Hikoki DN12DY Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Cordless Angle Drill
Akülü köşe matkabı
Read through carefully and understand these instructions before use.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Handling instructions
Kullanım talimatları
Variable speed
DN 12DY
3
English Türkçe
1
Rechargeable battery
Şarj edilebilir batarya
2
Latch
Mandal
3
Pull out
Çıkarma
4
Insert
Yerleştirme
5
Handle
Tutamak
6
Push
İtme
7
Insert
Yerleştirme
8
Pilot lamp
Pilot lamba
9
Hole for connecting the rechargeable
battery
Şarj edilebilir bataryayı bağlamak için
delik
0
Ring
Halka
!
Sleeve
Manşon
@
Tighten
Sıkma
#
Loosen
Gevşetme
$
and marks
ve işaretleri
%
Selector button
Seçme düğmesi
^
Trigger switch
Tetik anahtar
English
Türe
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
Simgeler
UYARI
Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir.
Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini
anladığınızdan emin olun.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir.
9
Türkçe
(Orijinal talimatların çevirisi)
GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK
UYARILARI
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, şebeke
elektriğiyle çalışan (kablolu) veya pille çalışan (kablosuz)
elektrikli aletinizi belirtir.
1) Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanı temiz ve iyi aydınlatılmış olmalıdır.
Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz
patlayıcı maddelerin bulunduğu ortamlarda
çalıştırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardığı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateşleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalışırken çocukları ve
izleyicileri uzaklaştırın.
Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize
neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a)
Elektrikli aletin şi elektrik prizine uygun olmalıdır.
Fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.
Fişlerde değişiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları
gibi topraklanmışzeylerle gövde temasından
kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde
elektrik çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara
maruz bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktı r.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli
aleti taşımak, çekmek veya şini prizden
çıkarmak için kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan
veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar rmüş veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpma riskini art
ırır.
e)
Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde
kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla
(RCD) korunan bir güç kaynağı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kişisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;
yaptığınız işi izleyin ve sağduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi
altındayken kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceğiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük takın.
Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi
koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacakt
ır.
c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin.
Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine
bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan
önce, güç düğmesinin kapalı konumda
olduğundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin
üzerinde olarak taşımanız veya güç düğmesi açılmış
durumda şini takmanız kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki
ayar veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine bağlı kalan bir
somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol
açabilir.
e) Çok fazla yaklaşmayın. Uygun bir adım mesafesi
bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi
kontrol etmeniz mümkün olur.
f) Uygun ş
ekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
takı eşyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli paalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takı lar veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.
g)
Eğer toz çekme ve toplama bağlantıları için gerekli
aygıtlar sağlanmışsa, bunların bağlı olduğundan
ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için
doğru alet kullanın.
Doğru alet, işinizi daha iyi ve tasarlanmış olduğu hız
değerinde daha güvenli şekilde yapacaktır.
b) Elektrikli aletç düğmesinden açılıp
kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.
Güç ğmesiyle kontrol edilemeyen bir alet
tehlikelidir ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
değiştirmeden veya aleti saklamadan önce
şi güç kaynağından ve/veya akü ünitesinden
sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin
kazayla çalışma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli
alet ve bu kullan
ım talimatları hakkında bilgi
sahibi olmayan kişilerin aleti kullanmasına izin
vermeyin.
Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli
parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma
olup olmadığını, kırık paa olup olmadığını
ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek
diğer koşulları kontrol edin.
Eğer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir
ettirin.
Kazaların çoğu elektrikli aletlere kötü bakım
işlemleri uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun şekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara
sahip aletlerin sı
kı şma ihtimali daha azdır ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
10
Türkçe
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu
talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını ve
yapılacak işi göz önünde bulundurarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı
işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol
açabilir.
5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı
a) Üniteyi sadece üretici tarafından belirtilen şarj
cihazıyla şarj edin.
Bir akü ünitesi tipi için uygun olan bir şarj cihazı
başka tipte bir akü ünitesiyle kullanıldığında yangın
riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri sadece özel olarak
tasarlanmış olan akü üniteleriyle kullanın.
Başka herhangi bir akü ünitesinin kullanılması
yaralanma veya yangın riski yaratabilir.
c) Akü ünitesini kullanılmadığı zamanlarda
ataşlardan, madeni paralardan, anahtarlardan,
çivilerden, vidalardan veya terminaller
arası
nda bağlantı oluşturabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutun.
Akü kutuplarının kısa devre olması yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d) Yanlış kullanım koşullarında aküden sıvı çıkışı
olabilir; temas etmekten kaçının. Kazayla sıvıya
temas edilmesi durumunda suyla yıkayın.
Sıvının gözlere temas etmesi halinde, ayrıca bir
doktora başvurun.
Aküden fışkıran su tahriş veya yanıklara neden
olabilir.
6) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal
yedek paalar kullanmak suretiyle uzman bir
tamirciye yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı
sağlanacaktır.
ÖNLEM
Çocukları
ve zayıf kişileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadığı zamanlarda çocukların ve zayıf
kişilerin ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır.
AKÜLÜ KÖŞE MATKABI İÇİN ÖNLEMLER
1. Bataryayı daima 10 – 40°C arası sıcaklıkta şarj edin.
10°C’den düşük bir sıcaklık, tehlikeli olan aşırı şarja
neden olacaktır. Batarya, 40°Cden daha yüksek bir
sıcaklıkta şarj edilemez.
En uygun şarj sıcaklığı 20 – 25°C’dir.
2. Bir şarj işlemi tamamlandığında, bir sonraki şarj işlemini
başlatmak için şarj cihazını yaklaşık 15 dakika bekletin.
Peşpeşe ikiden fazla bataryayı şarj etmeyin.
3. Şarj edilebilir batarya bağlantı deliğine yabancı madde
girmesine izin vermeyin.
4. Kesinlikle şarj edilebilir bataryayı ve şarj cihazını
sökmeyin.
5. Kesinlikle şarj edilebilir bataryayı kısa devre yapmayın.
Bataryanın kısa devre olması büyük bir elektrik akımına
ve aşırı ısınmaya neden olacaktır. Bu, bataryanın
yanmasına veya hasar görmesine yol açar.
6. Bataryayı ateşe atmayın.
Batarya, yanması halinde patlayabilir.
7. Duvara, zemine veya tavana delik açarken, gömülü
elektrik güç kablolarını, vb. kontrol edin.
8. Şarj sonrası batarya ömrü pratik kullanım için çok
kısaldığında bataryayı derhal satın aldığınız mağazaya
götürün. Ömrü tükenen bataryayı atmayın.
9. Tükenmiş bir bataryanın şarj edilmesi şarj cihazına
hasar verir.
10. Şarj cihazı
nın havalandırma deliklerine nesneler
sokmayın.
Şarj cihazının havalandırma deliklerine metal nesneler
veya yanıcı maddeler sokulması, elektrik çarpması
tehlikesine ve şarj cihazının hasar görmesine yol
açacaktır.
11. Anahtarsız matkap kovanına bir matkap ucu takarken,
kovanı uygun şekilde sıkın. Eğer kovan sıkı olmazsa,
matkap ucu kayabilir veyaşebilir ve yaralanmaya
neden olabilir.
12. Sarmaya eğilimi olan pamuk, yün, kumaş veya iplik, vb.
malzemelerden yapılmış eldivenler giymeyin.
13. Gövdenin havalandırma deliklerine herhangi bir nesne
sokmayın.
TEKNİK ÖZELLİKLER
ELEKTRİKLİ ALET
Model DN12DY
Yükz hız 0 – 800 dak
-1
Kapasite
Delme
Ahşap
(Kalınlık 18 mm)
18 mm
Metal
(Kalınlık 1,6 mm)
Çelik: 10 mm,
Alüminyum: 10 mm
Vidalama Ağaç vidası 5,1 mm (çap) × 40 mm (uzunluk)
Şarj edilebilir batarya
EB1220BL: Ni-Cd batarya, 12 V (2,0 Ah, 10 hücre)
EB1226HL: Ni-HM batarya, 12 V (2,6 Ah 10 hücre)
EB1230HL: Ni-MH batarya, 12 V (3,0 Ah, 10 hücre)
Ağırlık 1,4 kg
ŞARJ CİHAZI
Model UC14YFA
Şarj gerilimi 7,2 – 14,4 V
Ağırlık0,6 kg
11
Türkçe
STANDART AKSESUARLAR
Ana üniteye (1 ünite) ilave olarak, ambalajda aşağıdaki
tabloda listelenen aksesuarlar yer alır.
1 Artı uçlu tornavida ucu (No. 2) ......................................1
2 Şarj cihazı (UC14YFA) ..................................................1
3 Plastik kutu ...................................................................1
4 Batarya ..............................................................1 veya 2
Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan
değişiklik yapılabilir.
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır)
Batarya (EB1220BL, EB1226HL, EB1230HL)
Opsiyonel aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
UYGULAMALAR
Ahşap vidaların, kılavuzlu vidaların, v.b. vidalanması
ve çıkarılması.
Çeşitli metallerin delinmesi.
Çeşitli ahşap malzemelerin delinmesi.
BATARYANIN SÖKÜLMESİ/TAKILMASI
1. Bataryanın sökülmesi
Tutamağı sıkı tutun ve batarya mandalını iterek
bataryayı çıkartın (bkz. Şek. 1 ve 2).
İKAZ
Kesinlikle bataryayı kısa devre yapmayın.
2. Bataryanın takılması
Kutuplarına dikkat ederek bataryayı yerleştirin
(bkz. Şek. 2).
ŞARJ ETME
ılı Matkapı kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki
şekilde şarj edin.
1. Şarj cihazının elektrik şini prize takın
Elektrik şi bağlı olduğunda, şarj cihazının pilot lambası
kırmızı renkte (1 saniye aralıklarla) yanıp sönecektir.
2. Bataryayı şarj cihazına takın
Bataryayı Şek.3‘te gösterilen yönde, şarj cihazı
bölmesinin altına temas edene kadar sıkı bir şekilde
yerleştirin
İKAZ
Bataryalar yanlış yönde takılı
rsa, yalnızca şarj
etmemekle kalmayacak, sigortayı attırarak veya
bağlantı uçlarını deforme ederek şarj cihazına zarar
verecektir.
3. Şarj etme
Bataryayı şarj makinesine taktığınızda şarj başlar ve
pilot lamba sürekli kırmızı yanar.
Batarya tamamen şarj olduğunda, pilot lamba
kırmızı renkte (1 saniye aralıklarla) yanıp sönecektir
(Bkz. Tablo 1).
(1) Pilot lamba göstergesi
Pilot lamba bildirimleri, şarj cihazının veya şarj edilebilir
bataryanın durumuna göre Tablo 1’de gösterilmiştir.
Tablo 1
Pilot lamba bildirimleri
Şarj öncesinde
Yanıp söner
(KIRMIZI)
0,5 saniye yanar. 0,5 saniye yanmaz.
(0,5 saniye kapalıdır)
Şarj
sırasında
Yanar
(KIRMIZI)
Sürekli yanar.
Şarj
tamamlandığında
Yanıp söner
(KIRMIZI)
0,5 saniye yanar. 0,5 saniye yanmaz.
(0,5 saniye kapalıdır)
Aşırı ısınma
mümkün değil
Titreşir
(KIRMIZI)
0,1 saniye yanar. 0,1 saniye yanmaz.
(0,1 saniye kapalıdır)
Batarya veya şarj cihazı arızalı
Şarj yapılamıyor
Yanar
(YEŞİL)
Sürekli yanar.
Batarya sıcaklığıksek ve bu durum
şarj etmeyi imkansız hale getiriyor.
(2) Şarj edilebilir bataryanın sıcaklığıyla ilgili olarak.
Şarj edilebilir bataryalar için sıcaklıklar, aşağıdaki
tabloda görüldüğü gibidir ve ısınan bataryalar, şarj
edilmeden önce bir süre soğutulmalıdır.
Tablo 2 Bataryaların şarj etme aralıkları
Şarj edilebilir
bataryalar
Bataryanın şarj edilebileceği
sıcaklıklar
EB1220BL 5°C – 60°C
EB1226HL, EB1230HL 0°C – 45°C
12
Türkçe
(3) Şarj süresi hakkında
Şarj cihazı ve bataryaların kombinasyonuna bağlı
olarak şarj süresi Tablo 3.’de gösterildiği gibi olacaktır.
Tablo 3 Şarj etme süresi (20°C’de)
Şarj Cihazı
Batarya
UC14YFA
EB1220BL Yaklaşık 50 dak.
EB1226HL Yaklaşık 65 dak.
EB1230HL Yaklaşık 70 dak.
NOT
Şarj süresi, ortam sıcaklığına ve güç kaynağının
voltajına göre farklılık gösterebilir.
4. Şarj cihazının elektrik şini prizden çıkarın
5. Şarj cihazını sıkıca tutun ve bataryayı çekerek
çıkarın.
NOT
Çalıştırdıktan sonra öncelikle bataryaları şarj
cihazından çıkartın ve sonrasında bataryaları düzgün
bir şekilde saklayın.
Yeni bataryalar, vb. durumundaki elektrik
boşalmasıyla ilgili
Yeni bataryaların dahili kimyasal maddeleri ve uzun
bir süre boyunca kullanılmayan bataryalar aktif
hale getirilmiş olmadığı için, birinci ve ikinci kez
kullanımlarında elektrik boşalmasışük olabilir. Bu
geçici bir olaydır ve bataryaları 2 - 3 kez şarj ederek
şarj etmek için gerekli olan normal süre eski haline
gelecektir.
Bataryanın daha uzun süre çalışması için yapılması
gerekenler.
(1) Bataryaları tamamen tükenmeden önce yeniden şarj
edin.
Aletin gücünün azaldı ğını hissettiğiniz zaman, aleti
kullanmayı durdurun ve bataryayı yeniden şarj
edin. Aleti kullanmaya devam edersiniz ve elektrik
akımını tüketirseniz, batarya hasar görebilir ve öm
kısalacaktır.
(2) Yüksek sı caklıklarda şarj etmekten kaçının.
Şarj edilebilir bir batarya kullanımdan hemen sonra
sıcak olacaktır. Bu şekildeki bir batarya kullanımdan
hemen sonra şarj edilirse, dahili kimyasal maddesi
bozulacak ve batarya ömrü kısalacaktır. Bataryayı
kenara koyun ve bir süre soğuduktan sonra yeniden
şarj edin.
İKAZ
Eğer bataryalar hemen çalıştırdıktan sonra (güneş
ışığından, vb. dolayı) ısınırsa, şarj cihazının pilot
lambası kırmızı renkte yanmayabilir. Böyle bir durumda,
öncelikle bataryanın soğumasını bekleyin, ardından
şarj işlemini başlatın.
Pilot lambası kırmızı renkte titreyerek yandığında (0,2
saniyelik aralıklarla), şarj cihazının batarya yerleştirme
deliğinde yabancı nesneler olup olmadığını kontrol edin
ve varsa temizleyin. Yabancı nesne yoksa, muhtemelen
batarya veya şarj makinesi arıza yapmış demektir.
Hemen yetkili Servis Merkezi'ne götürün.
Dahili mikro bilgisayarın UC14YFA ile şarj edilen
bataryanın çıkarıldığını onaylaması yaklaşık 3 saniye
süreceğinden, şarja devam etmek için bataryayı
yeniden takmadan önce en az 3 saniye bekleyin.
Batarya 3 saniye dolmadan yeniden takılırsa, doğru
şarj edilmeyebilir.
ALETİ KULLANMADAN ÖNCE
1. Aletin ayarlanması ve çalışma ortamının kontrol
edilmesi
Aşağıdaki önlemlere uyarak çalışma ortamının uygun
olup olmadığını kontrol edin.
KULLANIMI
1. Matkap ucunun takılması ve sökülmesi
(1) Matkap ucunu takma
Tornavida ucunu, vb. anahtarsız matkap kovanına
yerleştirdikten sonra, halkayı sıkıca kavrayın ve
manşonu sağa doğru döndürerek sıkın (önden
bakıldığında saat yönünde) (Bkz. Şek. 4).
Eğer manşon çalışma esnasında gevşerse, biraz daha
sıkın. Manşon ilaveten sıkıldığında sıkma kuvveti artar.
(2) Matkap ucunu sökme
Halkayı sıkıca kavrayın ve manşonu sola doğru
döndürerek gevşetin (önden bakıldığında saatin tersi
yönünde) (Bkz. Şek. 4).
Anahtarsı
z kovan mandalının maksimum sınırda açıldığı
bir durumda manşon sıkılırsa bir tık sesi duyulabilir. Bu,
anahtarsız kovanın gevşemesi önlendiğinde meydana
gelen sestir ve bir arızalanma değildir.
2. Bataryanın doğru bir şekilde monte edildiğini
doğrulayın
3. nme yönünü kontrol edin
Seçme ğmesinin sağ tarafına basıldığında matkap
ucu (üstten bakınca) saat yönünde döner.
Matkap ucunu saatin tersi yönünde döndürmek için
seçme düğmesinin sol tarafına basılır (Bkz. Şek. 5) (
ve
işaretleri gövdenin üzerindedir).
4. Düğmeyle kumanda
Tetik anahtarına basıldığında takım döner. Tetik serbest
bırakıldığında takım durur (Şek. 6).
Matkabın döş hızı, tetik anahtarının çekilme miktarı
değiştirilerek kontrol edilebilir. Tetik anahtarı az
miktarda çekildiğinde hız düşüktür ve tetik anahtarı
daha fazla çekildiğinde hızı artar.
Anahtarın tetiği serbest bırakıldığında hemen durması
için fren uygulanacaktır.
NOT
Motor döndükçe bir cızırtı sesi oluşur. Bu sadece bir
sestir, bir makine arı
zası değildir.
İKAZ
Akülü köşe matkabını kullanırken motoru kilitlememeye
dikkat edin.
Motor kilitlenirse, derhal gücü kapatın. Motor bir süre
için kilitlenirse, bataryanın motoru yanabilir.
Aleti delinecek nesneye doğru bastırdığınızda,
anahtarsız kovana ellerinizle dokunmamaya dikkat
edin.
NOT
EB1230HL bataryanın soğuk ortamda (0 Celsius
derecenin altında) kullanılması bazen sıkma torkunun
ve iş miktarının azalmasına neden olabilir. Bununla
birlikte, bu geçici bir durumdur ve batarya ısındığında
normale döner.
13
Türkçe
BAKIM VE İNCELEME
1. Aletin muayene edilmesi
Körelmiş bir alet olarak kullanım verimi azaltacağından
ve olası motor arızasına neden olacağından, aşınma
fark eder etmez aleti bileyin veya değiştirin.
2. Montaj vidalarının incelenmesi:
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve
sağlam şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen
vidaları derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere
yol açabilir.
3. Dış yüzeyin temizlenmesi
Akülü şe Matkabı kirlendiğinde, yumuşak ve kuru
veya sabunlu suyla ha fçe ıslatılan bir bezle silin.
Plastik kısımları eritebileceğinden, klorlu çözücüler,
benzin veya boya inceltici (tiner) kullanmayın.
4. Saklama
Akülü şe Matkabın
ı 40°C'denşük bir sıcaklıkta ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
5. Servis parçaları listesi
A: Parça no.
B: Kod no.
C: Kullanılan sayı
D: ıklamalar
İKAZ
Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve
incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince
gerçekleştirilmelidir.
Bu Parça Listesi, tamir veya herhangi başka bir bakım
gerektiğinde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok
yardımcı olur.
Ağır iş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her
ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve
standartlarına uygun davranılmalıdır.
DEĞŞİKLİKLER:
Hitachi Ağır İş Aletleri en son teknolojik ilerlemelere
uygun olarak sürekli değiştirilmekte ve geliştirilmektedir.
Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneğin kod numaraları ve/
veya tasarım gibi) önceden bildirimde bulunulmadan
değişiklik yapılabilir.
GARANTİ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki
düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu
garanti, yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma
ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları
kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti,
sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda
bulunan GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili
servis merkezine gönderilmelidir.
NOT
HITACHI’nin süregelen araştırma ve geliştirme programına
bağlı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden
bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir.
Bu ürün, elektrikli ve elektronik eşyalarda bazı tehlikeli
maddelerin kullanımının sınırlandırılmasına dair
yönetmeliğin şartlarına uygundur.
Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler
Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu
tespit edilmiştir.
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 76 dB (A)
Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 65 dB (A)
Belirsizlik K: 3dB (A)
Kulak koruma cihazı takın.
EN60745'e göre belirlenen toplam vibrasyon değerleri (üç
eksenli vektör toplamı).
Matkap olarak:
Vibrasyon emisyon değeri
a
h
, D = 1,17 m/s
2
Belirsizlik K = 1,5 m/sn
2
Tornavida olarak:
Vibrasyon emisyon değeri
a
h
= 0,36 m/sn
2
Belirsizlik K = 1,5 m/sn
2
UYARI
Elektrikli aletin kullanımı sırasında vibrasyon emisyonu
aletin kullanma şekline bağlı olarak belirtilen toplam
değerden farklılık gösterebilir.
Gerçek kullanım koşullarındaki risklerin
değerlendirmesini esas alarak kullanıcı yı koruyacak
güvenlik önlemlerini belirleyin (kullanım süresine
ilave olarak aletin kapatıldığı ve rölantide çalıştığı
zamanlarda çalışma çevriminde yer alan tüm parçaları
dikkate almak suretiyle) operatörü korumak için gerekli
güvenlik önlemlerini belirlemek için.
15
English Türkçe
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
English
Object of declaration: Hitachi Cordless Angle Drill DN12DY
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745,
EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. This product also conforms
to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Türe
Beyan konusu: Hitachi Akülü köşe matkabı DN12DY
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC sayılı Direkti erine uygun olarak, EN60745, EN60335, EN55014 ve EN61000 sayılı
standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca
RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazı rlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 3. 2015
John de Loughry
European Standard Manager
31. 3. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director
503
Code No. C99120451 E
Printed in Ireland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hikoki DN12DY Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde