlayınız.
DİKKAT:
İnce iş parçaları kesilirken kılavuz ray tüm masa enin boyunca aynı yükseklikteki iş parçaları ile desteklenmek zorundadır, böylece kılavuz
ray makine plakası ile birlikte devrilmeyecektir.
DİKKAT:
Dairesel el testeresinin cihaz fişi elektrik prizine takılmak zorundadır, emniyet şalteri ve açma klemensi, kılavuz ray ile kesim için
kullanılamaz.
Dairesel el testeresini çalıştırınız ve bunları kılavuz raya paralel yürütünüz (resim 19.3). Kesim bittikten sonra dairesel el testeresini kapatınız.
Açılı kesimler:
Bunun için açılı dayamanın plastik tutucusunu çalışma plakasının deliğine yerleştiriniz. Bunun için daima kılavuz rayın kesim kenarına
en yakın deliği kullanınız. Gevşek monte edilmiş dayama kılavuzunu çalışma plakasının oluğu içerisine açılı dayamaya kadar itiniz. Dayama
kılavuzunun oluğunu açılı dayamanın profili içerisine sıkıştırınız. İş parçasını, kılavuz rayın açılı dayaması ile birlikte hizalayınız. Daha sonra dayama
kılavuzunun sap cıvatasını sıkınız (resim 19.4).
Seri kesimler:
Seri kesimlerde ek dayama desteğini de monte ediniz. Dayama desteğini açılı dayamanın oluğu içerisine yerleştiriniz ve metal dayamayı
çalışma plakasının üzerine kadar döndürünüz. İş parçasını istenilen uzunlukta açılı dayamaya dayayınız. Daha sonra dayama desteğini iş parçasının
sonuna kadar itiniz ve sap cıvatasını sıkınız (resim 19.5).
KIL TESTERE İLE KESİM
Yarma takozunu kıl testere ile kesim için makine plakasına yerleştiriniz (resim 20.1). Kıl testereyi makinenin plakası üzerinde öyle hizalayınız
ki testere bıçağı kesim aralığını ortalasın. Kıl testereyi resimde gösterildiği şekilde monte ediniz (resim 20.2, 20.3). Monte edilmiş kıl testere
ve makine plakasını masaya yerleştiriniz ve dört tutucuyu takozlara oturtunuz. Açma klemensini kıl testerenin şalterine takınız ve cihazın
fişini emniyet şalterine bağlayınız. Masa artık kıl testere ile kesime hazırdır (resim 20.4).
ÇALIŞMA TEZGAHI OLARAK KULLANIM
MASTER cut 2000, 4 plastik sıkıştırma çenesi ve 2 alüminyum mandal ile donatılmıştır. Bununla iş parçaları esnek ve emniyetli biçimde
sıkıştırılarak sabitlenebilir (resim 21).
W
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 103
104
MAKİNE PLAKASININ AYARLANMASI
Çalışma plakasındaki makine plakasının yüksekliği fabrikada ayarlanmıştır, buna göre iş parçası çalışma ve makine plakası alanı üzerinden
kayacak şekilde bir yükseklik öngörülmüştür. İhtiyaca göre makine plakasının yüksekliği ayarlanabilir. Bunun için beş karşı somunu çözünüz.
Sonra makine plakasını dört ayar vidasıyla yükseklik açısından çalışma plakasıyla bitişik hizalayınız ve karşı somunları tekrar sıkınız (resim 22).
Her çalışma öncesinde beş karşı somunun sıkı olup olmadığını daima kontrol ediniz.
Garanti
Sayın sanatkar,
evdeki Hobi işlerinizde üzerinde zevkle çalışacağınız yüksek kaliteli bir wolfcraft
®
ürününü seçtiniz. Yüksek teknik standartlara
uygun olan wolfcraft
®
ürünleri, satışa sunulmadan önce, sıkı bir geliştirme ve test safhasından geçiriliyor. Seri üretim sırasındaki daimi kontroller ve
düzenli aralıklarla yapılan testler yüksek kalitenin standartlaşmasını sağlıyor. Yoğun teknik gelişmeler
ve güvenilir kalite kontrolü size doğru bir alım kararı vermenin güvencesini sağlar.
Satın aldığınız wolfcraft
®
ürünleri için size ürünün sadece ev işlerinde kullanılması koşulu ile satın alma tarihinden itibaren
5 yıl garanti veriyoruz. Sadece satın alınan ürünün kendisinden kaynaklanan ve malzeme veya üretim hatasına bağlı olan
hasarlar garanti kapsamındadır. Satın alınan ürünün usulüne uygun olmayan biçimde kullanımı veya yeterince bakımının
yapılmamasından kaynaklanan kusur ve hasarlar bu garanti kapsamı dışındadır. Aynı şekilde kullanıma bağlı standart aşınma
belirtileri veya genel kullanım sonucu oluşan aşınma ile müşterinin sözleşme akdedildiği an itibarı ile bildiği kusur ve hasarlar
da bu garantinin kapsamı dışındadır.
Garanti ile ilgili talepler ancak fatura/ satın alma belgesinin ibrazı ile yapılabilir.
wolfcraft
®
tarafından sağlanan garanti yasaların size tüketici olarak sağladığı (sonradan ifa, sözleşmeden rücu veya indirim,
hasar veya kullanım tazminatı gibi) haklara kısıtlama getirmez.
2006/42/AB, Ek II A numaralı AB-Makine Direktifleri uyarınca uygunluk belgesi
İş bununla Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich adresinde bulunan wolfcraft GmbH firması, bu ürünün (MASTER cut 2000) 2006/42/AB Makine Direktifi
koşullarını yerine getirdiğini beyan eder.
Kempenich, 10.08.2012
Michael Bauseler
Uygunluk belgesini imzalamak ve teknik belgeleri düzenlemek için yetkilendirilmiş kişi.
(Şirket Yönetimi/Teknik/Lojistik; wolfcraft GmbH)
W
BDAL 6900_116386900_NEU 11.01.13 09:49 Seite 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Wolfcraft MASTER cut 2000 Original Operating Instructions

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Original Operating Instructions