DeWalt D25013K Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

2
Copyright DeWALT
English (original instructions) 4
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 13
Türkçe
13



Bir DeWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
esaslı ürün geliştirme ve yenilik DeWALT’ın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en
güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.

 
Voltaj V 230 230
Tipler 10 01
Giriş gücü W 800 800
Yüksüz hız dev/dak 0–1.150 0–1.150
Yük hızı dev/dak 0–830 0–830
Darbe enerjisi
Darbeli delme J 3,1 3,1
Keskileme J 3,4 3,4
Çelik/tahta/betonda azami
delme kapasitesi mm 13/30/26 13/30/26
Keski pozisyonları 52 52
Yumuşak tuğlada karot
alma kapasitesi mm 65 65
Uç yuvası SDS Plus
®
SDS Plus
®
Bilezik çapı mm 54 54
Ağırlık kg 2,9 2,9
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 89 89
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3,8 3,8
L
WA
(
ses gücü
)
dB(A) 100 100
K
WA
(
ses gücü
belirsizliği
)
dB(A) 3,8 3,8
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745’ya göre belirlenmiştir:
Titreşim emisyon değeri a
h
Metal delme
a
h,D
= m/s
2
2,6 2,6
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Beton delme
a
h,HD
= m/s
2
17,8 17,8
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Keskileme
a
h,Cheq
= m/s
2
9,8 9,8
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Darbesiz vidalama
a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.

Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana şebeke

Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE:Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakınbir
tehlikeli durumu gösterir.
Türkçe
14
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya
ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT:Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ:Engellenmemesi halinde maddi
hasaranedenolabilecek,yaralanma
ileilişkisiolmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.


D25123, D25124
DeWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve
EN60745-2-6 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten DeWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DeWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
10.05.2010
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.


UYARI! Tümgüvenlikuyarılarını
vetümtalimatlarıokuyun.
Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.


Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.

a)
Çalışmaalanınıtemiztutunveiyi
ışıklandırın.
Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b)
Elektriklialetleriyanıcısıvılar,gazlar
veyatozgibipatlayıcılarınbulunduğu
ortamlardakullanmayın.
Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
çıkarmaktadır.
c)
Birelektriklialetikullanırkençocukları
veetraftakiinsanlarıuzaktatutun.
Dikkat dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize
sebep olabilir.

a)
Elektriklialetinfişleriprizeuygun
olmalıdır.Fişihiçbirşekilde
değiştirmeyin.Topraklanmışelektrikli
aletlerilebirlikteadaptörfişlerini
kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b)
Borular,radyatörler,mutfakocakları
vebuzdolaplarıgibitopraklanmış
yüzeylerlevücudunuzuntemas
etmesini engelleyin.
Vücudunuzun
topraklanması halinde elektrik çarpması riski
artmaktadır.
c) Elektriklialetleriyağmuraveya
ıslakkoşullaramaruzbırakmayın.
Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artıracaktır.
d)
Kabloyubaşkaamaçlarlakullanmayın.
Kabloyuhiçbirzamanelektriklialeti
taşımak,sürüklemekveyaprizden
çekmeküzerekullanmayın.Kabloyu
ısı,yağ,keskinköşelerveyahareketli
Türkçe
15
parçalardanuzaktutun.Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
artırmaktadır.
e)
Birelektriklialetidışmekanda
kullanırken,dışmekankullanımına
uygunbiruzatmakablosukullanın.
Dış mekan kullanımına uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltmaktadır.
f)
Elektrikli aletin nemli ortamda
çalışmasıkaçınılmazsa,birartık
akımcihazı(RCD)korumalıbesleme
kullanın.
RCD kullanımı elektrik çarpma
riskini azaltır.

a)
Birelektriklialetikullanırkentetikte
olun,neyaptığınızadikkatedin
vesağduyunuzukullanın.Yorgun
olduğunuzzamanveyailaç,alkolya
dabaşkatedavietkisialtındaiken
elektriklialetikullanmayın.
Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b)
Kişiselkoruyucuekipmankullanın.
Herzamangözkorumasıkullanın.
Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi,
kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya
duyma koruması gibi koruyucu ekipman
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c)
İstemeyerekçalıştırmaktankaçının.
Güçkaynağınıve/veyapiltakımını
bağlamadan,aletiyerdenkaldırmadan
yadataşımadanönceanahtarınoff
(kapalı)konumdaolduğundanemin
olun.
Elektrikli aletleri parmağınız anahtar
üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktır.
d)
Elektriklialetiaçıkkonumagetirmeden
öncevarsaayaranahtarınıveyaayarlı
penseyiçıkarın.Elektriklialetindönen
birparçasınabağlı
kalan bir ayarlı pense
veya anahtar kişisel yaralanmaya yol
açabilir.
e)
Yetişemeyeceğiniznoktalara
uzanmayın.Herzamaniçinuygun
ayakbasacakyerbulunvedengenizi
sağlayın.
Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takıkullanmayın.Saçınız,giysileriniz
veeldivenlerinizihareketliparçalardan
uzaktutun.
Bol giysiler, takılar veya uzun
saç hareketli parçalara takılabilir.
g)
Tozçekmevetoplamaaraç-
gereçlerininbağlanmasıiçincihazlar
verilmesihalinde,bunlarınuygun
biçimdebağlanmasıvekullanılmasını
sağlayın.
Toz toplama kullanımı tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.

a)
Elektriklialetizorlamayın.
Uygulamanıziçindoğruelektriklialeti
kullanın.
Doğru elektrikli alet, tasarlandığı
hızda işi daha iyi ve daha güvenli
yapacaktır.
b)
Açma/kapamaanahtarıçalışmazsa
elektriklialetikullanmayın.
Anahtar ile
kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli
alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c)
Herhangibirayarlamayapmadan,
aksesuvarlarıdeğiştirmedenveya
elektrikli aletleri saklamadan önce
fişigüçkaynağındançekinve/
veyapilleriçıkarın.
Bu türlü koruyucu
güvenlik önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla
çalışması riskini azaltır.
d)
Boştakielektriklialetleriçocukların
erişemeyeceğiyerlerdemuhafazaedin
veelektriklialetiveyabutalimatları
bilmeyenkişilerinelektriklialeti
kullanmasınaizinvermeyin.
Elektrikli
aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde çok
tehlikelidir.
e)
Elektriklialetlerinbakımınıyapın.
Hareketliparçalarınhizalanmasını
veyabağlantılarını,parçalarınkırık
olupolmadığınıveelektriklialetlerin
çalışmasınıetkileyebilecekbaşka
koşullarıkontroledin.Hasarlıise,
kullanmadan önce elektrikli aletin
tamiriniyaptırın.
Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f)
Kesmealetlerinikeskinvetemiztutun.
Bakımıgerektiğişekildeyapılmış
keskinuçlu
kesme aletlerinin rahatsızlık
yaratma olasılığı daha az, kontrolü daha
kolaydır.
g)
Elektriklielaletini,aksesuvarları
veuçlarıvb.çalışmaşartlarınıve
gerçekleştirilecekişigözönüne
Türkçe
16
alarakbutalimatlaragörekullanın.
Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.

a)
Elektriklialetinizineğitimlibirtamir
görevlisitarafındansadeceaynıyedek
parçalarkullanılaraktamiredilmesini
sağlayın.
Bu şekilde elektrikli aletin
güvenliği sağlanmış olacaktır.


Koruyucukulaklıkkullanın.Gürültüye
maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
Ürünpaketindebulunanyardımcıtutma
kollarınıkullanın.
Kontrolü kaybetmeniz,
yaralanmanıza neden olabilir.
Aletin,gömülüelektrikkablolarına
veyakendikablosunatemasetmesine
yolaçabilecekdurumlardaaletiizole
edilmişsaplarındantutun.
Alet elektrik
akımı bulunan kablolarla temas ettiğinde, akım
iletken metal parçaları üzerinden operatöre
iletilerek elektrik çarpmasına yol açabilir.
Kesilecekparçayısağlambiryere
sabitlemekiçinişkenceveyabaşka
araçlarkullanın.
Parçanın elinizle
veya vücudunuzu kullanarak tutulması
güvenilmezdir ve kontrol kaybına neden
olabilir.
Koruyucugözlükveyagözükoruyacak
başkaaraçlarkullanın.
Kırma delme
işlemleri uçuşan talaşlara neden olur. Uçan
parçacıklar kalıcı göz hasarına neden olabilir.
Toz üreten uygulamalarda toz maskesi veya
solunum aygıtı takın. Uygulamaların çoğu için
koruyucu kulaklık gerekebilir.
Aletiherzamansıkıcatutun.Bualeti
herikielinizlekavramadankullanmaya
çalışmayın.
Yan tutamağın daima
kullanılması tavsiye edilir. Bu aletin tek elle
kullanılması kontrol kaybına neden olabilir.
Nervürlü çelik gibi sert malzemelerin kırılması
veya bu tür malzemelerle karşılaşılması
da tehlikeli olabilir. Kullanmadan önce yan
tutamağı sıkın.
Bualetiuzunsüreçalıştırmayın.
Çekiç etkisinden kaynaklanan titreşim el
ve kollarınıza zarar verebilir. İlave tampon
sağlamak için eldiven kullanın ve sık sık ara
vererek maruz kalınan titreşimi sınırlayın.
Uçlarıkendibaşınızayenilemeye
çalışmayın.
Keskilerin yenilenmesi yetkili bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan
şekilde yenilenmiş keskiler yaralanmaya
neden olabilir.
Aletikullanırkenveyauçlarıdeğiştirirken
eldiven giyin.
Alet üzerindeki açıkta olan
metal parçalar ve uçlar çalışma sırasında
oldukça sıcak olabilirler. Parçalanan
malzemenin küçük parçacıkları çıplak ellere
zarar verebilir.
Uçtamolarakdurmadanaletiaslayere
koymayın.
Dönen uçlar yaralanmaya neden
olabilir.
Sıkışanuçlarıçıkarmakiçinuçlara
çekiçlevurmayın.
Metal veya malzeme
parçacıkları fırlayarak yaralanmaya neden
olabilir.
Hafifçeaşınmışkeskilertaşlama
yöntemiyleyenidenkeskinleştirilebilir.
Elektrikkablosunudönenuçtanuzakta
tutun.
Kabloyu vücudunuzun hiçbir uzvuna
sarmayın.
Dönen uca dolaşan bir elektrik
kablosu yaralanmaya ve kontrol kaybına
neden olabilir.

Aşağıdaki riskler kırıcı - delici kullanmanın özünde
mevcuttur:
Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma
sonucu yaralanma
İlgili güvenlik kurallarının uygulanmasına ve
güvenlik donanımlarının kullanılmasına rağmen
kalıcı bazı risklerin önüne geçilememektedir.
Bunlar arasında:
Işitme kaybı.
Aksesuar değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Beton ve/veya çimento bazlı malzemeler
üzerinde çalışırken meydana gelen tozun
yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları
bulunmaktadır.

Alet üzerinde aşağıdaki etiketler bulunmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Türkçe
17
Göz koruması kullanın.

İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (n) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı

Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Ağır hizmet tipi döner kırıcı delici
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayarlama çubuğu
1 Alet kutusu
1 Anahtarsız mandren (D25124K)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.

UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Değişken hız düğmesi
b. Kilitleme düğmesi
c. İleri/geri düğmesi
d. Mod seçme düğmesi
e. Emniyet kilidi
f. yuvası
g. Toz kapağı
h. Kilitleme bileziği (D25124)
i. Derinlik ayarlama çubuğu
j. Yan tutamak
k. Derinlik sabitleme kelepçesi

Bu ağır hizmet tipi döner kırıcı deliciler profesyonel
delme ve darbeli delme, vidalama ve hafif yontma
maksadıyla tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda
.
Bu kırıcı deliciler profesyonel elektrikli aletlerdir.
Çocukların alete ellemesine . Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.

Tüm döner kırıcı deliciler matkap ucunun sıkışması
durumunda operatöre iletilen maksimum tork
tepkisini azaltmak için bir tork sınırlama kavraması
ile donatılmışlardır. Bu özellik ayrıca dişli ve elektrik
motorunun teklemesini de engeller. Tork sınırlama
kavraması fabrikada ayarlanmış olarak gelir ve
sonradan ayarlanamaz.

Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
DeWALT şarj cihazınız EN 60745
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DeWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.

Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin
giriş gücüne (teknik verilere bakın) uygun onaylı
bir 3 damarlı uzatma kablosu kullanın. Minimum
iletken ebadı 1.5 mm
2
; maksimum uzunluk 30
m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.

UYARI: Yaralanma riskini
azaltmakiçin,aksesuarları
takıpçıkarmadanönce,
ayarlamayapmadanveyaayarları
değiştirmedenönceveyatamir
etmeyebaşlamadanönceüniteyi
kapatınvemakineningüçkaynağı
bağlantısınıkesin.Tetikleme
anahtarının KAPALI konumda
olduğundan emin olun. Aletin
yanlışlıkla çalışması yaralanmaya
sebep olabilir.
Türkçe
18


Bu alet aşağıdaki çalışma modlarında kullanılabilir:
Döner delme: vidalama ve çelik, ahşap
ve plastikleri delmek için
Darbeli delme: beton ve çimento bazlı
malzemeleri delmek için.
Uç dönüşü: sadece düz keskiyi istenen
pozisyona döndürmek için kullanılan
çalışmayan pozisyon.
Sadece darbe: hafif yontma, keskileme
ve yıkım uygulamaları için. Bu modda
alet ayrıca sıkışan bir matkap ucunu
kurtarmak için bir levye gibi de
kullanılabilir.
1. Çalışma modunu seçmek için emniyet kilidine
(e) basın ve istene modun simgesini gösterene
dek mod seçme düğmesini (d) döndürün.
2. Emniyet kilidini bırakın ve mod seçme
düğmesinin yerine sabitlendiğini kontrol edin.
UYARI: Çalışma modunu, alet
çalışırken seçmeyin.


Keski belirlenerek 52 farklı pozisyona sabitlenebilir.
1. “Dönen uç” pozisyonunu gösterene dek mod
seçme düğmesini (d) çevirin.
2. Keskiyi istenilen pozisyona döndürün.
3. Mod seçme düğmesini (d) “sadece çekiç”
pozisyonuna çevirin.
4. Keskiyi pozisyona sabitlenene dek döndürün.

®


Bu alet SDS Plus
®
aksesuarlarını kullanır (SDS
Plus
®
uç sapının kesiti için şekil 3’deki küçük
resme bakın). Sadece profesyonel aksesuarlar
kullanmanızı tavsiye ederiz.
1. Uç sapını temizleyerek gresleyin.
2. Uç sapını uç yuvasına (f) sokun.
3. Ucu aşağı bastırarak oluklara oturana dek
hafifçe çevirin.
4. Düzgün oturup oturmadığını kontrol etmek
için ucu çekin. Kırma delme fonksiyonu,
yuvasına oturduğunda ucun eksenel olarak
birkaç santimetre oynayabilmesini gerektirir.
5. Ucu çıkarmak için uç yuvası sabitleme
bileziğini (l) geri çekin ve ucu çekerek çıkarın.
UYARI: Aksesuar değiştirirken
daima eldiven giyin. Alet ve aksesuar
üzerindeki açıkta olan metal parçalar
çalışma sırasında oldukça sıcak
olabilirler.


Yan tutamak (j) sağ elini ya da sol elini kullanan
kullanıcıların kullanabilecekleri şekilde takılabilir.
UYARI: Yan tutamak düzgün
takılmadan aleti kullanmayın.
1. Yan tutamağı gevşetin.
2.

tutamak solda kalacak şekilde yan tutamak
kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerinden geçirin.

tutamak sağda kalacak şekilde yan tutamak
kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerinden geçirin.
3. Yan tutamağı istenilen pozisyona döndürün ve
tutamağı sıkın.


1. Gereken matkap ucunu yukarıda anlatıldığı
şekilde takın.
2. Derinlik sabitleme kelepçesine (k) bastırın ve
basılı tutun.
3. Derinlik ayarlama çubuğunu (i) derinlik
sabitleme kelepçesinin içinden geçirin.
4. Delme derinliğini şekilde gösterildiği gibi
ayarlayın.
5. Derinlik sabitleme kelepçesini serbest bırakın.


1. İleri yönlü (sağ) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sağ tarafa alın. Aletin üzerindeki ok
işaretlerine bakın.
Türkçe
19
2. Geri yönlü (sol) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sol tarafa alın.
UYARI: Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.



1. Mandreni mandren adaptörünün dişli ucuna
vidalayın.
2. Bağlı mandren ve adaptörü, standart SDS
Plus
®
uçmuş gibi alete takın.
3. Mandren, standart SDS Plus
®
uçla aynı
şekilde çıkarılır.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.



1. Kilitleme bileziğini (h) açma pozisyonuna
döndürün ve uç yuvasını (f) çekerek çıkarın.
2. Mandreni (m) mile sokun ve kilitleme bileziğini
kilitleme pozisyonuna döndürün.
3. Mandreni uç yuvasıyla değiştirmek için önce
uç yuvasını çıkardığınız gibi mandreni çıkarın.
Ardından uç yuvasını, mandreni taktığınız gibi
takın.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.


Toz kapağı (g) mekanizmaya toz girmesini
engeller. Eskimiş toz kapağını derhal değiştirin.
1. Uç yuvası sabitleme bileziğini (l) geri çekin ve
toz kapağını (g) çekerek çıkarın.
2. Yeni toz kapağını takın.
3. Uç yuvası sabitleme bileziğini bırakın.


UYARI:
•
Güvenlik talimatlarına ve geçerli
düzenlemelere her zaman uyun.
•Boru ve kablo tesisatlarının yerlerine
dikkat edin.
Alete sadece hafif bir baskı (yaklaşık
5 kg) uygulayın. Aşırı güç uygulamak
delme işlemini hızlandırmadığı gibi
aletin performansını düşürerek
ömrünü kısaltır.
Toz kapağına zarar vermemek için
çok derin delmeyin veya ilerlemeyin.
Daima aleti iki elinizle sıkıca tutun ve
duruşunuzun güvenli olmasına dikkat
edin (şek. 8). Aleti daima yan tutamak
düzgün takılı vaziyette kullanın.

UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti
DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin yan tutamakta (j) ve
diğer elin ana tutamakta (o) olmasını gerektirir.

1. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
(a) basın. Değişken hız düğmesine uygulanan
basınç, aletin hızını belirler.
2. Kesintisiz çalışma için değişken hızlı düğmeyi
basılı tutun, kilitleme düğmesine (b) basın,
ardından değişken hızlı düğmeyi bırakın.
3. Aleti durdurmak için düğmeyi bırakın.
4. Aletin kesintisiz çalışmasını durdurmak için
düğmeye kısa süreli basın ve bırakın. İş
bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce
daima aleti kapatın.


1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli delme
pozisyonuna çevirin.
2. Uygun matkap ucu takın.
En iyi sonuçlar için yüksek kalitede
karbür uçlar kullanın.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
4. Gerekirse delme derinliğini ayarlayın.
5. Delik delinecek yeri işaretleyin.
Türkçe
20
6. Matkap ucunu delinecek yere yerleştirin ve
aleti açın.
7. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.

1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli delme
pozisyonuna çevirin.
2. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
3. Uygun karot uç takın.
4. Punta matkabını karot uca takın.
5. Punta matkabını delinecek yere yerleştirin
ve değişken hız düğmesine (a) basın. Karot
betona yaklaşık 1 cm girene dek delin.
6. Delmeyi durdurun ve punta matkabını çıkarın.
Karot ucu deliğe tekrar yerleştirerek delmeye
devam edin.
7. Delinecek yapının kalınlığı karot ucunun
derinliğinden daha fazla ise düzenli aralıklarla
ucun içindeki yuvarlak beton veya özü
kırarak çıkarın. Deliğin etrafındaki betonun
istenmeden kırılmasını engellemek için
öncelikle yapı boyunca çapı punta matkabının
çapıyla aynı olan bir delik açın. Ardından bu
deliği her iki taraftan yarıya kadar delerek
genişletin.
8. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.

1. Mod seçme düğmesini (d) “döner delme”
pozisyonuna çevirin.
2. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan
birini takip edin:
 Mandren adaptörü/mandren
düzeneğini takın.
yuvasını mandrenle değiştirin.
3. Darbeli delme ile aynı şekilde devam edin.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.

1. Mod seçme düğmesini (d) döner delme
pozisyonuna çevirin.
2. Dönüş yönünü seçin.
3. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan
birini takip edin:
Altı köşe tornavida uçlarıyla
kullanmak için özel SDS Plus
®
vidalama
adaptörünü takın.
Uç yuvasını mandrenle değiştirin.
4. Uygun tornavida ucu takın. Düz yarıklı vidaları
vidalarken daima yarık bulma aparatlı uçlar
kullanın.
5. Vida başının hasar görmesini engellemek için
değişken hız düğmesine (a) hafifçe basın. Ters
(sol) dönüşte, vidayı kolayca çıkarmanız için
aletin hızı otomatik olarak düşer.
6. Vidanın başı iş parçasına gömülü durumdaysa
vida başının iş parçasına girmesini engellemek
için değişken hız düğmesini bırakın.

1. Mod seçme düğmesini (d) “sadece çekiç”
pozisyonuna çevirin.
2. Uygun bir keski takın ve 52 pozisyondan birine
sabitlemek için elinizle keskiyi çevirin.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
4. Aleti açın ve çalışmaya başlayın.
5. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
UYARI:
Bu aleti kolay tutuşur veya patlayıcı
sıvıları (benzin, alkol, vs.) karıştırmak
veya pompalamak için kullanmayın.
Etiketinde yanıcı olduğu belirtilen
sıvıları karıştırmayın.

DeWALT elektrikli aletiniz minimum bakım
gerektirecek şekilde uzun yıllar çalışmak üzere
tasarlanmıştır. Sürekli tatminkar çalışma düzgün
alet bakımı ve düzenli temizliğe bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini
azaltmakiçin
aksesuarlarıtakıp
çıkarmadanönce,ayarlarla
oynamadanveyadeğiştirmeden
önceyadatamiryaparken
aletikapatınvemakineyigüç
kaynağındanayırın.
Açma/kapama
düğmesinin kapalı konumda olduğunu
kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
Türkçe
21
Bu makineye kullanıcı tarafından servis
yapılamaz. Yaklaşık 40 saat kullanım sonunda
aleti yetkili DeWALT servisine götürün. Bu
süreden önce sorunla karşılaşırsanız yetkili
DeWALT servisine başvurun.
Karbon fırçalar eskidiğinde alet otomatik olarak
kapanır.

DeWALT, fırçalar aşındığında matkabı otomatik
olarak durduran bir ileri fırça sistemi kullanır. Bu
sayede motorun ciddi hasar görmesi engellenir.
Yeni fırça kompleleri yetkili
DeWALT servis
merkezlerinden temin edilebilir. Daima orijinal
yedek parça kullanın.

Elektrikli aletiniz ilave yağlama gerektirmez.
Kullanılan aksesuarlar ve takımların, SDS Plus
®
donanımının etrafına gelen kısımları düzenli olarak
yağlanmalıdır.

UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.

UYARI: DeWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece DeWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Opsiyonel olarak çeşitli tiplerde SDS Plus
®
matkap
uçları ve keskiler mevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satıcınızla görüşün.

Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
eWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize
yaramıyorsa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın.
Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin
atık sahalarında toplanması veya yeni bir ürün
aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
D
eWALT, kullanma süreleri sona eren DeWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
eWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DeWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
adresinde mevcuttur.
Türkçe
22

DeWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.


Satın almış olduğunuz
DeWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp;
DeWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.


Yasal garanti süresi dahilinde tüm DeWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DeWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.

Sahip olduğunuz DeWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DeWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir.
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
DeWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DeWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DeWALT ofisine başvurun. Yetkili DeWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
 adresinde mevcuttur.






  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

DeWalt D25013K Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde