Triton Tools TDJ600 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

Version date: 29 November 2016
tritontools.com
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Kezelési és
biztonsági utasítások
Instrucciones de
uso y de seguridad
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
Dowelling Jointer
TDJ 600
710W
186171_Z1MANPRO1.indd 2 29/11/2016 11:23
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
76
TR
Spesikasyon
Model no: TDJ600
Voltaj: 220 - 240V~ 50/60Hz
Giriş Gücü: 710W
Yüksüz hız: 17.000 dak
-1
Matkap ucu aralığı: 32 mm
Delme derinliği: 0 - 38 mm
Delme çapı: Ø6-10 mm
Perde açı aralığı: 0 - 90°
Yükseklik Ayarı: 9 - 43 mm
Koruma Sınıfı:
Elektrik kablosu boyu: 3 m
Boyutlar (U x G x Y): 470 x 155 x 220 mm
Ağırlık: 2,8 kg
Ürünlerimizi sürekli geliştirdiğimiz için Triton ürünlerinin spesikasyonları
haber verilmeden değiştirilebilir.
Ses ve titreşim bilgileri:
Ses basıncı LPA: 88,4 dB(A)
Ses gücü LWA: 99,4 dB(A)
Belirsizlik K: 3 dB
Ağırlıklı titreşim: 2,584 m/s
2
Belirsizlik: 1,5 m/s
2
Operatör için ses şiddeti 85 dB(A) değerini aşabilir ve ses koruma önlemleri
gereklidir.
Kulak koruyucu kullanın
Göz koruyucu kullanın
Solunum koruyucu kullanın
Kafa koruyucu kullanın
El koruyucu kullanın
Talimat el kitabını okuyun
Uyarı: Keskin bıçaklar veya dişler
Yağmurda veya nemli ortamlarda KULLANMAYIN!
Ayar yaparken, aksesuar değiştirirken, temizlerken, bakım
yaparken veya kullanımda olmadığı zaman daima güç
kaynağından ayırın!
DİKKAT: Hareketli kısımlar ezilmeye ve kesik yaralarına yol
açabilir
Dikkat!
Sınıf II yapıda (ilave koruma için çift yalıtımlı)
Çevre Koruması
Atık elektrikli ürünler evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır.
Tesis bulunan yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüştürme
tavsiyesi almak için yerel makamlar veya satıcı ile görüşün.
İlgili mevzuata ve güvenlik standartlarına uygundur.
V
Volt
~, AC
Alternatif Akım
A, mA
Amper, milli-Amp
n0
Yüksüz hız
n
Nominal Hız
Ah
Amper saat (batarya kapasitesi)
°
Derece
Ø
Çap
Hz
Hertz
, DC
Doğru akım
W, kW
Wat, kilowat
/min or min
-1
Dakikada işlem sayısı
λ
Dalga boyu
dB(A)
Desibel ses düzeyi (A ağırlıklı)
m/s
2
Metre bölü saniye kare (titreşimin büyüklüğü)
Teknik Kısaltmaların Açıklaması
El aletinizdeki künyede semboller bulunabilir. Bunlarda ürün hakkındaki önemli bilgileri
veya kullanımı ile ilgili talimatları temsil eder.
Sembolleri̇n açiklamasi
Giriş
Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu
ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır.
Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor
olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle
okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını okuyup iyice
öğrenmesini sağlayınız.
Orijinal talimatların çevirisi
186171_Z1MANPRO1.indd 76 29/11/2016 11:24
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
77
TR
UYARI: Ses düzeyinin 85dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu
kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması
kullanıldığı zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı
hemen bırakın ve kulak korumasının doğru takılıp takılmadığını ve el aletinizin
ürettiği ses düzeyi için doğru miktarda ses zayıatması sağlayıp sağlamadığını
kontrol edin.
UYARI: Kullanıcının el aletinin titreşimine maruz kalması dokunma duyusunun
kaybolmasına, uyuşmaya, karıncalanmaya ve tutma yeteneğinin azalmasına
yol açabilir. Uzun süre maruz kalınması kronik bir duruma yol açabilir. Gerektiği
takdirde, titreşime maruz kalma süresini sınırlandırın ve titreşim önleyici
eldiven kullanın. Titreşim tarafından daha çok etkileneceği için ellerinizin
sıcaklığı normal rahat bir sıcaklığın altında olduğu zaman el aleti kullanmayın.
Spesikasyonda titreşim ile ilgili olarak verilmiş değerleri kullanarak el aletini
çalıştırma süresini ve sıklığını hesaplayın.
Spesikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası
standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma
koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış
monte edilmiş veya kötü kullanılan bir el aleti yüksek seviyelerde gürültü ve
titreşim üretebilir. www.osha.europa.eu adresinde, konutların içinde uzun
süreler boyunca el aletleri kullanan kişiler için yararlı olabilecek, iş yerindeki
ses ve titreşim seviyeleri hakkında bilgi bulunmaktadır.
Genel Güvenlik
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara
ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ağır
yaralanmaya yol açabilir.
UYARI: Fiziksel veya akılsal yetenek eksikliği bulunan (çocuklar dâhil) veya
yeterli deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler, kendilerinin güvenliğinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımı için gözetim ve bilgi sağlanmadığı sürece bu
cihazı kullanmamalıdır. Çocukların bu cihaz ile oynamasına dikkat edilmelidir.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride kullanabilmek için saklayınız.
Uyarılardaki “elektrikli el aleti” terimi elektik şebekesinden çalışan (kablolu)
elektrikli el aleti veya batarya ile çalışan (kablosuz) elektrikli el aleti anlamına
gelmektedir.
1) Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanını temiz ve iyice aydınlatılmış halde tutun. Dağınık veya
karanlık yerler kazaları davet eder.
b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı
atmosferlerde çalıştırmayın. Elektrikli el aletleri tozu ve dumanları
tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkarır.
c) Elektrikli aletleri çalıştırırken çocukları ve izleyicileri uzakta tutun.
Dikkati dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletlerinin şleri prize uygun olmalıdır. Fişi asla hiçbir
şekilde değişikliğe uğratmayın. Topraklanmış (topraklı) elektrikli el
aletleri ile hiçbir adaptör ş kullanmayın. Değişikliğe uğratılmamış şler
ve şe uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi topraklanmış veya
topraklı yüzeylere vücut ile temas etmekten kaçının. Vücudunuz
topraklandığı zaman elektrik çarpması riski artar.
c) Elektrikli el aletlerini yağmura veya ıslak koşullara açık bırakmayın.
Elektrikli el aletine su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Kabloyu yanlış şekilde kullanmayın. Elektrikli el aletini taşımak, şi
takmak veya çıkarmak için asla kabloyu kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ,
keskin kenarlar veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar gören
veya düğümlenen kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aletini dış mekânda kullanırken dış mekânda
kullanmaya uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekânda kullanıma
uygun bir kablo kullanmak elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Elektrikli bir el aletini nemli bir yerde kullanmak zorunlu ise bir kaçak
akım cihazı (RCD) ile korunan bir kaynak kullanın. RCD kullanmak
elektrik çarpması riskini azaltır.
g) Avustralya’da veya Yeni Zelanda’da kullanıldığı zaman bu el aletine DAİMA
30 mA veya daha az nominal kaçak akım değerine sahip bir Kaçak Akım
Cihazı (RCD) takılması tavsiye edilir.
3) Kişisel güvenlik
a) Elektrikli aletleri çalıştırırken tetikte olun, yaptığınız şeye dikkat edin
ve sağduyunuzu kullanın. Yorgun veya ilaçların, alkolün veya bir
tedavinin etkisinde olduğunuz zaman elektrikli alet kullanmayın.
Elektrikli alet kullanırken bir anlık dikkatsizlik ağır yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima göz koruyucu giyin.
Gereken koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik pabucu,
baret veya işitme koruyucu gibi koruyucu donanım yaralanmaları azaltır.
c) El aletinin istenmeden çalıştırılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/veya
batarya grubuna bağlanmadan önce veya el aletini toplayıp taşımadan
önce düğmenin kapalı olduğunu kontrol edin. Elektrikli el aletlerini
parmağınız düğmenin üzerinde olacak şekilde taşımak veya anahtar
üzerinde iken elektrikli el aletlerine enerji vermek kazaları davet eder.
d) Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce tüm ayarlama anahtarlarını veya
kollarını çıkarın. El aletinin dönen bir kısmına takılı olarak bırakılan bir
anahtar veya kol yaralanmaya neden olabilir.
e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun
şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kontrol
edilmesini sağlar.
f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. Saçınızı,
giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Hareketli
parçalar, gevşek giysileri, takıları veya uzun saçı yakalayabilir.
g) Toz uzaklaştırma ve toplama olanaklarına bağlantı yapmak için
cihazlar verilmiş ise bunları bağlayıp gereken şekilde kullanmaya
dikkat edin. Toz toplama olanağının kullanılması toz ile ilişkili tehlikeleri
azaltabilir.
4) Elektrikli el aletinin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli el aletini zorlamayın. İşiniz için doğru elektrikli el aletini
kullanın. Doğru elektrikli el aleti bir işi daha iyi ve daha güvenli şekilde ve
gerçekleştirmek için tasarlandığı hızda yapar.
b) Düğme elektrikli el aletini açıp kapatmıyorsa aleti kullanmayın. Düğme
ile kontrol edilemeyen bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Elektrikli el aletlerinde ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden
veya saklamadan önce aletin şini güç kaynağından ve/veya batarya
grubundan çekin. Bu gibi önleyici güvenlik önlemleri elektrikli el aletinin
kazara çalıştırılması riskini azaltır.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklayın ve elektrikli el aletini veya bu talimatları iyice bilmeyen
kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli el aletleri eğitim
almamış kullanıcıların elinde tehlikeli olur.
e) Elektrikli el aletlerine bakım yapın. Hareketli kısımlarda hiza
kaçıklığı veya sıkışma, parçalarda kırılma ve el aletinin çalışmasını
etkileyebilecek başka bir durum olup olmadığını kontrol edin. El aleti
hasar görmüş ise kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların birçoğuna
iyi bakım yapılmayan el aletleri neden olmaktadır.
f) Kesici aletleri keskin ve temiz bulundurun. Kesici kenarları keskin olan
iyi bakım gören kesici aletlerin sıkışma olasılığı daha azdır ve daha kolay
kontrol edilir.
g) El aletini, aksesuarlarını ve alet uçlarını vb., çalışma koşullarını ve
yapılacak işi dikkate alarak bu talimatlara göre kullanın. El aletinin
amaçlanan işlemler dışındaki işler için kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5) Servis
a) El aletinize yalnızca tamamen aynı yedek parçalar kullanılarak ehliyetli
bir tamirci tarafından servis yapılmasını sağlayın. Bu, el aletinin
güvenliğinin sürdürülmesini sağlar.
Kavilyalı ve Bisküvi Kavilyalı
Birleştirici Güvenliği
WARNING!
Kavilya kesme uçları ve bisküvi birleştirici bıçakları en az olarak
el aletinin üzerinde tavsiye edilen hız için uygun olmalıdır. Nominal
hızlarının üzerinde çalışan kesme uçları ve bıçaklar parçalanıp fırlayarak
yaralanmaya yol açabilir.
El aletinin üzerinde bulunan muhafazayı ve diğer güvenlik cihazlarını
daima kullanın. Bunlar operatörü kırılan kesme ucu veya bıçak
parçalarından ve kazara keskin kenarlara veya dişlere dokunmaktan korur.
Taşlama çarkı kendi kablosuna temas edebileceği için elektrikli el
aletini yalnız yalıtımlı tutma yüzeylerinden tutun. Elektrik bulunan bir
telin kesilmesi elektrikli el aletinin açıktaki parçalarını elektrikli duruma
getirebilir ve operatörü elektrik çarpabilir.
18 yaşın altındaki hiç kimsenin bu el aletini kullanmasına izin
vermeyin. Operatörlerin bu kullanma ve güvenlik talimatlarını bilmesine
dikkat edin.
Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerektiği takdirde bir güvenlik
tehlikesi olmaması için bu işin üretici veya temsilcisi tarafından
yapılması gerekir.
Elektrikli el aletinin daima 30 mA veya daha düşük nominal artık akımlı
bir artık akım cihazı ile kullanılması önemle tavsiye edilir.
UYARI: Kör veya hasarlı uçlar kullanmayın.
UYARI: Kullanmadan önce muhafaza geri çekme sisteminin doğru çalıştığını
kontrol edin.
186171_Z1MANPRO1.indd 77 29/11/2016 11:24
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
78
TR
Uygun solunum koruması kullanın: Bu el aletinin kullanılması kansere,
doğum kusurlarına veya diğer üreme sorunlarına yol açtığı bilinen kimyasal
maddeler içeren tozlar üretebilir. Bazı ahşaplar zehirli olabilecek bakır krom
arsenat (CCA) gibi koruyucular içerir. Bu malzemeleri zımparalarken, delerken
veya keserken solumamak ve cilt ile teması en aza indirmek için daha fazla
dikkat edilmelidir.
a) Bu el aleti ile kullanılan uzatma kablosu makaraları tamamen açılmalıdır.
Minimum iletken kesiti: 1,0 mm
2
b) Bu el aletini dış mekânda kullanırken RCD cihazı bulunan bir güç
kaynağına bağlayın ve suya karşı korumalı şleri bulunan iyi durumda
minimum 1,5 mm
2
uzatma kablosu kullanın
c) Kesme ucunun veya bıçağın kullanmaya başlamadan önce sağlam şekilde
takılmış olmasına dikkat edin. Sağlam şekilde takılmış olmayan kesme
uçları veya bıçaklar makineden fırlatılarak tehlikeye yol açabilir
d) El aletini elinizden bırakmadan önce daima tamamen durmasını bekleyin
e) El aletini kullanırken güvenlik gözlüğü veya siperi, kulak koruyucular ve
güvenli eldiven dâhil koruyucu giysi dâhil olmak üzere güvenlik ekipmanı
kullanın. Delme işlemi toz çıkardığı takdirde toz maskesi takın
f) Aydınlatmanın yeterli olmasına dikkat edin
g) El aletini çalıştırmaya başlamadan önce kesme ucunun veya bıçağın iş
parçası ile temas halinde olmamasına dikkat edin
h) Bu el aletini çalıştırırken her iki eli de kullanın
i) Bazı işler için talimatlarda açıkça bir istisna belirtilmediği sürece el aleti ile
temin edilen yardımcı sapları daima takın
j) El aletine basınç uygulamayın; böyle yapmak onun hizmet ömrünü kısaltır
k) Kesme uçları veya bıçaklar çalışma sırasında ısınır. Bunları tutmadan önce
soğumalarını bekleyin
l) Kesme ucunun veya bıçağın yakınındaki testere talaşını, yongaları veya
çöpü temizlemek için asla ellerinizi kullanmayın
m) El aletini kullanırken birisi seslendiği takdirde bakmadan önce işlemi
tamamlayın ve el aletini kapatın
n) Olanaklı olan yerlerde kelepçe veya mengene kullanarak iş parçasını
sabitleyin
o) Uç değiştirmeden önce el aletini daima elektrik beslemesinden ayırın
p) Kesme ucunda veya bıçakta aşınma veya hasar belirtisi olup olmadığını
düzenli şekilde muayene edin. Hasarlı parçaları ehliyetli bir servis
merkezine tamir ettirin
q) İşinizi tamamladığınız zaman el aletini güç kaynağından ayırın
r) Tüm somunları, cıvataları ve diğer sabitleme parçalarını periyodik şekilde
kontrol edin ve gerektiği zaman sıkın
Kesme takımı güvenliği
UYARI. Bir el aletini bir güç kaynağına (şalter bulunan elektrik şebekesi prizi,
priz, vb.) bağlamadan önce voltaj beslemesinin el aleti künyesinde belirtilen
ile aynı olduğunu kontrol edin. El aleti için belirtilenden daha yüksek bir voltaja
sahip bir güç kaynağı kullanıcının ağır yaralanmasına ve el aletinin zarar
görmesine neden olabilir. Kuşku duyduğunuz takdirde el aletinin şini takmayın.
Künyedeki değerden düşük bir güç kaynağı ile kullanmak motor için zararlıdır.
Doğru kesme takımını kullanın
Kesme takımının iş için uygun olmasına dikkat edin. Kullanmadan önce
ürün belgelerine bakmadan bir kesme takımının uygun olduğunu farz
etmeyin
Gözlerinizi koruyun
Kesme takımlarını kullanırken daima uygun göz koruyucu giyin
Normal gözlükler bu ürünü kullanırken herhangi bir koruma sağlayacak
şekilde tasarlanmamıştır; normal mercekler darbeye dayanıklı değildir ve
kırılabilir
İşitme koruyucu kullanın
El aletinin gürültüsü 85 dB’i geçtiği takdirde daima uygun işitme koruyucu
kullanın
Soluma koruyucu kullanın
Kendinizin ve çevrenizdeki diğer kişilerin uygun toz maskesi kullanmasına
dikkat edin
Ellerini koruyun
Ellerinizi kesme çarkının veya bıçakların yakınına getirmeyin. İlgili elektrikli
el aletlerinde kısa iş parçaları için uygun itme çubukları kullanın
Çevrenizdeki diğer kişilerin farkında olun
Çalışma alanının yakınındaki diğer kişilerin tehlikeli gürültüye veya toza
maruz kalmamasını ve ayrıca kendilerine uygun koruyucu ekipman
verilmesini sağlamak kullanıcının sorumluluğudur
Gizli nesneler
İş parçasını muayene edin ve kesme işleminden önce tüm çivileri ve diğer
gömülü nesneleri çıkarın
Makinenize takılmış olan kesme takımının yapılacak iş için uygun olduğunu
bilmediğiniz sürece gömülü nesneler bulunan malzemeleri kesmeye
çalışmayın
Duvarlarda gömme kablo ve boru tesisatı bulunabilir, otomobil
karoserlerinde yakıt hatları gizlenmiş olabilir ve uzun otlar taşları ve camları
gizleyebilir. Devam etmeden önce çalışma alanını daima iyice kontrol edin
Fırlayan atıklara dikkat edin
Bazı durumlarda kesme takımından yüksek hızla atık malzeme fırlatılabilir.
Çalışma alanındaki diğer kişilerin fırlayabilecek atıklardan korunmasını
sağlamak kullanıcının sorumluluğudur
Kesme takımlarının takılması
Kesme takımlarının doğru ve sağlam şekilde takılmasına dikkat edin
kullanmadan önce anahtarların / ayar takımlarının çıkarıldığını kontrol edin
Yalnızca makineniz için tavsiye edilen kesme takımları kullanın
Kesme takımlarında tadilat yapmaya çalışmayın
Besleme yönü
İş parçasını bıçağa veya kesme takımına daima bıçağın veya kesme
takımının kesme yönünün ters yönünde besleyin
Isıya dikkat edin
Kesme takımları ve iş parçaları kullanırken ısınabilir. Takımları tamamen
soğumaya bırakmadan bunları değiştirmeye çalışmayın
Tozu / metal talaşını kontrol edin
Toz veya metal talaşı birikmesine meydan vermeyin. Testere talaşı bir
yangın tehlikesidir ve bazı metal talaşları patlayıcıdır
Ahşap ve metal keserken özellikle dikkatli olun. Metal kesilirken çıkan
kıvılcımlar ahşap tozu yangınlarının sık görülen bir nedenidir
Olanaklı olduğu zaman bir toz emme sistemi kullanarak daha güvenli bir iş
ortamı sağlayın
186171_Z1MANPRO1.indd 78 29/11/2016 11:24
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
79
TR
Ürünün Tanıtılması
1. Perde
2. Vizör
3. Yardımcı Sap
4. El Aleti Gövdesi
5. Esas Sap
6. Derinlik Mastarı Kilit Topuzu
7. Sıfır Göstergesi
8. Derinlik Mastarı
9. Perde Açısı Kilit Topuzu
10. Açı Kılavuzu
11. Kalıp Dişleri
12. Ön Yüz
13. Kaymaz takozlar
14. Kalıp Dişi Çubuğu
15. Altıgen Anahtar
16. Perde Yüksekliği Ayar Topuzu
17. Perde Yüksekliği Kilit Topuzu
18. Yükseklik Ölçeği
19. Matkap Ucu Tutucu
20. Geri Dönüş Yayı
21. Açma/Kapatma Tetik Düğmesi
22. Toz Deliği
Temin ediln aksesuarlar: 2 x 8 mm çapında matkap ucu, altıgen anahtar ve
toz adaptörü
Kullanma Amacı
Ahşapta birleştirme yapmak için düzgün aralıklar ile kavilya delikleri açan
şebeke elektriği ile çalışır portatif elektrikli el aleti.
Kullanmada Önce
Matkap uçlarının takılması
UYARI: Matkap Uçları çok keskindir; daima eldiven giyin ve dikkatle tutun.
1. Matkap Ucu Tutuculardan (19) birisini sabitleme vidasına erişinceye kadar
döndürün (Görüntü A)
2. Tedarik edilmiş olan Altıgen Anahtarı (15) kullanarak vidayı gevşetin
3. Matkap ucu sapının yassı kısmı sabitleme vidasının hizasına gelecek
şekilde matkap ucunu tutun.
4. Matkap ucu sapını tutucuya girebildiği kadar sokun ve sabitleme vidasını
sıkarak yerine sabitleyin
5. Matkap ucunun iyice sabitlendiğini kontrol edin
6. Bu yöntemi diğer uç için tekrarlayın
Derinlik mastarının sıfırlanması
Matkap uçlarını taktıktan sonra mastarın doğru okuyabilmesi için Derinlik
Mastarının (8) ve Sıfır Göstergesinin (7) sıfırlanması gerekir (Şekil C)
1. Derinlik Mastarının serbestçe hareket edebileceği şekilde Derinlik Mastarı
Kilit Topuzunu (6) gevşetin
2. Ön Yüze (12) bir parça hurda ahşap yaslayın ve El Aleti Gövdesini (4)
duruncaya kadar dikkatle ileriye itin. Böylece matkap uçlarının delici noktası
Ön Yüzün yüzeyi ile aynı hizaya gelmelidir. Bu pozisyonda tutun
Not: Kullanılan matkap uçlarına bağlı olarak Ön Yüz ile aynı hizada olmaya
zaten çok yakın bulunabilir ve matkap uçlarının Ön Yüz ile aynı hizada olması
için çok az bir ayar gerektirebilir veya hiç gerektirmeyebilir
3. Derinlik Mastarını (8) Ön Yüzden olanaklı olduğunca geriye uzaklaştırın ve
sonra, hala Adım 2’deki pozisyonda tutarak Derinlik Mastarı Kilit Topuzunu
tekrar sıkın
4. İbre Derinlik Mastarındaki ‘0’ ile aynı hizaya gelinceye kadar Sıfır
Göstergesini (7) hafçe gevşetin ve döndürün, ardından tekrar sıkın.
5. Sıfır Göstergesi derinlik mastarındaki ‘0’ ile aynı hizada iken son bir kontrol
yaparak matkap uçlarının Ön Yüz ile aynı hizada olup olmadığına bakın.
Not: Matkap uçlarını değiştirinceye kadar Sıfır Göstergesinin yerini tekrar
ayarlamanız gerekmez
Bir toz emiş sisteminin bağlanması
1. Tedarik edilmiş olan toz adaptörünü Toz Deliğine iterek takın (22 ve Şekil B)
2. Toz emiş sisteminden gelen hortumu toz adaptörüne takın ve sağlam
takıldığını kontrol edin.
Not: Adaptör operatöre doğru 180°‘lik yay ile herhangi bir emiş pozisyonuna
ayarlanabilir.
Perde açısının ayarlanması
Perde (1) 90°‘lik bir harekete sahiptir ve hızlı ve kolaya ayar yapmak için 22,5°,
45° ve 67,5° açılarda girinti yerleri bulunur.
İstenen açıyı ayarlamak için:
1. Perde Açısı Kilit Topuzunu (9) gevşetin.
2. Perdeyi Açı Kılavuzunda (10) istenen açı ayarına döndürün, bakınız: Şekil
D
3. Perde Açısı Kilit Topuzunu sıkarak Perdeyi yerine sabitleyin
Not: Delik delmeden önce Perdenin yerine sağlam şekilde kilitlendiği kontrol
edin; bu yapılmadığı takdirde, çalışırken perdenin hareket etmesi durumunda iş
parçası veya makine zarar görebilir.
Not: Açı Kılavuzu yalnızca yaklaşıktır; perde açısını kontrol etmek için
gerekirse ilave açı ölçme aletleri kullanın
Vizörün kullanılması
Vizördeki (2) üç çizgi şunu gösterir:
- Her matkap ucunun ekseni,
- İki matkap ucu arasındaki eksen.
Bu işaretleri kullanarak matkabı iş parçası üzerindeki yerleştirme işaretleri
ile hassas şekilde hizalayın (Şekil G)
NOT: Triton Çiftli Kavilyalı Birleştirici tam 32 mm aralıklı delikler açar ve
böylece bu el alet ‘Sistem 32’ kabin yapımı ile uyumlu duruma gelir – yani
kabin duvarlarında çok düzgün şekilde yerleştirilmiş delik sıraları oluşturmak
için idealdir.
Delme derinliğinin ayarlanması
Derinlik Mastarı (8) 0 - 38 mm (Şekil F) ölçüsünde delme derinliği
ayarlamanızı sağlar
Matkap uçları değiştirildiği veya yeni uçlar takıldığı zaman Sıfır
Göstergesinin (7) ve Derinlik Mastarının (8) sıfırlanması gerekir. Bilgi almak
için ‘Derinlik mastarının sıfırlanması’ bölümüne bakınız.
Gerekli derinliği ayarlamak için kılavuzdaki ölçeği kullanın
1. Depth Mastarı geri ve ileri kayabilecek şekilde Derinlik Mastarı Kilit
Topuzunu (6) gevşetin
2. Derinlik Mastarını gerekli derinlik (ölçeğin üzerinde) Sıfır Göstergesi (7)
üzerindeki ibre ile hizalanacak şekilde yerleştirin
3. Derinlik Mastarı Kilit Topuzunu sıkarak derinlik ayar mastarını istenen
pozisyonda sabitleyin. Böylece el aleti gövdesinin hareketi ve dolayısı ile
delme derinliği ayarlamış olduğunuz maksimum değer ile sınırlandırılmış
olur
Delme yüksekliğinin ayarlanması
Kremayer perde yüksekliği ayar mekanizması sayesinde delme yüksekliği 9
mm ile 43 mm (Şekil G) arasında ayarlanabilir
1. Perde Yüksekliği Kilit Topuzunu (17) gevşetin
2. Perde Yüksekliği Ayar Topuzunu (16) döndürerek Perdeyi yükseltip alçaltın
3. Yüksekliği ayar mekanizmasındaki siyak ok işaretini Yükseklik Ölçeğinde
(18) gerekli yükseklik ile hizalayın
4. Perde Yüksekliği Kilit Topuzunu sıkarak Perdeyi (1) ayarlanmış yükseklikte
sabitleyin
Kullanılması
ÖNEMLİDİR: Delerken her iki elinizi de kullanın. El aletini sağlam şekilde
tutmak için parmaklarınızdan birisi rahat bir şekilde Açma/Kapatma Tetik
Düğmesi (21) üzerinde bulunacak şekilde El Aletinin Gövdesini (4) bir eliniz ile
tutarken diğer elinizle de Yardımcı Sapı (3) tutun.
Açılması ve Kapatılması
Kavilyalı birleştiriciyi çalıştırmak için Açma/Kapatma Tetik Düğmesini (21)
sıkın
Kapatmak için Açma/Kapatma Tetik Düğmesini (21) bırakın
186171_Z1MANPRO1.indd 79 29/11/2016 11:24
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
80
TR
Notlar:
İş parçasına gereken delikleri delmek için önce kavilyalı birleştiriciyi
‘Kullanmadan Önce’ talimatlarına göre düzenleyin ve iş parçalarını gerekli
delme noktalarında kurşun kalem ile işaretleyerek hazırlayın
İş parçalarının hassas şekilde işaretlenmesi önemlidir. İki parçayı tam
istenen pozisyonda gevşek şekilde birleştirerek her iki parça üzerinden
işaret koymak ve sonra delikleri delmek daha kolay olabilir. Sonraki
kavilyaların gerektiği yerleri tekrar işaretlemeden önce ilk 2 kavilya takılmış
olarak tekrar gevşek şekilde monte edin. İdeal durumda, ilk kavilya delikleri
için ahşabın ortasındaki bir yer tercih edilmelidir.
Ahşabı kavilyalar ile birleştirirken çok az tolerans kalır. Bu nedenle
hassas ölçme yapmak daima önemlidir. En kritik delikler normal olarak iş
parçasının kenarlarındaki deliklerdir. Bu nedenle, herhangi bir yerleştirme
hatasının, gerektiği zaman ilave kavilya deliği eklenebilecek olan orta
bölgelerde yer alması ne uygun durum olur
İş parçası ile çalışma tezgâhı yüzeyi arasına kaymaz bir altlık yerleştirilmesi
bazı durumlarda yeterli gelecek olmasına rağmen iş parçasının çalışma
tezgâhına mengene ile tutturulması gerekecektir
1. Parmaklarınızdan birisi Açma/Kapatma Tetik Düğmesi (21) üzerinde
bulunacak şekilde el aletinin gövdesini bir eliniz ile tutun
2. Vizördeki (2) kılavuzları iş parçasındaki kurşun kalem işaretleri ile hizalayın
ve kavilyalı birleştiriciyi delikleri delmeye hazır şekilde yerleştirin (Şekil H)
3. Makinenin Ön Yüzü (12) ve Perdenin (1) alt tarafı iş parçasına tamamen
temas edecek şekilde makineyi iş parçasına yaslayın
4. Makineyi yerinde tutmak için diğer elinizin parmakları ile Perdenin ön
tarafını aşağıya bastırın ve Ön Yüzün altında ve Perdenin alt tarafında
boşluk kalmadığını kontrol edin. El aletini sağlam şekilde tutmak için elinizi
tekrar Sapa(3) götürün
Not: El aletinin ahşabın içinde aynı pozisyondaki kalmasını sağlamak amacı ile
el aletini sabit tutmak için Yardımcı Sapı (3) tutmak yerine Perdeye (1) basınç
uygulayarak gerekebilir (Şekil H).
Not: İş parçasının sabitlemek için kaymaz altlık kullanmanız durumunda da, iş
parçası üzerinde aşağıya doğru daha büyük bir baskı gerektirdiği için, basınç
uygulamanız gerekebilir. Bunu yalnızca, el aletini yalnız tek el ile ana gövdeden
rahatça tutabildiğiniz takdirde yapın. İdeal durumda, maksimum güvenlik için iş
paçası çalışma yüzeyine sağlam şekilde sabitlenmiş olarak, çalışma sırasında
el aletini tutmak için her iki el kullanılmalıdır.
5. Bir tek düzgün hareket ile Açma/Kapatma Tetik Düğmesine (21) basın ve
matkap uçları iş parçasına girecek şekilde makinenin gövdesini ileriye itin
(Şekil I)
6. Doğru pozisyonlarda istenen delikleri açmak için makinenin gövdesini,
Derinlik Mastarının (8) üzerindeki derinlik takozu tarafından durduruluncaya
kadar gidebildiği kadar ileri itin
7. Makineyi çalışır durumda tutarak el aletinin gövdesini ilk konuma dönmeye
ve matkap uçlarını iş parçasından çıkarmaya bırakın. Bunu yaparken el
aletini her iki el ile sağlam şekilde tutun
8. Matkap uçlarını iş parçasından çıktıktan sonra Açma/Kapatma Tetik
Düğmesini bırakın
NOT: Geri Dönüş Yayları (20), Ön Yüz ve Perdeye hala biraz basınç
uygulanarak gövdenin otomatik olarak bekleme konumuna geri gitmesini ve
matkap uçlarını iş parçasından çıkarmasını sağlayacaktır. Operatör el aletini
delinmiş deliklere göre tam olarak aynı pozisyonda tutmaya dikkat ederek
matkap uçlarının dışarı çıkmasını dikkatle kontrol etmelidir
9. Matkap uçları iş parçasından çıktıktan ve dönmeyi kestikten sonra makineyi
iş parçasının üzerinden kaldırın
Not: Kavilyalı birleştiricinin nasıl çalıştığını iyice öğrenmek için önce hurda
ahşap parçalar kullanılarak alıştırma yapılması tavsiye edilir
Yerleştirme
Birleştirilen iş parçalarının yüzünde karşılıklı delikler açmak için makinenin
bu yüze dik olarak yerleştirilmesi gerekir (Şekil J)
İş parçasının alt tarafından yukarıya doğru delik açmaya çalışmak yerine
makine iş parçasına üstten yaslanacak şekilde çalışmanızı ve böylece
makinenin ağırlığının işlem yönünde etki etmesini tavsiye ederiz
Bir kenardan çok uzağa delikler açmanız gerektiği takdirde kavilyalı
birleştiriciyi Perde ile Ön Yüz birbiri ile aynı hizada olacak şekilde
düzenleyin. Kavilyalı birleştirici bu durumda bir yüzeyin üzerinde dik açı ile
durabilir ve serbestçe yerleştirilebilir - hatta büyük iş parçalarında bile (Şekil
K). Delik delmeden önce el aletinin yerinde sağlam durduğunu kontrol edin
Bir kalıp veya şablon kullanma
Kavilyalı birleştiricide Kalıp Dişleri (11) ve Kalıp Dişi Çubuğu (14) bulunur ve bir
kavilya kalıbı veya şablonu (temin edilmez) kullanıldığı zaman bunlar deliklerin
hızla delinmesini sağlar
Böyle bir kavilya kalıbı veya şablonu kullanılması sayesinde hızla ev
hassas şekilde delikler açılabilir ve kabin yapma işi hızlanabilir. Ayrıca
düzenli aralıklar ile yerleştirilmiş raf delikleri delmek için de idealdir
1. Dikkatle ölçme yaptıktan sonra kalıbı veya şablonu iş parçasına mengene
ile tam gereken pozisyonda sıkın
2. Kavilyalı birleştiriciyi kavilya kalıbı veya şablonu ile birlikte ya Kalıp Dişlerini
(11) veya Kalıp Dişi Çubuğunu (14) kullanacak şekilde hazırlayın
Not: Doğru delme derinliğini, perde açısını ve perde yüksekliğini ayarlamaya
dikkat edin
3. Kavilyalı birleştiricinin Kalıp Dişlerini kavilya kalıbının veya şablonunun diş
yarıklarına geçirerek gerekli delikleri açın ve sonra el aletini normal şekilde
çalıştırın
Not: Birleştirici büyük bir iş parçasının üzerine Perde ile Ön Yüz birbiri ile aynı
hizada olmak üzere serbest şekilde yerleştirilmek amacı ile hazırlanmış olarak
çalışırken bir kavilya kalıbı veya şablonu kullanmak idealdir
Not: Ticari olarak temin edilen kavilya kalıpları mevcut olmasına rağmen bir
kavilya kalıbı veya şablonu imal edilebilir
Diğer bileştirmeler
Not: Bu el aletinin çeşitliliği bu kılavuzda anlatılanların çok ötesine geçer ve
burada anlatılanlar onun özellikleri ve kullanılması konusuna yalnız bir giriş
niteliğindedir.
Aksesuarlar
Triton satıcınızda çok çeşitli aksesuarlar bulunmaktadır. Yedek parçalar Triton
satıcınızdan veya toolsparesonline.com adresinden temin edilebilir.
Bakım
UYARI: Temizlik veya bakım yapmadan önce el aletini DAİMA güç
kaynağından ayırın.
El aletinin elektrik kablosunda hasar veya aşınma olup olmadığını her
kullanımdan önce muayene edin. Bu tavsiye bu el aleti ile kullanılan uzatma
kabloları için de geçerlidir
Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerektiği takdirde bir güvenlik tehlikesi
oluşmaması için bunun üretici veya onun temsilcisi tarafından yapılması
gerekir.
Genel muayene
Tüm sabitleme vidalarının sıkılı olduğunu düzenli şekilde kontrol edin.
Titreşim yüzünden bunlar zamanla gevşeyebilir
El aletinin elektrik kablosunda hasar veya aşınma olup olmadığını her
kullanımdan önce muayene edin. Tamir işleri yetkili bir Triton servis merkezi
tarafından yapılmalıdır. Bu tavsiye bu el aleti ile kullanılan uzatma kabloları
için de geçerlidir
Yağlama
Uygun bir sprey yağlayıcı kullanarak hareketli parçaların hepsini düzenli
aralıklar ile yağlayın
Temizleme
UYARI: Bu el aletini temizlerken DAİMA göz koruması ve eldiven dâhil olmak
üzere koruyucu ekipman kullanın.
El aletinizi daima temiz tutun. Kir ve toz iç parçaların hızla aşınmasına yol
açar ve makinenin hizmet ömrünü kısaltır
Makinenizin gövdesini yumuşak bir fırça veya kuru bez ile temizleyin
Plastik kısımları temizlemek için asla kostik maddeler kullanmayın. Kuru
olarak temizlemek yeterli olmadığı takdirde ıslak bir bezin üzerinde
yumuşak bir deterjan kullanılması tavsiye edilir
El aletine asla su temas etmemelidir
El aletini kullanmadan önce tamamen kuru olmasına dikkat edin
Var ise temiz ve kuru basınçlı hava kullanarak havalandırma deliklerini
üeyin (uygulanabilir olan yerde)
Fırçalar
Motordaki karbon fırçalar zamanla aşınabilir
Çok fazla aşınan fırçalar güç kaybına, aralıklı arızalara veya gözle görülür
kıvılcımlara neden olabilir
Fırçaları değiştirmek için Esas Sap (5) muhafazasını sabitleyen dört
vidayı sökün. Kabloları çekmemeye ve zarar vermemeye dikkat ederek
iki yan parçayı dikkatle sökün. Aşınmış fırçaları çıkarın ve yenilerini takın.
Muhafazayı tekrar dikkatle takın ve vidaları takın ve sıkın. Veya bunun
yerine yetkili bir Triton servis merkezinde makineye servis yaptırın.
186171_Z1MANPRO1.indd 80 29/11/2016 11:24
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTE
81
TR
Garanti
Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com
adresindeki web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
Size ait bilgiler ilerideki yayınlar haknda bilgi vermek
üzere posta listemize dâhil edilecektir (aksi belirtilmediği
takdirde). Verilen bilgiler hiç bir üçüncü tarafa
iletilmeyecektir.
Satin alma kayitlari
Satın Alma Tarihi: ___ / ___ / ____
Model: TDJ600 Makbuzunuzu satın alma kanıtı olarak
saklayınız
Onaylanmış kuruluş: TÜV SÜD Product Service
Teknik dokümanları muhafaza eden: Triton Tools
Tarih: 05/05/15
İmza:
Bay Darrell Morris
Sorumlu Müdür
Üreticinin adı ve adresi:
Powerbox International Limited, Şirket No. 06897059. Tescilli adres:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22
8HZ, Birleşik Krallık.
AB Uygunluk Beyanı
Aşağıda imzası bulunan: Bay Darrell Morris
Yetki veren: Triton Tools
Beyan eder ki
Tanımlama kodu: 186171
Açıklama: Kavilyalı Birleştirici
Aşağıdaki direktiere ve standartlara uygundur:
Makine Direkti 2006/42/EC
Alçak Voltaj Direkti 2006/95/EC
EMC Direkti 2014/108/EC
RoHS Direkti 2011/65/EU
• EN60745-2-19:2005+A1:2010
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN55014-1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A2:2008
• EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 • EN62321:2009
Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden
itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya
çilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkma
durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir
edeceğini veya kendi takdirine göre diştirecini bu
ürünü satın alan kiye garanti eder.
Bu garanti ticari kullanım için gerli olmadığı gibi normal
ınmayı ve yıpranmayı veya kaza, kötüye kullanma veya
yanlış kullanma yüzünden oluşan hasarı içermez.
* 30 gün içinde çevirim içi olarak tescil yaptırın.
Kurallar ve koşullar geçerlidir.
Bunlar sizin yasal haklarınızı etkilemez
Atılması
Artık çalışmayan ve tamir edilmesi bir işe yaramayacak olan el aletlerini atarken
daima ulusal yönetmelikleri izleyin.
Elektrikli el aletlerini, pilleri ve diğer elektrikli ve elektronik atık donanımı
(WEEE) evsel atıklar ile birlikte atmayın
Elektrikli el aletlerini atmanın doğru yolu hakkında bilgi almak için
bölgenizdeki yerel atık bertaraf makamına danışın
186171_Z1MANPRO1.indd 81 29/11/2016 11:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Triton Tools TDJ600 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur