Hilti SPN 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
*2253588*
2253588 Türkçe 171
13 Өндіруші кепілдігі
Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз.
Orijinal kullanım kılavuzu
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka
kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma
adımlarından farklı olabilir
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
172 Türkçe 2253588
*2253588*
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir:
Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler.
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate
alınız.
Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
Lityum İyon akü
Doğru akım
Koruyucu gözlük kullanınız
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel
tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel
olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun
olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda
sorulabilir.
Ürün bilgileri
Dilme makası SPN 6-A22
Nesil: 01
Seri no.:
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda
beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimli açıklamaları ve
teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalar söz konusu olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "Elektrikli el aleti terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu
ile) veya akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İş yeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları
kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
*2253588*
2253588 Türkçe 173
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör
fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek bir elektrik çarpması riski söz
konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için bağlantı kablosunu kullanım amacı
dışında kullanmayınız. Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli
parçalardan uzak tutunuz. Hasarlı veya dolanmış bağlantı kabloları elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda kullanımına izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanılması elektrik çarpması
riskini azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri
kullanınız. Bir kaçak akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullan-
mayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve
kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruyucu donanımların kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken
parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir.
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.
Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.
Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden
parçalara takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldı-
ğından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Kendi güvenliğinizi riske atmayınız ve elektrikli el aletleri kullanımında son derece tecrübeli olsanız
bile ilgili güvenlik kurallarını ihlal etmeyiniz. Dikkatsiz kullanım saniyeler içerisinde ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayın. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsın.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir
ve tamir edilmesi gerekir.
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya (çıkarılabilir) aküyü aletten çıkarınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı
çalışmasını engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza edin. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin ve aksesuarlarının bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz
çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti
fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir.
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri
daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanın. Çalışma şartlarını ve
yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurun. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
174 Türkçe 2253588
*2253588*
Tutamağı ve tutamak yüzeylerini daima temiz ve yağ ve gresten arındırılmış durumda tutunuz.
Kaygan tutamaklar ve tutamak yüzeyleri güvenli bir kullanımı ve öngörülemeyen durumlarda elektrikli el
aletinin kontrolünü engeller.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülenaküler kullanılmalıdır. Başkaakülerin kullanılması
yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları
arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
Hasarlı veya değiştirilmiş aküleri kullanmayınız. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler öngörülemeyen
şekilde yangın, patlama veya yaralanma tehlikesi içeren tutumlara neden olabilir.
Aküleri açık ateş yakınına koymayınız veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Açık ateş veya
130°C'nin (265°F) üzerinde sıcaklıklar patlama tehlikesine neden olabilir.
Tüm şarj talimatlarına uyunuz ve aküyü veya akülü aleti kullanım kılavuzunda öngörülen sıcaklık
aralığının dışında şarj etmeyiniz. Hatalı şarj veya öngörülen sıcaklık aralığının dışındaki şarj işlemleri
akünün zarar görmesine ve yangın tehlikesine neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
Hasarlı akülere bakım yapmayınız. Akülere yönelik tüm bakım çalışmaları sadece üretici veya yetkili
müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
2.2 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır.
Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri
kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Pili, yanıcı malzemelere yeterli mesafede, görünür ve
yanıcı olmayan bir yere yerleştiriniz. Aküyü soğumaya bırakınız. Akü bir saat sonra hala dokunulamayacak
kadar sıcaksa, arızalı demektir. Hilti servisi ile iletişim kurunuz.
2.3 Ek güvenlik uyarıları
Kişilerin güvenliği
Ürün ile çalışırken koruyucu eldiven takınız. Ek alet sıcakken kullanılırsa, yanma tehlikesi mevcuttur.
Oluşan kesit kenarları ve metal talaşlar keskin kenarlıdır, yaralanma tehlikesi vardır.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ayrıca gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir.
Ürünle başınızın üzerinde çalışmayınız.
Elektrik güvenliği
İletken malzemelerin sık işlenmesi durumunda, kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti servisine kontrol
ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu
elektrik çarpmasına yol açabilir.
Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli bir şekilde temizleyiniz. Motor fanı muhafazaya toz
çeker ve metal tozlarının birikmesinden dolayı elektrikli tehlikelere neden olabilir.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su borularını
örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz. Aletin dış kısmındaki metal parçalar, örneğin yanlışlıkla bir
elektrik hattına zarar vermeniz durumunda gerilim yüklü olabilir.
Gerilim yüklü olabilecek parçalarını kesmeyiniz.
İş yeri güvenliği
Çalışma sahasını temiz tutunuz. Metal talaşlar keskindir ve zeminde çizilmelere neden olabilir.
*2253588*
2253588 Türkçe 175
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
Ürünün talaş ve kirden arındırıldığından emin olunuz. Çalışma esnasında açma/kapatma şalteri alanına
talaş girmemesine dikkat ediniz. Talaşlar ilgili açma/kapatma şalterini bloke edebilir ve ürünün kapatılması
mümkün olmayabilir.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Kilitli kumanda şalteri
;
tutamak
=
Devir sayısı ayarı
%
Akü
&
Akü kilit açma tuşu
(
Toz filtresi
)
Tespit pimi
+
Kalıp tutucu
§
Tespit cıvataları
/
Kalıp
:
Koruma halkası
Zımba
$
Zımba kılavuzu
£
Gövde
3.2 Usulüne uygun kullanım
Tanımlanan ürün, elle kullanılan ve aküyle çalışan dilme makasıdır. Çelik, alüminyum, demir dışı metal ve
plastik gibi kalıbı kesilebilen malzemeden yapılmış plaka formundaki parçalarının kesilmesi, düz veya kavisli
dış kenarların ve kesitlerin kesilmesi ve yırtma sonrası kesme için tasarlanmıştır. Kesme sırasında işleme,
kesim kenarlarının kıvrılmamasını sağlar. Kullanılan ek alete bağlı olarak ek uygulamalar da söz konusudur.
SPN-CN: Bu ek alet aynı zamanda boruları kesmek, oluklu sacları işlemek ve bir şablona göre kalıp kesmek
için de kullanılabilir. Delikli yuvarlak zımba sayesinde, dilme makası çalışma sırasında döndürülebilir ve
işlemeye istenen yönde devam edebilir.
Opsiyonel: SPN-RN ve SPN-RL: Bu ek aletler aynı zamanda trapez levha, oluklu sac, kaset levha ve açılı
profil çıtaları gibi profil saclarını kesmek için de uygundur.
Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
3.3 Teslimat kapsamı
Dilme makası, Torx anahtarı, Kullanım kılavuzu
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış,
yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya www.hilti.group adresinde bulabilirsiniz.
Ürün teslimattan önce fonksiyon bakımından test edilmiştir. Bu nedenle parçasının gövde yüzeyinde
kılcal çizikler oluşmuş olabilir.
3.4 Sıcaklığa bağlı alet koruması
Sıcaklığa bağlı motor koruması, güç girişini ve motorun ısınmasını denetler ve aleti aşırı ısınmaya karşı korur.
Presleme basıncı nedeniyle motor aşırı yüklendiğinde aletin performansı fark edilir biçimde düşer veya alet
durabilir.
Aşırı yüklenme neticesinde durma veya devir sayısında düşüş yaşanırsa aletin yükünü azaltmalı ve yakla-
şık 30 saniye rölantide çalıştırmalısınız.
3.5 Lityum İyon akülerin şarj durumu göstergesi
Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir.
176 Türkçe 2253588
*2253588*
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75 arası
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50 arası
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10
Çalışma esnasında ve çalışmadan sonra doğrudan şarj durumunun kontrol edilmesi mümkün değildir.
Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate
alınız.
4 Teknik veriler
Dilme makası standart olarak SPNCN ek aletle teslim edilir. SPNRN ve SPNRL opsiyonel aksesuar olarak
temin edilebilir.
SPNCN SPNRN SPNRL
Nominal gerilim
21,6 V 21,6 V 21,6 V
EPTA Procedure 01 uyarınca akümülatör dahil
ağırlık B22⁄8.0
3,1 kg 3,0 kg 3,3 kg
Boşta çalışma sırasında strok sayısı
620 dev/dak
1.370 dev/dak
620 dev/dak
1.370 dev/dak
620 dev/dak
1.370 dev/dak
Başlangıç deliği çapı
17 mm 24 mm 24 mm
Kavisli kesimler için en küçük yarıçap
4,0 mm •/• •/•
Yarıçap
•/• 50 mm 50 mm
Kesme izi genişliği
8,0 mm 5,0 mm 5,0 mm
Çelik için izin verilen malzeme kalınlığı maks.
400 N⁄mm²
2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga
Çelik için izin verilen malzeme kalınlığı maks.
600 N⁄mm²
1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga
Çelik için izin verilen malzeme kalınlığı maks.
800 N⁄mm²
1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga
Alüminyum için izin verilen malzeme kalınlığı
maks. 250 N⁄mm²
2,5 mm / 10 Ga 3,0 mm / 9 Ga 3,0 mm / 9 Ga
4.1 Akü
Akü çalışma gerilimi
21,6 V
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
4.2 EN 62841 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile
ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak
değerlendirmesine de uygundur.
Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle
veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam
çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir.
Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin
şekilde azaltabilir.
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli
el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, akışlarının düzenlenmesi.
*2253588*
2253588 Türkçe 177
Gürültü bilgileri
Standart A olarak değerlendirilen çıkan emis-
yon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
91 dB(A)
Ses basıncı seviyesi için emniyetsizlik (K
pA
)
3 dB(A)
Standart A olarak değerlendirilen ses gücü se-
viyesi (L
WA
)
102 dB(A)
Ses gücü seviyesi için emniyetsizlik (K
WA
)
3 dB(A)
Vibrasyon bilgileri
SPNCN SPNRN SPNRL
Üç eksenli titreşim değeri (a
h
)
6,7 m/sn² 7,4 m/sn² 6,2 m/sn²
Emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn² 1,5 m/sn² 1,5 m/sn²
5 Çalışma hazırlığı
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle!
Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
5.1 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.2 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontaklarda yabancı cisim bulunmadığın-
dan emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
5.3 Akünün çıkartılması
1. Akünün serbest bırakma düğmelerine basınız.
2. Aküyü aletten çıkartınız.
5.4 Aletler 2
Zemin için uygun ek alet kombinasyonu resimde görülebilir.
Zemin açıklaması:
A: Düz sac
B: Oluklu sac
C: Trapez levha (profil derinlikleri maks. 85 mm)
D: Trapez levha (profil derinlikleri maks. 162 mm)
SPNRN ve SPNRL aletleri ile maks. 1 mm kalınlıkta sacda pürüzsüz bir kesim yapabilmek için, kalıp P1
kullanılabilir. Daha düşük kesme boşluğu, çapak oluşumunu azaltır.
178 Türkçe 2253588
*2253588*
5.5 Aletin sökülmesi 3
1. Tespit pimini saat yönünün tersinde altı tur gevşetiniz.
2. Aleti gövdeden çekiniz.
5.6 Aletin takılması 4
1. Zımba kılavuzunu yağlayınız.
2. Zımbayı, iticinin girintisine yerleştiriniz.
3. Kesme yönünü öne doğru ayarlayınız.
4. Aleti, kesme yönü öne bakacak şekilde gövdeye oturtunuz.
5. Ardından aleti istediğiniz kesme yönüne konumlandırınız.
6. Tespit pimini saat yönünde vidalayınız ve elle sıkınız.
Gövde ile kalıp tutucu arasında boşluk olmamalıdır.
5.7 Kesme yönünün ayarlanması 3
Gerekirse kesme yönü sağa veya sola doğru 45°'lik kademelerle döndürülebilir.
Bu sayede profil saclarını daha kolay işleyebilir ve dilme makasını sağ veya sol elle kullanım için ayarlayabi-
lirsiniz.
1. Tespit pimini saat yönünün tersinde yakl. üç tur artık kilitleme hissedilmeyene kadar gevşetiniz.
2. Aleti gövdeden biraz çekiniz ve istediğiniz yöne döndürünüz.
Sekiz kilitleme konumu mümkündür.
3. Aleti istediğiniz kilit konumunda gövdeye geri itiniz.
4. Tespit pimini saat yönünde vidalayınız ve elle sıkınız.
Gövde ile kalıp tutucu arasında boşluk olmamalıdır.
5.8 Strok sayısının ayarlanması
Strok sayısını, devir sayısı ayar düğmesi üzerinden ayarlayınız.
6 Kullanım
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
6.1 Açılması
1. Açma / Kapama şalterinin arka bölümüne basınız.
2. Kumanda şalterini öne doğru itiniz.
Motor çalışıyor.
3. Açma / Kapama şalterine basınız.
6.2 Kesme 5
İKAZ
Dikkat Kör aletler nedeniyle dilme makasında aşırı yüklenme!
Zımbanın kesici kenarını düzenli olarak aşınma bakımından kontrol ediniz. Dilme makasını korumak için
zımbayı zamanında değiştiriniz.
1. Zımbanın kullanım ömrünü uzatmak ve kesme sonucunu iyileştirmek için kesme hattına yağ sürünüz.
2. Ürünü açınız. Sayfa 178
3. Tam devir sayısına ulaşıldığında, dilme makasını ilgili parçasına konumlandırınız.
İç kesimlerde, önce kullanılan alete uygun bir başlangıç deliği açınız.
4. İstenen kesme hattını işleyiniz.
5. Kesim tamamlandıktan sonra ürünü kapatınız. İş parçasındaki kesme hattı sonlandığında, ilk olarak ürünü
kapatmadan önce kesme hattında birkaç milimetre geri çekiniz.
Dilme makasını, tamamen durmadan önce talaşların içerisine bırakmayınız. Talaşlar motor
tarafından vakumlanabilir.
*2253588*
2253588 Türkçe 179
6.3 Şablon ile kesme 6
Seçenek: SPNCN
Şablon ile kesim için şu gereksinimler söz konusudur:
Şablon kalınlığı 5 7 mm aralığında olmalıdır.
Şablon konturu ile kesme konturu arasında 2,5 mm mesafe olmalıdır.
4 mm'lik asgari yarıçapa dikkat ediniz. Şablonun asgari yarıçapı 6,5 mm olmalıdır.
Dilme makası, zımba kılavuzunun dış kenarı her zaman şablona dayanacak şekilde yönlendirilmelidir.
6.4 Kapatılması
Açma / Kapama şalterinin arka bölümüne basınız.
Kumanda şalteri kapalı konumuna geçer ve motor durur.
7 Opsiyonel aksesuar
7.1 Talaş torbasının monte edilmesi 7
Seçenek: SPNCN
Talaşların kontrolsüz şekilde dağılmasını önlemek için, talaşları yakalamakta kullanılan bir talaş torbası monte
edilebilir.
1. Her iki yay ucunu talaş torbasında bastırınız.
2. Yayı, kalıbın alt ucuna yerleştiriniz ve yay uçlarını bırakınız.
3. Yayın ve talaş torbasının doğru ve sağlam bir şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz.
8 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Toz filtresini çıkartınız ve temiz bir fırça ile hava deliklerini dikkatli bir şekilde temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol
edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından
onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol
edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onay-
lanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz:
www.hilti.group.
180 Türkçe 2253588
*2253588*
8.1 Zımbanın değiştirilmesi 8
Her zımba değişiminde ayrıca kalıp, zımba kılavuzu ve aşınma plakası (SPN-CN için değil) aşınmasını
da kontrol ediniz ve gerekirse bunları da birlikte değiştiriniz.
1. Aleti sökünüz. Sayfa 178
2. Aşınmış zımbayı aletten çıkarınız.
3. Yeni zımbayı ve aletteki zımba kılavuzunu yağlayınız.
4. Aşağıdaki donanım mevcutsa bu işlemi de ek olarak yürütünüz:
Seçenek: SPNRL
İtici uzatmasını ilgili itici ve zımba arasına takınız ve yağlayınız.
5. Aleti takınız. Sayfa 178
8.2 Kalıbın değiştirilmesi 9
Seçenek: SPNCN
1. Koruma halkasını girintiden yukarı doğru itiniz.
2. Silindirik pimi uygun bir zımba ile dışarı bastırınız.
3. Kalıbı taşıma piminden çekiniz.
4. Yeni kalıbı taşıma pimine takınız.
5. Silindirik pimi tekrar takınız.
6. Koruma halkasını aşağı yönde girintiye oturtunuz ve tam oturup oturmadığını kontrol ediniz.
8.3 Zımba kılavuzunun değiştirilmesi 10
Seçenek: SPNCN
DİKKAT
Hasar tehlikesi Ürün ve kesme takımları için!
Tespit vidalarını takmadan önce dişi temizleyiniz.
Daima birlikte verilen yeni tespit vidalarını kullanınız ve belirtilen sıkma torkuna dikkat ediniz.
1. Kalıbı sökünüz. Sayfa 180
2. Tespit vidalarını sökünüz.
3. Zımba kılavuzunu çıkarınız.
4. Yeni zımba kılavuzunu yerleştiriniz.
5. Sabitleme vidalarını belirtilen torkla takınız.
Teknik veriler
Sıkma torku 3 Nm
6. Kalıbı tekrar takınız.
8.4 Kalıbın, zımba kılavuzunun ve aşınma plakasının değiştirilmesi 11, 12
Seçenek: SPNRN
VEYA SPNRL
DİKKAT
Hasar tehlikesi Ürün ve kesme takımları için!
Tespit vidalarını takmadan önce dişi temizleyiniz.
Daima birlikte verilen yeni tespit vidalarını kullanınız ve belirtilen sıkma torkuna dikkat ediniz.
1. Tespit vidalarını sökünüz.
2. Zımba kılavuzunu ve kalıbı çıkarınız.
*2253588*
2253588 Türkçe 181
3. Aşınma plakasında aşınma izleri olup olmadığını kontrol ediniz.
Sonuç
Görünür aşınma izleri mevcutsa:
Aşınma plakasını çıkarınız ve yenisiyle değiştiriniz.
4. Kalıp yatağındaki destek yüzeylerini temizleyiniz.
5. Zımba kılavuzunu ve kalıbı, muylu yardımıyla ortalayınız.
6. Tespit vidalarını elle takınız.
7. Zımba kılavuzunun yüzeylerini yağlayınız.
8. Tespit vidalarını çapraz sırayla ve öngörülen torkla sıkınız.
Teknik veriler
Sıkma torku 3 Nm
9 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
10 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat
kurunuz.
10.1 Hata arama
Arıza Olası sebepler Çözüm
Akü normalden daha hızlı
boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcaklığı. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına
ulaşacak biçimde ısınmaya
bırakınız.
Akü duyulabilir bir "klik“ sesi
ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve
aküyü yeniden yerine oturtunuz.
1 LED yanıp sönüyor.
Alet çalışmıyor.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok soğuk. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına
ulaşacak biçimde ısınmaya veya
soğumaya bırakınız.
4 LED'in tümü yanıp söner.
Alet çalışmıyor.
Alet aşırı yüklenmiş. Kumanda şalterini bırakınız ve
şaltere sonra yeniden basınız.
Aleti yaklaşık 30 saniye rölanti
devir hızında çalıştırınız.
182 Türkçe 2253588
*2253588*
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alette veya aküde yoğun ısı
oluşumu.
Elektrik arızası Aleti hemen kapatınız, aküyü
çıkartınız, gözleyiniz, soğumaya
bırakınız ve Hilti servisi ile irtibat
kurunuz.
Alet, tam güce sahip değil. Daha düşük kapasiteli bir akü yer-
leştirildi.
Yeterli kapasiteye sahip bir akü
kullanınız.
Azalan kesme performansı Zımba aşınmış Zımbayı değiştiriniz.
Sayfa 180
Motorda frenleme fonksiyonu
yok.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Alet kısa süreli olarak aşırı yüklen-
miş.
Aleti kapatınız ve tekrar açınız.
11 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır.
Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerinusulüne uygun imhaedilmemesi halinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılarnedeniyle sağlık sorunlarıoluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
12 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r10695220.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz.
13 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza başvurunuz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Hilti SPN 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları