Casio XJ-SK600 Yükleme Rehberi

Kategori
Veri projektörleri
Tip
Yükleme Rehberi
Dual Projection System
XJ-SK600
Dual Projection System
XJ-SK600
CkJEGFSISwRPoTrDPlFiCzNrChK
MA1303-A
Be sure to read the precautions in the “YA-S10 Setup Guide” that comes with the
Dual Projection System.
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL to the left.
Lesen Sie unbedingt die wichtigen Hinweise und Vorsichtsmaßregeln in der zum
Dualprojektionssystem mitgelieferten „YA-S10 Setup-Anleitung”.
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres
Nachschlagen auf.
Für die neueste Ausgabe dieser Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte unsere
Website unter der links angegebenen URL.
Veuillez lire les précautions dans le « Guide d’installation de la YA-S10 » fourni
avec le Système de projection double.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Pour obtenir la toute dernière version de ce manuel, consultez le site à l’adresse
indiquée à gauche.
Asegúrese de leer las precauciones en la “Guía de configuración de YA-S10”
suministrada con el Sistema de proyección dual.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
consultas.
Para obtener la versión más reciente de este manual, visite nuestro sitio web en la
URL a la izquierda.
Assicurarsi di leggere le avvertenze riportate nella “Guida di setup di YA-S10”
fornita in dotazione con il Sistema di proiezione duplice.
Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
Per ottenere la versione più aggiornata di questo manuale, visitare il sito web
all’URL riportato alla sinistra.
Se noga till att läsa säkerhetsföreskrifterna i ”YA-S10 Installationshandbok” som
medföljer projektorn för dubbelprojektion.
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Den senaste versionen av denna installationshandbok kan hämtas från
webbplatsen med den URL-adress som anges till vänster.
Certifique-se de ler as precauções no “Guia de Configuração da YA-S10” que vem
com o Sistema de Projeção Dual.
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras
referências.
Para obter a última versão deste manual, visite o site no endereço URL à esquerda.
U moet de voorzorgen lezen in de “YA-S10 Instelgids” die wordt meegeleverd met
het Tweevoudig projectiesysteem.
Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
Bezoek de hier links vermelde website om de nieuwste versie van de handleiding
te verkrijgen.
Lue kaksoisprojisointijärjestelmän mukana toimitetun YA-S10-laitteen
Asetusoppaan varoitukset.
Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Saat uusimman version tästä oppaasta vasemmalla olevasta Internet-osoitteesta.
Pass på å lese forholdsreglene i “Oppsettguide YA-S10” som følger med det doble
projeksjonssystemet.
Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
For å få den nyeste utgaven av denne bruksanvisningen, besøk nettsiden ved bruk
av URL-en til venstre.
Setup Guide
English
Setup-Anleitung
Deutsch
Guide d’installation
Français
Guía de configuración
Español
Guida di setup
Italiano
Installationshandbok
Svenska
Guia de Configuração
Português
Instelgids
Nederlands
Asetusopas
Suomi
Oppsettguide
Norsk
http://world.casio.com/manual/projector/
Tr-1
XJ-SK600’e Genel Bakış ........................... Tr-2
Paketten Çıkarma..........................................Tr-2
Genel Kılavuz ................................................Tr-3
Hazırlama.................................................... Tr-4
Kurma Konumu .............................................Tr-4
Kablolama .....................................................Tr-7
Uzaktan Kumandaları Hazırlama ..................Tr-8
İki Projektörün Başlangıç Ayarlarını
Yapılandırma............................................. Tr-8
Başlangıç Denetim Kutusu Ayarlarını
Yapılandırma........................................... Tr-10
İki Projektörün Konumunu Ayarlama .......... Tr-11
Ürün Teknik Özellikleri ............................Tr-15
Terimler ve Standartlar
Bu kılavuzda, tüm XJ-SK600 Çift Yansıtma Sistemi (iki projektör, Geometrik Düzeltme Kutusu ve her
şeyin bulunduğu kabin) “Projektör Sistemi” olarak adlandırılır.
Kullanıcı Dokümanları
Bu kılavuzda XJ-SK600 Çift Yansıtma Sistemi’ni ayarlama ve iki projektörün başlangıç ayarlarının nasıl
yapılandırılacağııklanmaktadır.
z Bu kılavuzda açıklanan kurulum prosedürlerini tamamladıktan sonra, iki projektörün yansıtma
görüntülerini biçimlendirmek ve ayarlamak için YA-S10 Geometrik Düzeltme Kutusu’nu (bu kılavuzda
“Denetim Kutusu” olarak adlandırılır) kullanın. Bunun nasıl yapılacağı hakkında bilgi için, YA-S10
Kurulum Kılavuzu’na bakın.
z Kurduktan sonra Projektör Sistemini çalıştırma hakkında bilgi için, aşağıdaki web sitesinden
indirebileceğiniz YA-S10 Kullanım Kılavuzu’na bakın.
http://world.casio.com/manual/projector/
z Tek tek projektör işlemleri hakkında bilgi için aşağıdaki kılavuzlara bakın.
z VERİ PROJEKTÖRÜ Kurulum Kılavuzu (Kitapçık)
z “Kullanım Kılavuzu” (Yukarıdaki web sitesinden indirin. Bazı projektör modellerinde, Kullanım
Kılavuzu projektörle gelen bir CD-ROM’da da sağlanır.)
z HDMI, HDMI Logosu ve High-Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing, LLC’nin ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
z Diğer şirket veya ürün adları kendi sahiplerinin ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır.
z Bu Kullanım Kılavuzu’nun içeriği haber verilmeden değiştirilebilir.
z Bu kılavuzun kısmen veya tamamen kopyalanması yasaktır. Bu kılavuzu sadece kendi kişisel
kullanımınız için kullanabilirsiniz. CASIO COMPUTER CO., LTD.’nin izni olmaksızın başka amaçlar
için kullanımı yasaktır.
z Bu ürünün veya bu kılavuzun kullanılmasıyla ortaya çıkan gelir kayıpları veya üçüncü taraflarca
yapılan talepler için CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz.
z Bu ürünün arızalanması veya bakımı veya herhangi bir nedenden dolayı meydana gelen herhangi bir
zarar veya gelir kaybından CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz.
z Bu kılavuzda verilen örnek görüntüler sadece gösterim amaçlıdır ve ürün tarafından üretilen gerçek
görüntülerle aynı olmayabilir.
İçindekiler
Tr-2
XJ-SK600’e Genel Bakış
XJ-SK600 Projektör Sistemi iki projektörü eşitlemek için bir Denetim Kutusu kullanır, böylece çıkışları tek
bir projektörden geliyormuş gibi görünür ve davranır. Güçlü bir yansıtılan görüntüyü biçimlendirme işlevleri
koleksiyonu, görüntünün düz bir ekrana ve hatta kıvrımlı ve düzensiz yüzeylere net bir şekilde
yansıtılmasını sağlar.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Projektör Sistemi kurulduktan ve ayarlandıktan sonra, kabin konumunu veya kabin içindeki
projektörlerin konumunu, projektörün yakınlaştırma halkası ayarlarını veya ekran konumunu
değiştirmeyin.
Yukarıdakilerde yapılan değişiklikler Projektör Sisteminin yeniden ayarlanmasını gerektirir.
z Projektör Sistemini kurarken veya kabini ayarlarken, ellerinizin kabinin altına veya kabinin
arkasındaki kapıya sıkışmamasına dikkat edin.
Projektör Sistemini kurmaya geçmeden önce, aşağıda listelenen tüm öğelerin bulunduğundan emin olmak
için birkaç dakikanızı ayırın.
z XJ-SK600 Kurulum Kılavuzu (Bu kılavuz)
z Kabin*
1
z Ayak ×4 (düz bir yüzeye yerleştirmek için)
z Denetim Kutusu (YA-S10)*
1
z Projektörler (XJ-M250) ×2*
1
z Denetim Kutusu uzaktan kumandası (YT-200)
z Denetim Kutusu AC adaptörü ve güç kablosu
z Projektör uzaktan kumandası (YT-120)
z Projektör güç kabloları ×2
z Uzaktan kumanda pilleri (AAA-boyutta, test kullanımı) ×4
z HDMI kabloları ×2
z RS-232C kabloları ×2
z Mini D-Sub Kablosu
z VERİ PROJEKTÖRÜ CD-ROM’u (Projektörün Kullanım Kılavuzu’nu içerir)*
2
z VERİ PROJEKTÖRÜ Kurulum Kılavuzu
z VERİ PROJEKTÖRÜ “Önce bunu okuyun” Sayfası
z Garanti Sertifikası
Paketten Çıkarma
*1 Denetim Kutusu ve iki projektör kabine fabrikada takılır.
*2Bazı XJ-SK600 modelleri bir CD-ROM ile gelmez. Projektörünüz bir CD-ROM ile gelmezse, CASIO
projektörün web sitesinden Kullanım Kılavuzu’nu indirin. Daha fazla bilgi için, bkz. “Kullanıcı
Dokümanları” (sayfa Tr-1).
Tr-3
XJ-SK600’e Genel Bakış
Genel Kılavuz
Kabin
Denetim KutusuProjektörler
Yakınlaştırma halkası
Odak halkası
Küçük
Büyük
Tr-4
Hazırlama
Projektör Sistemi düz bir yüzeye yerleştirilebilir veya tavana monte edilebilir.
Projektör Sistemini Düz Bir Yüzeye Yerleştirme
Ayakları kabine taktıktan sonra, etrafında yeterince alan bırakarak kabini bir masaya, sıraya veya standa
ya da başka bir düz ve sert bir yüzeye yerleştirin. Yandaki şekilde Projektör Sisteminin optimum yansıtma
sağlamak için ekrana göre nasıl yönlendirileceği gösterilmektedir.
Kurma Konumu
Projektör Sistemini düz bir yüzeye yerleştirirken,
kabinin altındaki dört ayağı takmanız gerekir.
Ayakların her birini kabinin altındakişelerdeki
deliklere vidalayın.
Ekran
Projektörler ve ekran arasındaki ilişki ve yansıtılan
görüntünün boyutu hakkında bilgi için, Kullanım
Kılavuzu’ndaki “Projeksiyon Mesafesi ve Ekran Boyutu
konusuna bakın. Kullanım Kılavuzu hakkında bilgi için,
bu kılavuzdaki “Kullanıcı Dokümanları” (sayfa Tr-1)
konusuna bakın.
Tr-5
Hazırlama
Konum Önlemleri
z Güç kablosunu fişten çekmeniz gereken durumlarda
kolaylıkla ulaşabileceğiniz şekilde konumlandırılmış bir
elektrik prizi kullanın.
z Resimde gösterilen şekilde, alanın içinde (Projektör
Sisteminden en fazla 30 cm) hiçbir şey olmadığından
emin olun. Projektör çıkış havalandırma deliklerinden
hava akışını hiç bir şeyin engellemediğinden emin olun.
z Projektör lensi etrafındaki alandan çıkan ısıyı
yönlendiren klima cihazından gelen hava akımı
yansıtılan görüntüde ısı dalgalarının görünmesine
neden olabilir. Bu durumda, klimanın hava akışını
ayarlayın veya Projektör Sisteminin yerini değiştirin.
Giriş
havalandırma
delikleri
Çıkış
havalandırma
delikleri
Projektör
Kabin
Hava akışı
havalandırma
delikleri
30 cm 30 cm
30 cm
30 cm
Hazırlama
Tr-6
Tavana Montaj
Projektör Sistemi tavandan asılabilir. Projektör Sistemi ters (baş aşağı) yapılandırmayla veya dikey
yapılandırmayla tavana monte edilebilir.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Projektör Sisteminin tavana montaj yapılandırmasından aniden kazayla düşmesini önlemek için,
kabini tavan bağlantı parçalarına kablolarla veya diğer bazı uygun araçlarla sabitlediğinizden
emin olun.
z Dikey yapılandırmada tavana monte ederken, kabinin tavan tarafında bağlantı parçası vidalarına
(şekilde <A> ile işaretli iki konum) erişime izin verecek kadar yeterli çalışma alanı olduğundan
emin olun. Bu vidaların daha sonraki ayarlama işleri sırasında gevşetilmesi ve sıkıştırılması
gerekir.
Tavana montaj hakkında tam ayrıntılar için orijinal satıcınıza başvurun.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Projektör Sistemini tavandan asarken, projektörün yangın detektörleri, yangın alarmları ve diğer
yangın koruma aygıtlarından en az bir metre uzakta olduğundan emin olun. Projektör Sisteminin
yangın koruma aygıtına çok yakın yerleştirilmesi durumunda Projektör Sisteminden çıkan sıcak
hava nedeniyle aygıtın yanlış çalışması riski ortaya çıkar. Ayrıca, Projektör Sistemini flüoresan
ışıklar veya diğer kuvvetli ışık kaynaklarına yakın yerleştirmekten kaçının. Parlak ışık uzaktan
kumandanın çalışma mesafesini kısaltabilir, hatta uzaktan kumanda etmeyi imkansız hale
getirebilir. Projektör Sisteminin yerini seçerken, uzaktan kumandanın düzgün çalıştığını test
ettiğinizden emin olun.
z Tavana asılı bir Projektör Sisteminden yansıtılırken, yansıtılan görüntünün dikey ve yatay yönü
normal yapılandırmanın tersine çevrilir. Bunu düzeltmek için, Projektör Sisteminin kurulumunu
değiştirmeniz gerekir. Daha fazla bilgi için bu kılavuzdaki “İki Projektörün Başlangıç Ayarlarını
Yapılandırma” (sayfa Tr-8) konusuna bakın.
Ters Montaj Dikey Montaj
Kabinin altını tavana montaj braketine bağlamak
için dört M4 vida kullanın.
Kabinin sol tarafını tavana montaj braketine
bağlamak için dört M4 vida kullanın.
M4 vidalar
M4 vidalar
M4 vida takma konumları
<A>
Tr-7
Hazırlama
Denetim Kutusunu ve iki projektörün kablolarını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi Kabinin içine bağlayın.
Denetim Kutusunu bir projektöre birlikte verilen bir HDMI kablosuyla bağlarken, ferrit çekirdeğine en yakın
kablonun fişini Denetim Kutusunun HDMI bağlantı noktasına bağlayın.
NOT
z Kullanılmadığında Denetim Kutusunu projektörlere bağlayan HDMI kabloları ve RS-232C kabloları
Depolama Kutusunda (A) depolanabilir. Denetim Kutusu AC adaptörü Depolama Kutusunda (B)
depolanabilir. Depolama Kutusu (A) ve Depolama Kutusu (B)’nin konumlarını gösteren bir şekil için bu
kılavuzda Tr-15. sayfaya bakın.
Kablolama
*1 Projektör Sistemini LAN üzerinden harici bir aygıttan kontrol etmek için, ticari olarak bulunan bir LAN
kablosunu bu terminali harici aygıtın LAN terminaline bağlamak için kullanın.
*2 Projektör Sistemini RS-232C bağlantısı üzerinden harici bir aygıttan kontrol etmek için, ticari olarak
bulunan bir seri kabloyu (çapraz) bu bağlantı noktasını harici aygıtın seri bağlantı noktasına
bağlamak için kullanın.
Projektör A
(Denetim Kutusuna yakın taraf)
Prize takmak için
birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
Denetim Kutusunun yanı
Bağlamak için birlikte
verilen RS-232C
kablosunu kullanın.
Bağlamak için birlikte
verilen HDMI kablosunu
kullanın.
Projektör B
(Denetim Kutusundan uzak taraf)
Ferrit çekirdeği
Birlikte verilen AC adaptörünü bağlayın
ve elektrik prizine takın.
RGB çıkış terminaline (birlikte verilen D-sub mini
kablosunu veya satın alacağınız bir kabloyu
kullanarak) veya görüntü kaynağı aygıtının
komponent çıkış terminaline (satın alacağınız bir
kabloyu kullanarak) bağlayın.
*1 *2
Denetim Kutusunun arkası
Ticari olarak bulunan HDMI kablosunu
görüntü kaynağı aygıtının HDMI çıkışı
bağlantı noktasına bağlamak için kullanın.
Hazırlama
Tr-8
Uzaktan kumandaların her birine iki AAA boyutta alkalin pil takın: bir YT-200 Denetim Kutusu uzaktan
kumandası, bir YT-120 projektör uzaktan kumandası. Piller Projektör Sistemiyle sağlanır.
Pilleri takmak için: Uzaktan kumandanın arkasındaki pil kapağınıın. Pilleri kutupları (+/–) doğru
yönlere baktığından emin olarak takın. Son olarak pil kapağını takın.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Pilin bitmesini önlemek için, uzaktan kumanda ünitesini tuşlarına kazara basılmayacak şekilde
depolayın.
z Piller bittiğinde, en kısa sürede pilleri çıkarın ve iki yeni AAA boyutta alkalin pille değiştirin.
Her bir projektörün başlangıç ayarlarının tek tek yapılandırılması gerekir.
z Kabloları bağlandıktan ve uzaktan kumandaları hazırladıktan sonra Projektör Sistemini kullanılacağı
konuma yerleştirmek için aşağıdaki prosedürü gerçekleştirin.
z Hangi projektörün Projektör A ve hangisinin Projektör B olduğu hakkında bilgi için, bkz. “Kablolama”
(sayfa Tr-7).
İki projektörün başlangıç ayarlarını yapılandırmak için
1. Projektör B’nin güç kablosunu güç prizinden çıkarın, yalnızca Projektör A takılı
kalsın.
2. Projektör A’nın mercek kapağını çıkarın.
3. Uzaktan kumandada, Projektör A’yı açmak için [P] (Güç) tuşuna basın.
4. Yansıtma başladıktan sonra, yansıtılan görüntüye odaklanmak için Projektör A odak
halkasını kullanın.
5. Görünen “Dil” ekranında, kullanmak istediğiniz görüntüleme dilini seçin.
6. Uzaktan kumandada [INPUT] tuşuna basın. Görünen “Giriş” iletişim kutusunda,
“HDMI” öğesini seçin ve sonra [ENTER] tuşuna basın.
Uzaktan Kumandaları Hazırlama
İki Projektörün Başlangıç Ayarlarını Yapılandırma
Projektörün uzaktan kumandasını (YT-120) kullanarak aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin. Bu
işlemleri Denetim Kutusu uzaktan kumandasını (YT-200) kullanarak gerçekleştiremeyeceğinizi
unutmayın.
Tr-9
Hazırlama
7. Uzaktan kumandada, kurulum menüsünü görüntülemek için [MENU] tuşuna basın ve
sonra gösterilen sırada aşağıdaki ayarları yapılandırın.
z Projektör Sistemi tavana ters montaj yapılandırmasında kullanılırsa “Ekran Ayarları
3
Tavana
Montaj” ayarı için “Açık”ı seçin.
z Projektör Sistemi arka yansıtma (ekranın arkasından yansıtma) yapılandırmasında kullanılırsa,
“Ekran Ayarları
3
Projeksiyon Modu” ayarı olarak “Arka”yı seçin.
z Projektör Sistemi 1.500 ila 2.000 metre arasındaki bir yükseklikte kullanılırsa, “Seçenek Ayarları 2
3
Yüksek Rakım” ayarı için “Açık”ı seçin.
8. Projektör A’yı kapatmak için [P] (Güç) tuşuna iki kez basın.
9. Projektör A’nın güç kablosunu prizden çıkarın ve Projektör B’ye takın.
10.
Yukarıdaki 2 ila 8 arası adımları Projektör B’de tekrarlayın.
11.
Projektör A’nın güç kablosunu prize takın.
Ayar Öğesi Ayar
(1) Seçenek Ayarları 1
3
Oto. Yastık Düzeltme Kapat
(2) Ekran Ayarları
3
Yastık Düzeltmesi 0
(3) Ekran Ayarları
3
Sinyal Yok Ekranı Siyah
(4) Giriş Ayarları
3
Sinyal Adı Göstergesi Kapat
(5) Seçenek Ayarları 1
3
Otomatik Kapanma Kapat
Hazırlama
Tr-10
İki projektörün başlangıç ayarlarını yapılandırmayı bitirdikten sonra, başlangıç Denetim Kutusu ayarlarını
yapılandırmak için aşağıdaki prosedürü gerçekleştirin.
Başlangıç Denetim Kutusu ayarlarını yapılandırmak için
1. Denetim Kutusunun gücünü açmak için uzaktan kumandanın [ALL] tuşuna (veya [1]
tuşu) basın.
z Bu ayrıca Denetim Kutusuna bağlı iki projektörü de açar.
2. Uzaktan kumandada, kurulum menüsünü görüntülemek için [MENU] tuşuna bası n.
z Başlangıç varsayılan ayarları altında, menüler İngilizce görüntülenir.
3. “Option Settings”i ve sonra “Language”yi seçin ve sonra istediğiniz dili seçmek için
[U] ve [I] tuşlarını kullanın.
4. Aşağıdaki ayarları gereken şekilde yapılandırın. Her ayarın ayrıntıları için, “YA-S10
Kullanım Kılavuzu”na bakın.
z Seçenek Ayarları
3
Eko Modu
z Görüntü Özellikleri
3
Renk Modu
z Seçenek Ayarları
3
Uzak Güç Numaraları
5. Sonra, “İki Projektörün Konumunu Ayarlama” (sayfa Tr-11) altındaki prosedürü
gerçekleştirin.
Denetim Kutusu Gücünü Açma/Kapatma
Denetim Kutusu uzaktan kumandasında beş güç tuşu bulunur. Bunlardan dördü [1] ila [4] arasında
numaralandırılır ve beşincisi [ALL] olarak işaretlidir. Bu, aynı konumdaki birden fazla Denetim Kutusunun
kontrolünü açar/kapatır.
z [ALL] tuşuna basıldığında tüm Denetim Kutularıılır.
z [1] ila [4] arasındaki tuşlar “Seçenek Ayarları
3
Uzak Güç Numaraları” ayarları ile ilişkili numaraya
atanan Denetim Kutularını kontrol eder.
Başlangıç Denetim Kutusu Ayarlarını Yapılandırma
Denetim Kutusunun uzaktan kumandasını (YT-200) kullanarak aşağıdaki işlemleri
gerçekleştirin. Bu işlemleri projektörün uzaktan kumandasını (YT-120) kullanarak
gerçekleştiremeyeceğinizi unutmayın.
Tr-11
Hazırlama
Bu bölümdeki bu prosedürü hedef ekranda (Projektör Sistemi’nin kurulumu tamamlandıktan sonra ekran,
duvar veya yansıtma yüzeyi olarak kullanılacak başka yüzey) aynı boyutta ve aynı konumda olacak
şekilde yansıtılan görüntüleri ayarlamak için kullanın.
z Denetim Kutusunun başlangıç ayarlarını yapılandırmayı bitirdikten sonra, aşağıdaki prosedürü
gerçekleştirin.
z Hangi projektörün Projektör A ve hangisinin Projektör B olduğu hakkında bilgi için, bkz. “Kablolama”
(sayfa Tr-7).
İki projektörün konumunu ayarlamak için
1. “Başlangıç Denetim Kutusu ayarlarını yapılandırmak için” (sayfa Tr-10) altındaki
prosedürü tamamladıktan sonra gücü kapatırsanız, Denetim Kutusunun gücünü
ın.
Ayarlama 1: İki yansıtma ekranının kabaca hizalanması
2. Lens kapağını yalnızca Projektör B’nin lensine takın, böylece yalnızca Projektör
A’nın görüntüsü yansıtma ekranına yansıtılır.
3. Projektör A görüntüsünün konumunu ve boyutunu yukarıdaki “Ayarlamadan sonra”
görüntüsünde gösterildiği gibi hedef ekranın kenarlarından biraz taşacak şekilde
ayarlamak için aşağıdaki adımları gerçekleştirin.
4. Lens kapağını Projektör B’nin lensinden çıkarın, böylece görüntüsü yansıtılır.
İki Projektörün Konumunu Ayarlama
Denetim Kutusunun uzaktan kumandasını (YT-200) kullanarak aşağıdaki işlemleri
gerçekleştirin. Bu işlemleri projektörün uzaktan kumandasını (YT-120) kullanarak
gerçekleştiremeyeceğinizi unutmayın.
3
Ayarlamadan önce Ayarlamadan sonra
(1) Kabini yönünü değiştirmek için hareket ettirin.
(2) Projektör A’nın yakınlaştırma halkasını ayarlayın.
Hedef ekran
Projektör B görüntüsü
Projektör A görüntü
Hedef ekran
Hazırlama
Tr-12
5. Projektör B görüntüsünün konumunu ve boyutunu yukarıdaki “Ayarlamadan sonra”
görüntüsünde gösterildiği gibi hedef ekranın kenarlarından biraz taşacak şekilde
ayarlamak için aşağıdaki adımları gerçekleştirin.
z Beş vidayı gevşetirken dikkatli olun. Bunları çıkarmayın.
z Konumu sabitledikten sonra, sabitleme vidalarını yeniden sıkıştırın. Bu prosedürde daha sonra
ince ayarlamalar yapmanız gerekebilir, bu yüzden sabitleme vidalarını bu noktada tam olarak
sıkıştırmayın.
6. Hem Projektör A’nın hem de Projektör B’nin görüntüleri yansıtılırken, Projektör A’nın
ve Projektör B’nin görüntülerinin şekli arasındaki boyut farkını minimize etmek için
adım 3 ve 5 arasını gerektiği şekilde tekrarlayın.
Ayarlama 2: Ayar şablonunu kullanarak ince ayarlama
7. Denetim Kutusu uzaktan kumandasında [CORRECT] tuşuna basın.
(1) Projektör B’nin yakınlaştırma halkasını ayarlayı n.
(2) Kabin yan panellerini sabitleyen beş vidayı gevşetin ve sonra yönü ayarlamak için ayarlayıcı
ğmeyi döndürün.
3
Ayarlamadan önce Ayarlamadan sonra
Sabitleme vidaları Ayarlayıcığme Sabitleme vidaları
Tr-13
Hazırlama
8. Görünen “Görüntü Biçimlendirme” menüsünde, “Görüntü Konumunu Ayarla” öğesini
seçin ve sonra [ENTER] tuşuna basın.
z Bu, iki ayarlama desenini yansıtır, sarı olan Projektör A içindir ve açık mavi olan Projektör B içindir.
z Desenlerin odağını gerektiği şekilde ayarlamak için Projektör A ve Projektör B’nin odak halkalarını
kullanın.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Bu kılavuzdaki tüm açıklamalar “Kablolama” (sayfa Tr-7) altında gösterilen şekilde Projektör
A’nın HDMI kablosuyla Denetim Kutusunun ÇIKIŞ A’sına ve Projektör B’nin ÇIKIŞ B’sine
bağlandığını varsaymaktadır. Bu bağlantıları tersine çevirme ayarlama deseni renklerinin tersine
çevrilmesine neden olur (Projektör A için açık mavi, Projektör B için sarı).
9. Projektör A ve sonra Projektör B’yi ayarlarken ayarlama desenlerini inceleyin.
Ayarlamalar yaparken aşağıda açıklanan özellikleri arşivlemeye çalışın.
z Ayarlama desenlerinin yatay ince artıları yatay olacak şekilde ayarlayın.
z Ayarlama deseninin ince artılarını dikey çizgileri ekranın ortasında olacak şekilde ayarlayın.
10.
Denetim Kutusu uzaktan kumandasında [BLANK] tuşuna basın.
z Bu, Projektör B’nin ayarlama deseninin kaybolmasına, yalnızca Projektör A’nın ayarlama deseninin
(sarı) kalmasına neden olur.
11.
Projektör A’nın ayarlama desenini incelerken, aşağıda açıklanan dikey ayarlamaları
gerçekleştirin.
z Kabinin dikey yönünü ayarlayın.
z Projektör A’nın yakınlaştırma halkasını ayarlayın.
Yandaki şekilde gösterildiği gibi ayarlama deseninin ince artıları
hedef ekranın ortasında olmalı ve ayarlama deseninin dış
kenarlığı hedef yansıtma alanının hemen dışında olmalıdır.
12.
Uzaktan kumandadaki [BLANK] tuşuna basın.
z Bu, yeniden Projektör B’den yansıtır, böylece hem Projektör A hem de Projektör B’nin ayarlama
desenleri yansıtılır.
13.
Projektör A ayar desenini mümkün olan en iyi şekilde hizalayarak Projektör B’nin
desenini ayarlamak için aşağıdaki adımları gerçekleştirin.
z Beş vidayı gevşetirken dikkatli olun. Bunları çıkarmayın.
14.
Ayarlama istediğiniz şekilde olduktan sonra [ESC] tuşuna basın.
z Bu, Projektör A ve Projektör B ayarlama deseninin kaybolmasına neden olur ve “Görüntü
Biçimlendirme” menüsü yansıtılır.
Projektör A : Projektör A’nın ayarlama desenine ince ayar yapmak için adım 3’tekiyle aynı
prosedürü kullanın.
Projektör B : Projektör B’nin ayarlama desenine ince ayar yapmak için adım 5’tekiyle aynı
prosedürü kullanın.
(1) Projektör B’nin yakınlaştırma halkasını ayarlayı n.
(2) Kabin yan panellerini (aşağıda, adım 5 altındaki şekle bakın) sabitleyen beş vidayı gevşetin ve
sonra yönü ayarlamak için ayarlayıcığmeyi döndürün.
(3) Konum ayarlaması tamamlandıktan sonra, vidaları tamamen takın.
Hazırlama
Tr-14
15.
Sonra, “Görüntüyü Yansıtma Ekranıyla Eşleştirmek İçin Biçimlendirme” altındaki ayrı
YA-S10 Kurulum Kılavuzu’ndaki prosedürü gerçekleştirin.
Önemli!
Önemli!
Önemli!
z Bu noktadan sonraki ayarlama prosedürleri sırasında, kabinin konumunu veya kabin içindeki
projektörlerin konumlarını, yakınlaştırma halkası ayarını, odak halkası ayarını veya ekran
konumunu değiştirmeyin. Bunlardan biri değiştirilirse, prosedürün 2. adımına geri dönün ve
diğer adımları yeniden gerçekleştirin.
Tr-15
Ürün Teknik Özellikleri
Yaklaşık Boyutlar
ıkıntılar Hariç)
* Depolama Kutusu (A) ve Depolama Kutusu (B) hakkında bilgi için bu kılavuzdaki Tr-7. sayfaya bakın.
Spesifikasyonlar, haber verilmeden değiştirilebilir.
Model Adı XJ-SK600
Parlaklık Yaklaşık 6000 lümen
Çevre Çalışma sıcaklığı: 5 ila 35°C arası
Çalışma nemi: %20 ila %80 (yoğuşmasız)
Çalışma rakımı: Deniz seviyesinden 0 ila 2.000 metre arası
yükseklikte
Güç Gereksinimleri Projektör: 100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz
Denetim Kutusu: AC adaptörü (100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz)
Güç Tüketimi Her Bir Projektör: 190 W (Eko Modu: Kapalı (Parlak))
Denetim Kutusu: 10 W
Ağırlık Yaklaşık 18,3 kg (Aksesuarlar hariç)
G: 346 mm
Y: 271 mm
Y: 305 mm
(Denetim Kutusu Dahil)
D: 373 mm
Depolama Kutusu (B)*
Depolama Kutusu (A)*
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Batterij niet weggooien,
maar inlevern als KCA
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1303-A
RJA528115-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Casio XJ-SK600 Yükleme Rehberi

Kategori
Veri projektörleri
Tip
Yükleme Rehberi