Melitta CAFFEO Bistro Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu
TÜRKÇE
45
Sevgili müşterimiz!
Melitta
®
CAFFEO
®
‘yu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Bir kahve ve Melitta
®
CAFFEO
®
-sever olarak sizi de aramızda görmekten
memnuniyet duyuyoruz.
Yüksek kaliteli bu Melitta
®
CAFFEO
®
ürünü ile çok özel kahve deneyimleri
yaşayacaksınız. Gelin, en sevdiğiniz spesyal kahvelerin tadını çıkartın ve
kendinizi şımartın. Süt köpürtme mekanizması Perfect Cappuccino ile birçok
kahve türünü muhteşem bir süt köpüğüyle süsleyebilir, 2 bölümlü kahve
çekirdeği haznesi Bean Select sayesinde iki farklı kahve türü arasında seçim
yapabilirsiniz.
Melitta
®
CAFFEO
®
‘yu uzun süre zevkle kullanmak için lütfen bu kullanma
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve saklayınız.
Ürünle ilgili sorularınız varsa veya daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız,
lütfen doğrudan bize başvurunuz veya www.melitta.com.tr adresindeki
internet sitemizi ziyaret ediniz.
Yeni kahve otomatınızı zevkle kullanmanızı dileğiyle...
Melitta
®
CAFFEO
®
-Ekibiniz
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
46
İçindekiler
1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler .....................................................48
1.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanılan simgeler........................................... 48
1.2 Amacına uygun kullanım .......................................................................... 49
1.3 Amacına uygun olmayan kullanım ...........................................................49
2 Genel güvenlik bilgileri ..........................................................................50
3 Cihazın tanımı .......................................................................................51
3.1 A resmi için lejant ..................................................................................... 51
3.2 B resmi için lejant ..................................................................................... 51
3.3 Ekran ........................................................................................................ 52
4 İşletime alma .........................................................................................53
4.1 Kurulumunu yapma .................................................................................. 53
4.2 Bağlantıları kurma .................................................................................... 54
4.3 Çekirdek haznesini doldurma ................................................................... 54
4.4 Su haznesini doldurma ............................................................................. 55
4.5 İlk çalıştırma ............................................................................................. 55
4.6 Kahve yoğunluğunu ayarlama .................................................................. 56
4.7 Alım miktarını ayarlama ............................................................................56
5 Açma ve kapama .................................................................................57
5.1 Cihazın açılması ....................................................................................... 57
5.2 Cihazın kapatılması .................................................................................. 57
6 Melitta
®
Claris
®
su ltresini yerleştirme ..................................................58
7 Espresso veya Café Crème hazırlama .................................................59
7.1 Bir ncan Espresso veya Café Crème hazırlama..................................... 59
7.2 İki ncan Espresso veya Café Crème hazırlama .....................................59
7.3 Toz kahve ile Espresso veya Café Crème hazırlama ............................... 60
8 Süt köpüğü hazırlama ...........................................................................61
9 Sıcak su hazırlama ...............................................................................62
TÜRKÇE
47
10 Fonksiyon ayarları.................................................................................63
10.1 Su sertliğini ayarlama ............................................................................... 63
10.2 Enerji tasarruf modunu ayarlama .............................................................64
10.3 Bekleme (stand-by) modunu ayarlama .................................................... 65
10.4 Pişirme sıcaklığını ayarlama .................................................................... 66
10.5 Cihazı fabrika ayarlarına döndürme .........................................................67
10.6 Öğütme derecesini ayarlama ................................................................... 68
11 Bakım ....................................................................................................69
11.1 Genel temizlik ........................................................................................... 69
11.2 Perfect Cappuccino‘nun temizlenmesi ..................................................... 69
11.3 Pişirme ünitesinin temizlenmesi ............................................................... 70
11.4 Entegre temizlik programı ........................................................................71
11.5 Entegre kireç çözme programı ................................................................. 74
11.6 Su haznesindeki kireci çözme .................................................................. 77
12 Nakliye ve bertaraf ................................................................................78
12.1 Nakliye ön hazırlıkları, otomat uzun süre kullanılmayacaksa alınacak
önlemler ve donma emniyeti .................................................................... 78
13 Arızaların giderilmesi ............................................................................80
48
1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler
Aradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka
tarafındaki katlanır sayfaları açınız.
1.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanılan simgeler
Bu kullanma kılavuzunda kullanılan simgeler, Melitta
®
CAFFEO
®
cihazınızın
kullanımında söz konusu olabilecek özel tehlikelere karşı sizi uyarma veya faydalı
bilgiler sunma amacını gütmektedir.
Uyarı!
Bu simge ile işaretlenmiş metinler, güvenliğinizle ilgili bilgiler içermekte ve olası
kaza ve yaralanma tehlikelerine dikkatinizi çekmektedir.
Dikkat!
Bu simge ile işaretlenmiş metinler, kaçınılması gereken hatalı kullanımlarla ilgili
bilgiler içermekte ve olası maddi hasar tehlikelerine dikkatinizi çekmektedir.
Bilgi
Bu simge ile işaretlenmiş metinler, Melitta
®
CAFFEO
®
‘nun kullanımı ile ilgili
değerli ek bilgiler içermektedir.
TÜRKÇE
49
1.2 Amacına uygun kullanım
Melitta
®
CAFFEO
®
sadece kahve ve kahve spesyaliteleri hazırlama, su ısıtma ve
cihazın dışında süt ısıtma amacıyla tasarlanmıştır.
Amacına uygun kullanım şunları kapsamaktadır:
Kullanma kılavuzu dikkatle okunmalı, anlaşılmalı ve buradaki hususlara
uyulmalıdır.
Özellikle güvenlik bilgilerine dikkat edilmeli ve uyulmalıdır.
Melitta
®
CAFFEO
®
bu kılavuzda tarif edilen işletim koşulları dahilinde
kullanılmalıdır.
1.3 Amacına uygun olmayan kullanım
Melitta
®
CAFFEO
®
‘nun bu kullanma kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde
kullanılması amacına aykırıdır.
Uyarı!
Amacına uygun olmayan kullanım durumunda yaralanma veya sıcak su veya
buhar nedeniyle yanma tehlikesi söz konusudur.
Bilgi
Üretici, amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlarda hiçbir
sorumluluk üstlenmeyecektir.
50
2 Genel güvenlik bilgileri
Lütfen aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgilere uymadığınız takdirde
kendi güvenliğiniz veya cihazın güvenliği tehlikeye girebilir.
Uyarı!
Şu cisimleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız: Ambalaj
malzemeleri, küçük parçalar.
Cihazı kullanacak tüm şahıslar daha önce cihazın kullanımı hakkında
bilgilendirilmeli ve olası tehlikelere karşı uyarılmalıdır.
Çocukların cihazı gözetimsiz olarak kullanmalarına veya cihazın yakınında
oynamalarına izin vermeyiniz.
Cihaz ziksel, algısal veya ruhsal kabiliyetleri kısıtlı olan veya yeterli
deneyime ve/veya bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi ve cihazın kullanımına ilişkin
talimatları olmadıkça kullanılmamalıdır.
Cihazı ancak sorunsuz durumdayken kullanınız.
Cihazı asla kendi kendinize onarmaya çalışmayınız. Olası tamirler için
sadece Melitta
®
Servis Hattı‘na başvurunuz.
Cihazda, bileşenlerinde ve ürünle birlikte verilen aksesuarlarda değişiklik
yapmayınız.
Cihazı asla suya daldırmayınız.
Asla cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayınız.
İşletim sırasında asla cihazın iç kısmına temas etmeyiniz.
Bu cihaz, evde veya benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır,
örn.: Mağaza, büro ve başka ticari alanlardaki personel mutfaklarında;
zirai arazilerde; otel, motel ve başka konaklama tesislerinde müşteriler
tarafından kullanılmak üzere; oda-kahvaltı pansiyonlarında.
Bu kullanma kılavuzunun diğer bölümlerindeki güvenlik bilgilerine de
uyunuz.
TÜRKÇE
51
3 Cihazın tanımı
3.1 A resmi için lejant
Resim numarası Açıklama
1
Fincan panelinin ve posa kabının (içte) olduğu damlama
haznesi
2 „Perfect Cappuccino“-süt köpürtme mekanizması
3 Su haznesi
4
Kahve yoğunluğu tuşu .
5
Buhar tuşu
6 Buhar ve sıcak su alımı için valf şalteri
7 Ekran
8 2 bölümlü çekirdek haznesi „Bean Select“
9 „Bean Select“ çekirdek haznesi anahtarı
10 Kapaklı toz haznesi
11
Açma/Kapama düğmesi
12 Kahve miktarı regülatörü
13
Tek ncan tuşu
14
Çift ncan tuşu
15 Yüksekliği ayarlanabilen çıkış
16 Damlama haznesindeki su seviyesini gösteren şamandıra
3.2 B resmi için lejant
Resim numarası Açıklama
17 Elektrik kablosu
18 Pişirme ünitesi ve tip etiketi (kapağın arkasındadır)
19 Öğütme derecesi ayarı
20 Elektrik şalteri
52
3.3 Ekran
Simge Anlamı Gösterge Açıklama/İstenen
Buhar val
yanıyorsa
Buhar alma sıcaklığına ulaşılmıştır
Val açınız
yanıp
sönüyorsa
Valf açıktır
Su haznesi yanıyorsa Su haznesini doldurma
Toz haznesi
yanıp
sönüyorsa
Toz haznesinin kapağı açıktır
yanıyorsa
Tek ncan tuşuna basıldığında bir
ncanlık toz kahve verilir
Kahve
yoğunluğu
yanıyorsa
1 çekirdek: yumuşak
2 çekirdek: normal
3 çekirdek: sert
4 çekirdek: çok sert
yanıp
sönüyorsa
Çekirdek haznesini doldurunuz; bir
sonraki kahve alımında yanıp sönme
duracaktır.
Temizlik
yanıyorsa Cihazı temizleyiniz
yanıp
sönüyorsa
Entegre temizlik programı
yürütülmektedir
Damlama
haznesi ve
posa kabı
yanıyorsa
Damlama haznesini ve
posa kabını boşaltınız
yanıp
sönüyorsa
Damlama haznesii ve posa kabını
yerleştiriniz
Kireç çözme
yanıyorsa Cihazın kirecini çözünüz
yanıp
sönüyorsa
Entegre kireç çözme programı
yürütülmektedir
TÜRKÇE
53
4 İşletime alma
İlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız.
Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Artık kahve
hazırlayabilirsiniz. İlk işletime alımdan sonraki ilk iki ncan kahveyi dökmenizi
tavsiye ediyoruz.
4.1 Kurulumunu yapma
Cihazı dengeli, düz ve kuru bir yüzeyin üzerine yerleştiriniz. Diğer
cisimlerle veya duvarla arasında yaklaşık 10 cm mesafe bırakınız.
Dikkat!
Cihazı asla sıcak bir yüzey üzerine veya nemli bir odaya yerleştirmeyiniz.
Cihazı asla düşük sıcaklığa sahip ulaşım araçlarında taşımayınız veya bu
tür odalarda saklamayınız, aksi takdirde kalan su donarak veya yoğuşarak
cihazda hasara yol açabilir. 78. sayfadaki bilgilere dikkat ediniz.
Posa kabı, damlama haznesindedir. Lütfen damlama haznesinin sonuna
kadar cihazın içine itilmesine dikkat ediniz.
Bilgiler
Nakliye hasarlarını önlemek amacıyla sert köpük de dahil olmak üzere
tüm ambalaj malzemelerini daha sonraki nakliyeler ve gerektiğinde geri
gönderimler için saklayınız.
İlk işletime alma öncesinde cihazda kahve ve su izlerinin olması normaldir.
Bu izler, cihazın düzgün çalışıp çalışmadığına dair fabrika tarafından
yapılan kontrolden kaynaklanmaktadır.
54
4.2 Bağlantıları kurma
Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.
Uyarı!
Yanlış şebeke voltajı, yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve elektrik
kablosu yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir
Şebeke voltajının cihazın tip etiketinde verilen voltajla aynı olduğundan
emin olunuz. Tip etiketi cihazın sağ tarafında, kapağın arkasındadır
(resim B, no. 18).
Prizin geçerli elektrik güvenliği normlarına uygun olduğundan emin olunuz.
Emin olamıyorsanız bir elektrik uzmanına başvurunuz.
Hiçbir zaman hasarlı elektrik kablolarını kullanmayınız (izolasyonu hasarlı,
çıplak teller).
Hasarlı elektrik kablolarının garanti süresi içerisinde sadece üretici
tarafından, garanti süresinden sonra ise sadece kaliye uzman personel
tarafından değiştirilmesini sağlayınız.
4.3 Çekirdek haznesini doldurma
2 bölümlü çekirdek haznesi „Bean Select“ ile aynı anda iki farklı kahve türünün
tadını çıkarabilirsiniz. Örneğin bölümlerden birine espresso çekirdeği, diğerine ise
Café-Crème çekirdeği doldurabilirsiniz. Kumanda kolu ile bu iki kahve türü arasında
rahatça geçiş yapabilirsiniz.
Çekirdek haznesini (resim A, no. 8) taze kahve çekirdekleriyle
doldurunuz. Her bölüme en fazla 135 g kahve çekirdeği doldurulabilir.
Dikkat!
Çekirdek haznesine kahve çekirdeğinden başka hiçbir şey
doldurulmamalıdır.
Asla çekirdek haznesine öğütülmüş, dondurulmuş veya karamelize edilmiş
kahve çekirdeği doldurmayınız.
Kumanda kolunu ilgili bölmenin üzerine getirerek dilediğiniz kahve
türünü seçiniz.
TÜRKÇE
55
Uyarı!
Kafein alerjisi olan kişiler için tehlikelidir.
Her zaman öğütme mekanizmasının üzerinde daha önce kullanılan
çekirdeklerin artıkları kaldığından, diğer çekirdek türüne geçildiğinde iki tür
birbirine karışacaktır. Bu nedenle, kafeinsiz çekirdeklere geçildiğinde ilk iki
ncan halen kafeinli kahve içerebilir. Ancak geçiş yapıldıktan sonraki üçüncü
ncan kafein içermeyecektir.
Bilgi
Pişirme sırasında kumanda kolu dik duruyorsa, öğütme mekanizmasına
çekirdek ulaşmaz.
4.4 Su haznesini doldurma
Su haznesinin (resim A, no. 3) kapağını kaldırınız ve su haznesini
yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.
Su haznesini „Max“ işaretine kadar temiz musluk suyuyla doldurup
tekrar yerleştiriniz.
4.5 İlk çalıştırma
Cihazın tüm hatlarındaki su fabrika tarafından ortadan kaldırılmış ve hatlara hava
basılmıştır. Bu nedenle, cihazın ilk açılışında ısınma evresinden sonra valf simgesi
yanar; cihazın havası valf üzerinden boşaltılmalıdır. Hava boşaltma işlemi
yalnızca cihazın ilk işletime alınışı sırasında ve cihazdaki suyu boşaltma ve cihaza
hava basma işlemlerinden sonra gereklidir. Bunun için 78. sayfaya bakınız.
Elektrik şalterini (resim B, no. 20) „I“ konumuna getiriniz.
Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesine basınız.
Açma/Kapama düğmesi yanıp söner. Cihaz ısınır. Isındıktan sonra valf
simgesi yanar.
Perfect Cappuccino’nun altına bir kap koyunuz ve buhar borusunu kap
kenarının altında duracak şekilde aşağı çekiniz.
Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.
Valf şalterini (resim A, no. 6) saat yönünde döndürerek val açınız.
Valf simgesi yanıp söner. Su, Perfect Cappuccino‘nun altındaki kaba
akar.
56
Su akışı kesildiğinde ve valf simgesi yanıp söndüğünde, valf şalterini
saat yönünün tersine döndürerek val kapatınız.
Cihaz otomatik yıkama yapar, çıkıştan sıcak su akar. Bu işlemin ardından
Açma/Kapama düğmesi yanar.
Cihaz işletime hazırdır.
4.6 Kahve yoğunluğunu ayarlama
Mevcut dört yoğunluk derecesinden birini seçmek için kahve yoğunluğu
tuşuna birkaç kez basınız.
Seçiminiz çekirdek simgeleriyle ekranda gösterilir.
Gösterge Kahve yoğunluğu
yumuşak
normal
(fabrika ayarı)
sert
çok sert
Kahve aromasını, öğütme derecesini ayarlayarak da değiştirebilirsiniz.
Bunun için 68. sayfaya bakınız.
4.7 Alım miktarını ayarlama
Kahve miktarı regülatörünü (resim A, no. 12) çevirerek alım miktarını
kademesiz olarak 30 ml ile 220 ml arasında ayarlayabilirsiniz
(regülatörü sola çevirdiğinizde: 30 ml, regülatör ortadayken: 125 ml,
regülatörü sağa çevirdiğinizde: 220 ml).
TÜRKÇE
57
5 Açma ve kapama
5.1 Cihazın açılması
Elektrik şalterini (resim B, no. 20) „I“ konumuna getiriniz.
Cihaz bekleme (stand-by) modundadır. Açma/Kapama düğmesi kırmızı
yanar.
Çıkışın altına uygun bir kap yerleştiriniz.
Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesine basınız.
Açma/Kapama düğmesi yanıp söner. Cihaz ısınır. Cihaz otomatik
yıkama yapar, çıkıştan sıcak su akar. Bunun ardından açma/kapama
düğmesi ve çekirdek simgeleri yanar. Cihaz kullanıma hazırdır.
5.2 Cihazın kapatılması
Çıkışın altına mümkün mertebe her zaman bir kap koyunuz.
Cihazı bekleme (stand-by) moduna getirmek için açma/kapama
düğmesine basınız.
Cihaz otomatik olarak kahve yollarını yıkar. Pişirme bölmesi bekleme
konumuna geçer. Açma/Kapama düğmesi kırmızı yanar.
Cihazı tamamen kapatmak için elektrik şalterini (resim B, no. 20) „0
konumuna getiriniz.
Bilgiler
Cihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.
Bekleme (stand-by) modundayken cihazı sadece elektrik şalteri üzerinden
kapatınız, aksi takdirde pişirme ünitesi doğru pozisyonda olmayabilir.
58
6 Melitta
®
Claris
®
su ltresini yerleştirme
Cihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı madelerin ltrelenmesi için bir Melitta
®
Claris
®
su ltesi de verilmiştir. Lütfen bu ltreyi ancak ilk işletime alma işleminden
sonra cihaza yerleştiriniz. Bu ltreyi kullandığınız takdirde cihazda daha az kireç
çözme işlemi uygulayabilir, su sertliğini sertlik derecesi 1‘e ayarlayabilirsiniz
(bu hususta bkz. sayfa 63). Kireçlenmeye karşı güvenli bir koruma ise
cihazınızın ömrünü uzatacaktır. Su ltresi düzenli aralıklarla - en geç 2 ayda bir -
değiştirilmelidir.
Melitta
®
Claris
®
su ltresinin üstündeki mavi halka ile o sırada
bulunduğunuz ayı ayarlayınız. Böylece Melitta
®
Claris
®
su ltresini ne
zaman değiştirmeniz gerektiğini kolayca anlabilirsiniz.
Su ltresini yerleştirmeden önce birkaç dakika boyunca içinde temiz
musluk suyu olan bir bardakta bekletiniz.
Su haznesinin (resim A, no. 3) kapağını kaldırınız ve su haznesini
yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.
Su deposunu boşaltınız.
Melitta
®
Claris
®
su ltresini ürünle birlikte verilen kahve kaşığının alt
ucundaki vidalama desteği ile su haznesinin tabanındaki vida deliğine
dikkatlice vidalayınız.
Su haznesini „Max“ işaretine kadar temiz musluk suyuyla doldurup
tekrar yerleştiriniz.
Perfect Cappuccino’nun altına bir kap koyunuz ve buhar borusunu kap
kenarının altında duracak şekilde aşağı çekiniz.
Valf şalterini (resim A, no. 6) saat yönünde döndürerek val açınız.
Su, Perfect Cappuccino‘nun altındaki kaba akar.
Su haznesi simgesi yandığında, valf şalterini sola çevirerek val
kapatınız.
Cihaz işletime hazırdır.
Bilgi
Melitta
®
Claris
®
su ltresi uzun süre kuru kalmamalıdır. Bu nedenle, cihazı uzun
süre kullanmayacaksanız Melitta
®
Claris
®
su ltresini bir bardak suya koyarak
buzdolabında saklamanızı tavsiye ediyoruz.
TÜRKÇE
59
7 Espresso veya Café Crème hazırlama
7.1 Bir ncan Espresso veya Café Crème hazırlama
Ön koşullar: Cihaz kullanıma hazırdır (bkz. sayfa 57, „Açma ve kapama“).
İstenen kahve yoğunluğu ve alım miktarı ayarlanmıştır (bkz. sayfa 56).
Çekirdek haznesinde istenen kahve türü seçilmiştir.
Çıkışın altına uygun bir kap yerleştiriniz.
Tek ncan tuşuna basınız.
Öğütme işlemini ve kahve akışını başlatınız. Ayarlanan alım miktarına
ulaşıldığında kahve akışı otomatik olarak kesilir.
Kahve akışını daha erken bitirmek istiyorsanız, tek ncan tuşuna
basınız.
7.2 İki ncan Espresso veya Café Crème hazırlama
Ön koşullar: Cihaz kullanıma hazırdır (bkz. sayfa 57, „Açma ve kapama“).
İstenen kahve yoğunluğu ve alım miktarı ayarlanmıştır. Çekirdek haznesinde
istenen kahve türü seçilmiştir.
İki uygun kabı yan yana çıkışın altına koyunuz.
Çift ncan tuşuna basınız.
İkili öğütme işlemini ve kahve akışını başlatınız. Ayarlanan alım miktarına
ulaşıldığında kahve akışı otomatik olarak kesilir.
Kahve akışını daha erken bitirmek istiyorsanız, çift ncan tuşuna
basınız.
60
7.3 Toz kahve ile Espresso veya Café Crème hazırlama
Ön koşullar: Cihaz kullanıma hazırdır (bkz. sayfa 57, „Açma ve kapama“).
İstenen alım miktarı ayarlanmıştır.
Toz haznesinin (resim A, no. 10) kapağını açınız.
Toz haznesi simgesi yanıp söner.
Toz haznesine en fazla bir kahve kaşığı kadar taze toz kahve koyunuz.
Dikkat!
Toz haznesine sadece neskafe doldurunuz. Hazır kahve ürünleri pişirme
ünitesine yapışabilir.
Asla bir kahve kaşığından (cihazla birlikte verilmiştir) fazla neskafe
doldurmayınız, aksi takdirde pişirme ünitesi fazla dolacaktır.
Toz haznesinin kapağını kapatınız.
Toz haznesi simgesi ve tek ncan tuşu yanar.
Çıkışın altına uygun bir kap yerleştiriniz.
Tek ncan tuşuna basınız.
Kahve akışı başlar. Ayarlanan alım miktarına ulaşıldığında kahve akışı
otomatik olarak kesilir.
Kahve akışını daha erken bitirmek istiyorsanız, tek ncan tuşuna
basınız.
Bilgi
Toz haznesini açtıktan sonraki 90 saniye içerisinde kahve almadığınız takdirde,
cihaz tekrar kahve çekirdekleriyle işletime geçecek ve pişirme bölümünün daha
sonra aşırı dolmasını önlemek için neskafeyi posa kabına atacaktır.
TÜRKÇE
61
8 Süt köpüğü hazırlama
Ön koşul: Cihaz kullanıma hazırdır (bkz. sayfa 57, „Açma ve kapama“).
Perfect Cappuccino‘nun altına içinde süt olan bir kap yerleştiriniz.
Perfect Cappuccino çalkalayıcısının süte dalmasına dikkat ediniz.
Köpürtme sırasında sütün hacmi oldukça artacağından kabı en faz üçte
bir oranında doldurunuz.
Buhar tuşuna basınız.
Buhar tuşu yanıp söner. Cihaz ısınır.
Buhar sıcaklığına ulaşıldığında, buhar tuşu ve valf simgesi yanar.
Uyarı!
Sıcak buhar borusu, buhar hortumu ve çalkalayıcı nedeniyle yanma ve
haşlanma tehlikesi
Kullanım sırasında asla Perfect Cappuccino‘nun buhar borusuna, buhar
hortumuna ve çalkalayıcıya temas etmeyiniz.
Valf şalterini (resim A, no. 6) saat yönünde döndürerek val açınız.
Valf simgesi ve buhar tuşu yanıp söner. Çalkalayıcı sütü köpürtür ve
aynı zamanda ısıtır. Köpürtme sırasında çalkalayıcıyı yukarı-aşağı hareket
ettirerek daha iyi bir köpük elde edebilirsiniz.
Val kapatmak ve köpürtme işlemini sonlandırmak için valf şalterini saat
yönünün tersine çeviriniz. Sütün hacmi yaklaşık iki katına çıkmış ve kap
hissedilir şekilde ısınmış olmalıdır.
Buhar modundan normal işletim moduna geçmek için buhar tuşuna
basınız.
Buhar borusu soğuyana kadar bekleyiniz, soğuduktan sonra buhar
borusunu çalkalayıcı ile birlikte saat yönünün tersine döndürerek Perfect
Cappuccino‘dan alınız (resim E).
Perfect Cappuccino‘nun çalkalayıcısını aşağıya doğru çekerek buhar
borusundan ayırınız (resim F).
Buhar borusunu ve çalkalayıcıyı akan suyun altında veya bulaşık
makinesinde temizleyiniz.
62
Temizlenen buhar borusunu, çalkalayıcı ile birlikte saat yönünde
döndürerek Perfect Cappuccino‘ya takınız, yerine oturmalıdır.
Bilgi
Protein oranı yüksek, soğuk süt kullanmanızı tavsiye ediyoruz. İyi bir süt
köpüğü için sütteki yağ oranı değil, protein oranı önemlidir.
9 Sıcak su hazırlama
Ön koşul: Cihaz kullanıma hazırdır (bkz. sayfa 57, „Açma ve kapama“).
Dışarı akabilecek suyu emmesi için Perfect Cappuccino‘nun altına bir
bez seriniz.
Perfect Cappuccino‘nun çalkalayıcısını aşağıya doğru çekerek buhar
borusundan ayırınız (resim F).
Buhar borusunun altına bir kap koyunuz ve buhar borusunu kap
kenarının altında duracak şekilde aşağı çekiniz.
Valf şalterini (resim A, no. 6) saat yönünde döndürerek val açınız.
Valf simgesi yanıp söner. Buhar borusundan kaba sıcak su akar.
Dilediğiniz su miktarına ulaşınca, valf şalterini saat yönünün tersine
çevirerek val kapatınız.
Buhar borusu soğuyana kadar bekleyiniz ve çalkalayıcıyı alttan tekrar
buhar borusuna itiniz, yerine oturmalıdır.
TÜRKÇE
63
10 Fonksiyon ayarları
10.1 Su sertliğini ayarlama
Bölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız.
Lütfen test şeridinin ambalajındaki talimatları izleyiniz. Fabrika tarafından su sertliği
4 olarak ayarlanmıştır.
Ön koşul: Cihaz bekleme (stand-by) modundadır (bkz. sayfa 57, „Açma ve
kapama“).
Cihazın kalitesini korumak için lütfen su sertliğini aşağıdaki gibi ayarlayınız
Dört kumanda tuşu zayıf bir şekilde yanana kadar tek ncan tuşuna
ve buhar tuşuna aynı anda basınız.
Mevcut dört su sertliği derecesinden birini seçmek için buhar tuşuna
birkaç kez basınız.
Buhar tuşu yanar.
Tablo doğrultusunda yaptığınız su sertliği seçimi çekirdek simgeleri ile
ekranda gösterilir.
Su sertliği aralığı Özellikler °dH °f
yumuşak 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
orta 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
sert 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f
çok sert
(fabrika ayarı)
> 21,2 °dH > 38 °f
Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine
basınız.
Yapılan seçime göre ekranda 1 ilâ 4 çekirdek simgesi yanıp söner.
Cihaz tekrar bekleme (stand-by) modundadır.
64
10.2 Enerji tasarruf modunu ayarlama
Cihaz, yapılan son işlemden sonra (ayara göre) enerji tasarruf moduna geçer (bu
moddayken cihaz, „kullanıma hazır“ durumuna oranla çok daha az enerji tüketir).
Enerji tasarruf modu için farklı süreler ayarlayabilirsiniz. Fabrika tarafından cihaz 15
dakikaya ayarlanmıştır.
Ön koşul: Cihaz bekleme (stand-by) modundadır (bkz. sayfa 57, „Açma ve
kapama“).
Lütfen enerji tasarruf modunu şu şekilde ayarlayınız:
Dört kumanda tuşu zayıf bir şekilde yanana kadar tek ncan tuşuna
ve buhar tuşuna aynı anda basınız.
Mevcut dört zamanlayıcı süresinden birini seçmek için kahve yoğunluğu
tuşuna birkaç kez basınız.
Kahve yoğunluğu tuşu yanar.
Seçiminiz ekranda çekirdek simgeleriyle gösterilir.
Gösterge Süre
5 dakika
15 dakika
(fabrika ayarı)
30 dakika
kapalı
Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız.
Yapılan seçime göre ekranda 1 ilâ 4 çekirdek simgesi onay için yanıp
söner. Cihaz tekrar bekleme (stand-by) modundadır.
Bilgi
Herhangi bir tuşa bastığınızda cihaz enerji tasarruf modundan çıkar. Basılan
tuşun fonksiyonu (örn. kahve hazırlama) direkt uygulanır, yalnızca ısınma
süresi biraz daha uzundur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Melitta CAFFEO Bistro Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu