Braun Silk-épil 7 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Type 5377
www.braun.com
®
7
Silk
épil
T
ype 537
7
www.
b
r
au
n.
co
m
®
7-521
7-527
7-531
7-561
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S1.indd 197456190_SE_7-561_CEEMEA_S1.indd 1 12.03.15 08:3112.03.15 08:31
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 40 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 1 of 40
English 6
Srpski 10
Türkçe 14
Bosanski 20
Македонски 24
Русский 28
Українська 34
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
UK/RS/TR/BA/MK/RU/UA
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
www.service.braun.com
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S2.indd 197456190_SE_7-561_CEEMEA_S2.indd 1 12.03.15 09:1812.03.15 09:18
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 2 of 40
97456190/III-15
0
I
I
I
0
I
I
I
7
1
5
4a
4
3
2
6
1
2
6
1a
1b
7
8
9
10
7-521
7-527
7-531
7-561
3
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S3.indd 197456190_SE_7-561_CEEMEA_S3.indd 1 12.03.15 08:3512.03.15 08:35
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 3 of 40
A
90°
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
1 2
3 4
5
release
release
release
O
I
I
I
O
I
I
I
6a
6b
90°
90°
4
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S4.indd 197456190_SE_7-561_CEEMEA_S4.indd 1 12.03.15 08:3812.03.15 08:38
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 4 of 40
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
B
5
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S5.indd 197456190_SE_7-561_CEEMEA_S5.indd 1 12.03.15 08:3912.03.15 08:39
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 5 of 40
6
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 7.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 7 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For elec-
tric specifications, please see
printing on the special cord
set. The special cord set auto-
matically adapts to any world-
wide AC voltage.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it
can only be operated cordless.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eye-
lashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Efficiency cap
2 Epilation head
3 Smartlight
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set
8 Sensitive area cap*
9 Facial cap*
10 Shaver head with trimmer cap*
* not with all models (see page 3)
Charging
Before use, charge the appliance.
For best performance, we recommend
that you always use a fully charged
appliance.
Using the special cord set, connect the
appliance to an electrical outlet with the
motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
The charging light (5) flashes green to
show that the epilator is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 697456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 6 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 6 of 40
7
fully charged, use the appliance without
cord.
When the charging light flashes red,
reconnect the appliance to an electrical
outlet via the special cord set to recharge.
A full charge provides up to 40 minutes
of cordless operation time.
Wet usage might reduce the operation
time. We recommend that you recharge
the appliance after each use.
The best temperature range for charging,
using and storing the appliance is
between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is far beyond this range,
the charging time might be longer
whereas the cordless operation time
might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the charging light shines red
for 8 seconds and then the appliance
turns off automatically. In this case, turn
the switch back to the position «0» (off)
and let the appliance cool down.
How to operate the appliance
Switch on the appliance by pressing a
lock key (4a) and turning the switch (4)
clockwise to position «I» or «II».
The Smartlight (3) shines as long as the
appliance is switched on. This provides
better visibility of fine hairs or skin.
To remove the epilation head, press the
release button (6). To change caps (1a),
(1b) or (8), press their lateral ribs and pull
off.
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the
skin adapts to the process.
When epilating for the first time, it is advis-
able to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear over-
night. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, we recom-
mend that you shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2
weeks. Alternatively, you can trim the
hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin sur-
face.
Dry usage: Your skin must be dry and free
from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used on
wet skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist in order to
achieve optimum gliding conditions for
the appliance. After each wet usage, clean
the appliance under running water.
How to epilate
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation
and speed «II» for an efficient epilation.
2 Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in
contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
As hair can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the appliance
in different directions to achieve optimum
results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 797456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 7 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 7 of 40
8
are used to the sensation of epilation, you
may replace the massage cap (1a) with
the efficiency cap (1b) which provides a
closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
4 Underarm and bikini line epilation
The sensitive area cap (8) has been spe-
cifically designed for use in these areas.
Place it onto the epilation head.
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
pain-sensitive. Therefore, we recommend
that you select speed setting «I» for the
first few times. With repeated usage the
pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deo-
dorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the
face, use the facial cap (9) as an optional
attachment to be placed on the epilation
head (2).
For the first few usages, we recommend
that you select speed setting «I» in order
to get used to the epilation sensation in
those sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning
the skin with alcohol to promote good
hygiene. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide
the epilator with your other hand the
direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better per-
formance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the epilator head from
the rear side with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer
element manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water. Remove the cap.
Hold the appliance with the epilation head
under hot running water. Then press the
release button (6) to remove the epilation
head. Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make
sure that they are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish consid-
erably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases, inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 897456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 8 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 8 of 40
9
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and, varicose
veins, around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, haemo-
philia, Candida or immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (10) is designed for a
fast and close shave of legs, underarms
and bikini line, contour trimming and cut-
ting hair to 5 mm length. With the shaver
head attached, use the appliance only on
dry skin and with speed setting «II».
a Shaving: select « ».
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres or
via www.service.braun.com. Do not
shave with a damaged foil.
Disposal
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or work-
manship, free of charge either by repai-
ring or replacing the complete appliance
at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 997456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 9 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 9 of 40
10
Srpski
Naši proizvodi su tako dizajnirani da
ispunjavaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete potpuno uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 7.
Molimo vas da pažljivo pročitate instruk-
cije pre upotrebe aparata i da ih sačuvate
za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 7 je dizajniran da omogući
uklanjanje neželjenih dlačica na efikasan,
nežan i najlakši mogući način.
Važno
Zbog higijenskih razloga, nemojte deliti
ovaj aparat sa drugim osobama.
Uz ovaj aparat se dobija poseban kabl za
napajanje sa integrisanim sistemom za
dodatnu bezbednost i niskim naponom
(Safety Extra Low Voltage). Nemojte
menjati niti prepravljati nijedan njegov
deo. U suprotnom, može doći do strujnog
udara. Električne specifikacije možete
naći na adapteru. Adapter se auto-
matski prilagodjava bilo kom AC naponu
u svetu.
Ovaj aparat može da se koristi u
kadi i pod tušem. Iz bezbednosnih
razloga, koristite aparat isključivo
bez kabla.
Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, motornim i mentalnim sposob-
nostima ili sa nedovoljno iskustva ili
znanja ako su pod nadzorom i ako su
im predočena uputstva o bezbednom
korišćenju uredjaja i ako razumeju
eventualne opasnosti. Deca ne treba
da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju
deca, osim u slučaju da su starija od
8 godina i pod nadzorom.
Kada je uključen, aparat ne sme nikada
da dođe u kontakt sa kosom, trepavi-
cama, tekstilnim trakama i sl. kako bi se
izbegla mogućnost povrede, kao i da ne
bi došlo do kvara ili oštećenja aparata.
Opis
1a Visokofrekventni masažni nastavak
1b Nastavak za efikasniju epilaciju
2 Glava epilatora
3 Pametna lampica
4 Prekidač sa tasterima za zaključavanje
(4a)
5 Lampica punjenja
6 Dugme za otpuštanje
7 Komplet sa posebnim kablom
8 Nastavak za osetljiva područija*
9 Nastavak za lice*
10 Glava za brijanje sa nastavkom za
trimovanje*
* ne sa svim modelima (pogledajte
stranicu 3)
Punjenje
Pre upotrebe napunite aparat. Radi
najboljih performansi preporučujemo
da uvek koristite u potpunosti napunjen
aparat.
Pomoću posebnog kabla povežite apa-
rat sa električnom utičnicom, pri čemu
motor mora da bude isključen. Punjenje
traje otprilike sat vremena.
Lampica punjenja (5) treperi zeleno
označavajući da je punjenje uređaja u
toku. Kada se baterija napuni u potpu-
nosti, zelena lampica punjenja svetli
neprekidno. Kada se napuni u potpu-
nosti, koristite aparat bez kabla.
Ako lampica punjenja treperi u crvenoj
boji , to znači da uređaj mora ponovo da
se napuni. Ponovo ga povežite sa elek-
tričnom utičnicom pomoću posebnog
kabla.
Kada se napuni u potpunosti, aparat
može da radi 40 minuta bez kabla.
Vreme rada može da bude kraće ako se
koristi na mokroj koži. Preporučujemo
vam da napunite aparat posle svake
upotrebe.
Najbolji opseg temperatura za punjenje,
korišćenje i čuvanje je između 15 °C i
35 °C. Ako temperatura značajno odu-
dara od ovog opsega, punjenje može
duže da traje, a rad bez kabla može da
traje kraće.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1097456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 10 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 10 of 40
11
Zaštita od pregrejavanja
Postoji bezbednosna funkcija koja može
da se aktivira kako bi se sprečilo neželjeno
pregrejavanje aparata, lampica punjenja
može da svetli u crvenoj boji 8 sekundi
nakon čega se aparat automatski isključuje.
U tom slučaju, vratite prekidač u položaj
«0» (isključeno) i ostavite aparat da se
ohladi.
Kako se koristi aparat
Pritisnite taster za zaključavanje (4a)
i okrenite prekidač (4) u smeru kretanja
kazaljki na satu. Možete da izaberete
brzinu «I» ili «II».
Pametna lampica (3) svetli sve vreme dok
je aparat uključen. Ovo obezbeđuje bolju
vidljivost finih dlačica ili kože.
Da skinete glavu za epilaciju (2) pritisnite
dugme za otpuštanje (6). Da promenite
nastavke, pritisnite bočni rebrasti deo
i povucite.
A Epilacija
Saveti za epilaciju
Ako niste ranije koristili epilator ili ako se
niste epilirali duži vremenski period, možda
će biti potrebno malo vremena da se vaša
koža privikne na epilaciju. Nelagodnost
koja se javlja u početku će se značajno
smanjiti uz redovnu upotrebu, odnosno
kako se koža bude privikavala na proces.
Ako se epilirate prvi put, savetujemo vam
da to obavite uveče, kako bi moguće
crvenilo moglo da se povuče preko noći.
Preporučujemo vam da stavite hidratantnu
kremu nakon epilacije kako bi se koža
smirila.
Epilacija je lakša i prijatnija kada je dlaka
dužene izmedju 2–5 mm. Ako je dlaka
duža, preporučujemo prvo brijanja pa
onda epilaciju nakon 1 do 2 nedelje kas-
nije. Kao alternativa, možete i da skratite
dlake na 5 mm.
Fina, nova dlaka koja raste posle epilacije,
ponekad ne može da se probije kroz kožu.
Redovno korišćenje sundjera za masažu
(npr posle tuširanja) ili pilinga pomaže u
prevenciji urastanja dlake tako što se než-
nim radom uklanja gornji sloj kože i nežna
dlaka može da se probije kroz kožu.
Korišćenje na suvoj koži: Koža mora biti
suva i ne sme biti namazana kremom ili
losionom.
Korišćenje na mokroj koži: Aparat se
može koristiti na mokroj koži, čak i pod
tekućom vodom.Koža mora da bude
dobro nakvašena kako bi se postigli opti-
malni uslovi za glatko pomeranje aparata.
Posle svake upotrebe očistite aparat pod
mlazom tekuće vode.
Kako se vrši epilacija
Pre upotrebe, budite sigurni da je glava za
epilaciju (2) čista i sa jednim od nastavaka
1a ili 1b.
1 Izaberite brzinu «I» za nežnu epilaciju,
odnosno brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
2 Uvek zategnite kožu prilikom epilacije.
Uverite se da je na delu koji epilirate
aparat u neposrednom kontaktu sa
kožom.
Pomerajte aparat polako i neprekidno bez
pritiskanja uz dlaku u pravcu prekidača.
Pošto dlaka može da raste u različitim
pravcima, moglo bi da bude od koristi
ako pomerate aparat u različitim pravcima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Masažni nastavak 1a omugućuje najkon-
forniju epilaciju. Ako ste se navikli na
osećaj epilacije, možete da zamenite
nastavak za nežniju epilaciju (1a) nastav-
kom za efikasniju epilaciju (1b) koji obez-
bedjuje bolji kontakt sa kožom na svim
delovima tela.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge počev od donjeg dela
prema gore. Kada epilirate deo iza kolena,
ispružite nogu do kraja.
4 Epilacija ispod pazuha i bikini zone
Nastavak za osetljiva područija (8) je spe-
cijalno dizajniran za korišćenje na ovim
delovima tela. Postavite ga na glavu epila-
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1197456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 11 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 11 of 40
12
tora. Naročito kod početnih primena ovi
delovi su posebno osetljivi na bol. Zbog
toga preporučujemo da kod prvih neko-
liko primena izaberete brzinu «I». Nakon
redovne upotrebe osetljivost na bol će se
smanjiti. Pre epilacije temeljno očistite
deo koji ćete tretirati kako biste uklonili
sve ostatke (npr. Od dezodoransa). Zatim
pažljivo posušite peškirom bez trljanja.
Kada epilirate deo ispod pazuha, podig-
nite ruku tako da koža bude zategnuta i
pomerajte aparat u različitim pravcima.
Pošto koža neposredno nakon epilacije
može da bude osetljivija, izbegavajte
nanošenje supstanci koje izazivaju irita-
ciju, kao što je dezodorans sa alkoholom.
5 Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili
drugih osetljivih delova koristite nastavak
za epilaciju lica (9) koji se koristi kao opci-
onalni dodatak za glavu za epilaciju (2).
Kod prvih nekoliko upotreba preporuču-
jemo da koristite brzinu «I» kako biste se
privikli na epilaciju osetljivih delova. Pre-
poručujemo vam da pre epilacije temeljno
očistite kožu pomoću tonera za dezinfek-
ciju koji sadrži alkohol. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i lagano
prelazite epilatorom drugom rukom u
pravcu prekidača.
6 Čišćenje glave za epilaciju
Redovno čišćenje omogućava bolje per-
formance.
a Čišćenje pomoću četkice:
Skinite nastavak i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
epilatora koristeći četkicu natopljenu
alkoholom. U toku postupka ručno okrećite
element sa pincetama. Ovaj način čišćenja
obezbeđuje najbolje higijenske uslove za
glavu za epilaciju.
b Čišćenje pod mlazom vode:
Nakon svake upotrebe, očistite aparat
pod mlazom vode. Skinite nastavak i
držite aparat sa glavom za epilaciju pod
mlazom tople vode. Zatim pritisnite
dugme za otpuštanje (6) da biste skinuli
glavu za epilaciju. Protresite aparat i glavu
za epilaciju da biste uklonili ostatke vode i
ostavite oba dela da se osuše do kraja pre
nego što ih ponovo sastavite.
Opšte informacije o epilaciji
Svaki način uklanja dlake iz korena
može da dovede do iritacije (npr. svraba,
peckanja ili crvenila kože) u zavisnosti od
kože i dlake. Ovakva iritacija je normalna
i trebalo bi brzo da nestane, ali može biti
intenzivnija kada uklanjate dlaku pri
korenu prvih nekoliko puta ili ako imate
osetljivu kožu. Ako koža i posle 36 časova
i dalje bude pod iritacijom, savetujemo
vam da se obratite lekaru. Uglavnom
reagovanje kože i osetljivost na bol se
značajno smanjuju ako se redovno koristi
Silk·épil.
U nekim slučajevima do upale kože
može da dođe ako bakterije prodru u kožu
(npr. dok prelazite aparatom preko kože).
Temeljnim čišćenjem glave za epilaciju pre
svake upotrebe smanjićete rizik od infekcije.
Ukoliko imate nekih nedoumica u vezi sa
korišćenjem ovog aparata, konsultujte se
sa svojim lekarom. Pre korišćenja aparata
trebalo bi da se konsultujete sa svojim
lekarom ako imate neko od sledećih stanja:
ekcem, rane, upalna stanja kože kao što
su folikulitis (upaljeni folikuli dlake) i pro-
širene vene oko mladeža, smanjeni imuni-
tet kože, npr. dijabetes melitus, tokom
trudnoće, Rajnodova bolest, hemofilija,
candida ili nedostatak imuniteta.
B Kako da koristite glavu za
brijanje
Glava za brijanje (10) je dizajniran za brzo
glatko brijanje nogu, pazuha I bikini linije,
trimovanje i šišanje do 5 mm dužine.
Upotrebljavati isključivo na suvoj koži
podešeno na brzinu «II».
a Brijanje: odaberite « ».
b Skraćivanje: odaberite « ».
c Skraćivanje do 5mm: odaberite « »
i postavite nastavak za trimer (I).
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1297456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 12 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 12 of 40
13
d Čišćenje: Nemojte čistiti mrežicu (II)
četkicom, jer to može da je ošteti.
e Delovi za brijanje moraju se podmazivati
na svaka 3 meseca.
f Zamenite foliju (II) i nožiće (III) kada pri-
metite smanjenje efikasnosti brijanja.
Mžete ih nabaviti kod svog trgovca ili u
Braun ovlašćenom servisu. Nemojte se
brijati sa oštećenom mrežicom.
Odlaganje
Ovaj proizvod sadrži baterije i
elektronski otpad koji može da se
reciklira. Da bi zaštitili okolinu ne
odlažite proizvod u kućni otpad,
proizvod morate odložiti na odgovarajuće
mesto. Kontaktirajte svog trgovca ili Braun
ovlašćeni servis.
Podložno promenama bez prethodne
najave
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom ili zamenom celog proizvoda
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod
isporučen od strane Braun-a ili
ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe (na primer
mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke
koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost
ili funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke
vršene od strane neovlašćenih lica i ako
nisu upotrebljeni originalni Braunovi
rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
centru.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1397456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 13 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 13 of 40
14
Türkçe
Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda
kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak
için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 7 ürünü-
nüzden memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım
talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz
ve gerektiğinde başvurabilmek için sakla-
yınız.
Braun Silk·épil 7 istenmeyen tüylerinizi
etkili, nazik ve kolay bir şekilde almanız
için tasarlanmıştır.
Önemli:
Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü baş-
kalarıyla paylaşmaynız. Tahriş olmuş
ciltlerde kullanmayınız.
Ürününüzün yanında Güvenlik Ekstra
Düşük Voltajlı özel bir kablo seti veril-
miştir. Herhangi bir parçasını değiştir-
meyiniz ya da kurcalamayınız. Elektrik
şoku riski taşımaktadır.
Bu ürün banyo ve duşta kullanım
için uygundur. Güvenlık açısında
ürünü duşta ve yada banyoda
kullanırken kablosuz olarak kullanın.
Bu ürün 8 yaş ve üstü kullanımı için
uygundur. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya
da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlara hak-
kında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler.Çocuklar bu ürünle oyna-
mamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri
gözetim altında ve 8 yaşından büyük
olmayan çocuklar tarafından yapılma-
malıdır.
Fiziksel yaralanma ve zararları önlemek
için cihaz açık konumdayken kumaş-
lara, kirpiklerinize ya da saçınıza kesin-
likle değdirmeyiniz.
Tanım
1a Yüksek frekanslı masaj kapağı
1b Etkili ataçman
2 Epilasyon başlığı
3 Smartlight
4 Kilit anahtarlı kapama tuşu (4a)
5 Şarj Işığı
6 Serbest bırakma düğmesi
7 Özel kablo Seti
8 Hassas bölge ataçmanı*
9 Yüz Başlığı*
10 Tıraş başlığı ve düzeltici kapak*
* tüm modellerde bulunmamaktadır
(bkz. Sayfa 3)
Şarj Etme
Kullanmadan önce cihazını şarj edin.
En iyi performans için ürününüzü her
zaman şarjı tam doluyken kullanmanızı
tavsiye ediyoruz.
Cihazınız kapalıyken özel kablo setini
kullanarak cihazını prize takın. Şarj
etme süresi ortalama olarak 1 saattir.
Şarj Işığı (5) yeşil yanıp sönüyorsa ciha-
zınız şarj olmaya başlamış demektir.
Batarya tamamen şarj olduğunda, yeşil
ışık sürekli yanmaya başlar. Cihazını tam
olarak şarj olduğunda kablosuz olarak
kullanın.
Kırmızı şarj ışığı yanıp söndüğü zaman,
cihazı, özel kablo setini. Kullanarak
yeniden şarj olması için elektrik prizine
bağlayınız.
Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
Islak kullanım, cihaz kullanım sürenizi
kısaltabilir. Cihazını her kullanımdan
sonar şarj etmenizi öneririz.
Cihazınızı şarj etmek, kullanmak ve
saklamak için en ideal çevre ısı derecesi
15 °C ve 35 °C arasındadır. İdeal ısı hari-
cinde, cihazınız daha üzün sürede şarj
olabilir yada kablosuz kullanım süresi
kısalabilir.
Fazla Isınmaya karşı koruma
Bir emniyet önlemi olarak cihazın
fazla ısınmasını önlemek üzere şarj ışığı
8 saniye boyunca kırmızı yanabilir ve
cihazınız otomatik olarak kapanır. Bu
durumda cihazınızı kapatın ve soğumaya
bırakın.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1497456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 14 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 14 of 40
15
Cihazı Çalıştırma için
Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu
(4) saat yönünde çevirerek «I» yada «II»
pozisyonuna getirip cihazınızı çalıştırın.
Cihazınız çalıştığı zaman Smartlight ışığı
(3) açılacaktır. Smartlight ışığı ince tüyleri
daha kolay görmenizi sağlar.
Epilasyon bşlığını çıkarmak için (2) serbest
bırakma tuşuna (6) basın. Kapakları değiş-
tirmek için yanlardaki çıkıntılara basarak
çıkartın.
A Epilasyon
Epilasyon Önerileri
Eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız
ya da uzun zamandır epilasyon yapmadıy-
sanız cildinizin epilasyona adapte olması
kısa bir süre alabilir. Genellikle, ilk başta
hissedilen rahatsızlık ürünü kullanmaya
devam ettikçe cilt sürece alıştığı için çok
ciddi miktarda azalacaktır.
İlk defa epilasyon yaptığınız zaman, kıza-
rıklık sabaha kadar kaybolacağı için gece
yapmayı tercih edin. Cildinizi rahatlatmak
için epilasyon sonrası nemlendirici krem-
ler kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta
olduğu zaman daha rahat ve kolay epila-
syon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha
uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 1-2 hafta
kadar tekrar uzamasını beklemenizi tav-
siye ederiz. Alternatif olarak düzelticiyle
tüylerinizi 5 mm boyuna kısaltabilirsiniz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cil-
din yüzeyinden dışarıya doğru uzayama-
yabilirler. Düzenli olarak kullanacağınız,
masaj süngeri veya kese lifi gibi ürünler
batık tüylerin oluşmasını engeller. Zira, bu
şekilde cildinizin en üst, deri tabakasını
alır ve ince tuylerin daha kolay bir şekilde
cilt yüzeyinden dışarı çıkabilmelerini sağ-
larsınız.
Kuru kullanım:
Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da
kremden arındırılmış olmalıdır.
Islak Kullanım:
Cihaz ıslak cilt üzerinde kullanılabilir, hatta
akmakta olan suyun altında bile. Cihaz için
maksimum kayma koşullarının elde edile-
bilmesi için cildinizin tamamen nemli olma-
sını sağlayınız. Her su altında kullanımdan
sonra cihazı akan suda temizleyiniz.
Nasıl Epilasyon yapılır
Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon
kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin
olun.
1 Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I»,
daha etkili bir epilasyon için «II» yi seçin.
2 Epilasyon yaparken her zaman cildinizi
gerin. Cildinize yakın temas içinde epi-
lasyon yaptığınızdan emin olun.
Cihazı tüylerinizin uzama yönünün tersine
bastırmadan yavaş ama sürekli olarak
hareket ettirin. Tüylerinizin uzama yönleri
değişebildiği için cihazı farklı yönlere
hareket ettirmek daha iyi bir sonuç almanı
sağlayabilir. Masaj kapağı (1a) epilasyon
süresince en iyi cilt konforunu sağlar.
Epilasyon yaparken, masaj ataçmanını
(1a), etkili ataçman ile değiştirebilirsiniz.
Etkili ataçman (1b), tüm vücut bölgeleri
için yakın bir cilt teması ve uyum sağlar.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızda alt bacaklardan başlayarak
yukarı doğru epilasyon yapınız. Diz bölge-
nizin arkasını epilasyon yaparken bacağı-
nızın düz bir şekilde uzatılmış olmasını
sağlayınız.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Hassas bölge ataçmanı (8) özellikle hassas
bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Epilasyon başlığının üzerine yerleştirin.
Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle
başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya
karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk
bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kullanmanızı
tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden
kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1597456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 15 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 15 of 40
16
azalma olacaktır. Epilasyondan önce, cil-
din yabancı maddelerden arındırıldığından
emin olunuz (deodorant, krem vs.). Koltu-
kaltını epilasyon yaparken cildinizin gergin
olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu
yukarı kaldırın ve cihazı farklı yönlere doğru
hareket ettirerek kullanınız. Epilasyon son-
rası cilt daha hassas olabileceği için alkol
içeren tahriş edici maddelerin kullanılma-
masını tavsiye ederiz. (örn. Alkollü deodo-
rant vs.)
5 Yüz Epilasyonu
Yüzünüzdeki yada diğer hassas bölgeleri-
nizdeki istenmeyen tüyleri almak için yüz
başlığını (9) epilasyon başlığına takın. İlk
bir kaç kullanımınızda, hassas bölgeleri-
nize epilasyon yapmanız için hız «I» i kul-
lanmanızı tavsiye ederiz.
Epilasyondan once cildiniz alkol içeren bir
tonikle temizlemenizi öneririz. Yüzünüze
epilasyon yaparken ürünü, diğer elinizle
cildinizi gerebileceğiniz bir şekilde tutun.
Ürünü, tüylerin çıkma yönünün tersine
doğru yavaşça kaydırarak çekin.
6 Epilasyon başlığını temizlemek
a Fırça ile temizleme:
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın ve fırça
ile temizleyin. Alkole batırılmış bir fırça ile
epilasyon başlığının arka tarafındaki cım-
bızları iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün.
Bu temizlik metodu epilasyon başlığının en
hijyenik bir biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme:
Her ıslak kullanımdan sonra cihazınızı
akan suyun altında temizleyin. Kapağı
çıkartın ve cihazı epilasyon başlığı ile akan
ılık suyun altına tutunuz. Daha sonra
çıkartma düğmesine (6) basarak epila-
syon başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon başlığı-
nın üzerindeki suların aktığından emin olu-
nuz. Her iki parçayı da kurumaya bırakınız.
Tekrar takmadan once iyice kurudukların-
dan emin olunuz.
Epilasyon hakkında genel bilgiler
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
yöntemleri cildin ve tüyün durumuna bağlı
olarak iritasyona sebep olabilir (örn. Kaşıntı,
rahatsızlık, kızarıklık vs.). Bu normal bir
reaksiyondur ve hemen geçmesi gerekir;
ama eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyor-
sanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu
durum daha uzun sürebilir. Eğer 36 saat
sonra, cilt hala normal değilse, doktora
başvurunuz. Genellikle, cilt reaksiyonları
ve acı hissi ürünü kullanmaya devam
ettikçe çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir
(örn. Cihazı cildin üzerinde gezdirirken).
Bu riski minimuma indirmek için epilasyon
başlıklarını her kullanımdan önce iyice
temizleyiniz.
Eğer ürünü kullanmakla ilgili herhangi bir
şüpheniz varsa, doktorunuza başvurunuz.
Ürün aşağıdaki durumlarda ancak bir dok-
torun tavsiyesiyle kullanılabilir: egzema,
yaralar, follikülitis(kümecik) gibi iltihaplı cilt
reaksyionlar (iltihaplı kıl kökleri) ve benlerin
çevresindeki varisli damarlar; şeker hasta-
lığı, hamilelik, Raynaud hastalığı, Koebner
fenomeni, hemofili ve immun yetmezliği
gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar.
B Tıraş başlığı nasıl kullanılır
Tıraş başlığı bacaklarınız, koltukaltınız ve
bikini bölgenizi hızlı ve yakın tıraş etmeniz,
düzeltmeniz ve 5 mm uzunluğundaki tüy-
lerinizi kesmeniz için tasarlanmıştır. Cihazı
tıraş başlığı (10) takılı şekilde sadece kuru
ciltte ve hız ayarı II de kullanın.
a Tıraş: « » seçin.
b Düzeltme: « » seçin.
c 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme:
« » seçin ve düzletici kapağı takın (a).
d Temizlik: Tıraş folyosunu fırça ile temiz-
lemeyin, çünkü bu folyoya zarar verebilir.
e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli
olarak yağlanması gerekmektedir.
f Tıraş performansında bir azalma fark
ettiğinizde folyonuzu(b) ve kesici
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1697456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 16 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 16 of 40
17
bloğunuzu (c) değiştirin. Yedek parçaları
(tıraş folyosu, kesici blok) bayiinizden,
Braun Servis Merkezleri’nden veya
www.service.braun.com adresinden
temin edebilirsiniz.
Hasar görmüş bir folyo ile tıraş olmayın.
Çevre Bilgisi
Bu ürün şarj edilebilir piller ve/veya geri
dönüştürülebilir elektrikli atık icermekte-
dir. Doğal cevreyi korumak adına, lütfen
ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları
ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedi-
ğinizde Braun servis merkezlerine götüre-
bilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı
atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkca tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlen-
dirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A
34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir.
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61
34739 Erenköy/ İstanbul
0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru-
munda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir
masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masrafları satıcıya ait olmak üzere satıla-
nın ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme, seçimlik hakla-
rından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin
tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.Tüketicinin, ücretsiz onarım
hakkını kullanması halinde malın; garanti
süresi içinde tekrar arızalanması,tamiri
için gereken azami sürenin aşılması, tami-
rinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durum-
larında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satı-
cıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin veril-
memesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne baş-
vurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlık-
larda şikayet ve itirazları konusundaki baş-
vuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya
tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkeme-
sine başvurabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1797456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 17 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 17 of 40
18
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması veya tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1897456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 18 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 18 of 40
19
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter &
Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı
voltajdan farklı voltajda kullanılmamalıdır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) meydana gelmemesine
dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Fax:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir
İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00
P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34379 Erenköy/İstanbul
Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız)
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 1997456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 19 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 19 of 40
20
Bosanski
Naši proizvodi su izrađeni tako da ispunja-
vaju najviše standarde kvaliteta, funkcio-
nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u
potpunosti uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 7.
Molimo Vas, da prije korištenja uređaja,
pažljivo pročitate priručnik te da ga
sačuvate u slučaju da Vam zatreba neki
podatak.
Braun Silk·épil 7 je dizajniran tako da
uklanjanje neželjenih dlačica bude što
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
Važno
Iz higijenskih razloga, ovaj uređaj
nemojte dijeliti sa drugim osobama.
Ovaj uređaj je opskrbljen specijalnim
setom kablova sa ugrađenim setom za
napajanje koji osigurava posebno nizak
napon električne energije. Nemojte
mijenjati niti rukovati bilo kojim njego-
vim dijelom. U suprotnom, postoji
mogućnost da dođe do elektro šoka.
Podaci o električnim specifikacijama
su odštampani na specijalnom setu
kablova. Ovaj specijalni set kablova se
automatski adaptira prema bilo kom
električnom naponu u svijetu.
Ovaj uređaj je pogodan za
upotrebu u kadi ili tuš kabini.
Iz bezbjedonosnih razloga,
može se koristiti samo bez kablova.
Ovaj uređaj je pogodan za djecu stariju
od 8 godina i osobe sa manjim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja ako imaju
nadzor ili su im date upute o korištenju
ovog uređaju, te ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne trebaju igrati sa
ovim uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne treba da obavljaju djeca
mlađa od 8 godina i starija od 8 godina
bez nadzora.
Kada je uređaj uključen, ne smije doći u
dodir sa kosom, trepavicama, trakama
itd. s ciljem da se spriječi mogućnost
od povreda kao i moguća blokada ili
oštećenje uređaja.
Opis
1a Kapica epilatora sa visokom frekven-
cijom masiranja
1b Nastavak za efikasniju epilaciju
2 Glava epilatora
3 Pametno svjetlo-Smartlight
4 Prekidač sa tipkom za zaključavanje
(4a)
5 Lampica za punjenje
6 Dugme za skidanje
7 Specijalni set kablova
8 Nastavak za osjetljive dijelove*
9 Kapica za lice*
10 Glava za brijanje sa trimer kapicom*
* ne sa svim modelima (pogledajte
stranicu 3)
Punjenje
Prije upotrebe, napunite uređaj.
Za najbolje rezultate, preporučujemo
da uvijek koristite potpuno napunjem
uređaj.
Kad koristite set kablova, priključite
isključen uređaj na utičnicu. Vrijeme
punjenja je oko jednog sata.
Lampica za punjenje (5) treperi zeleno
i pokazuje da se epilator puni. Kada je
baterija potpuno napunjena, lampica za
punjenje konstantno svijetli. Kada je
napunjen, uređaj koristite bez kabla.
Kada lampica za punjenje treperi
crveno, povežite uređaj sa utičnicom
preko specijalnog seta kablova radi
dopunjavanja.
Potpuno napunjen uređaj obezbjeđuje
do 40 minuta rada bez kabla.
Mokra upotreba može umanjiti opera-
tivno vrijeme. Mi preporučujemo da
dopunite uređaj nakon svake upotrebe.
Najbolja temperature za punjenje,
korištenje i čuvanje uređaja je između
15 °C i 35 °C. U slučaju da je tempera-
tura mnogo niža, punjenje može potra-
jati duže, a period rada bez napajanja
se skratiti.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 2097456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 20 12.03.15 09:2512.03.15 09:25
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Page 20 of 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Braun Silk-épil 7 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu