Hilti GDG 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
GDG 6A22
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
124 Türkçe 2277410
*2277410*
10 Кәдеге жарату
Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату
алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды
қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
Аккумуляторды кәдеге жарату
Аккумуляторларды нұсқаулардан тыс кәдеге жарату нәтижесінде газ не сұйықтықтың шығуы
денсаулыққа қауіп төндіруі мүмкін.
Зақымдалған аккумуляторларды жіберуге немесе жөнелтуге болмайды!
Қысқа тұйықталуға жол бермеу үшін, қосылымдарды ток өткізбейтін материалмен жауып қойыңыз.
Аккумуляторларды балалардың қолына жетпейтіндей етіп кәдеге жаратыңыз.
Аккумуляторды Hilti Store дүкенінде кәдеге жаратыңыз немесе жергілікті кәдеге жарату
кәсіпорнына хабарласыңыз.
Электр құралдарды, электрондық құрылғылар мен аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен
бірге тастамаңыз!
11 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы)
Төмендегі сілтеме бойынша зиянды заттектердің кестесі келтірілген: qr.hilti.com/r11229136.
RoHS кестесінің сілтемесі осы құжаттаманың соңында QR коды ретінде берілген.
12 Өндіруші кепілдігі
Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз.
Orijinal kullanım kılavuzu
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka
kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
*2277410*
2277410 Türkçe 125
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma
adımlarından farklı olabilir
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir:
Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler.
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate
alınız.
Lityum İyon akü
Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
Doğru akım
Koruyucu gözlük kullanılmalıdır!
Ölçme devir sayısı
Dakika başına devir
Dakika başına devir
Çap
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel
tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel
olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun
olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
126 Türkçe 2277410
*2277410*
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda
sorulabilir.
Ürün bilgileri
Akülü düz taşlama makinesi GDG 6A22
Nesil 01
Seri no.
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda
beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimli açıklamaları ve
teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalar söz konusu olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "Elektrikli el aleti terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu
ile) veya akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İş yeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları
kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör
fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek bir elektrik çarpması riski söz
konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için bağlantı kablosunu kullanım amacı
dışında kullanmayınız. Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli
parçalardan uzak tutunuz. Hasarlı veya dolanmış bağlantı kabloları elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda kullanımına izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanılması elektrik çarpması
riskini azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri
kullanınız. Bir kaçak akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullan-
mayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve
kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruyucu donanımların kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken
parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir.
*2277410*
2277410 Türkçe 127
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.
Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.
Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden
parçalara takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldı-
ğından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Kendi güvenliğinizi riske atmayınız ve elektrikli el aletleri kullanımında son derece tecrübeli olsanız
bile ilgili güvenlik kurallarını ihlal etmeyiniz. Dikkatsiz kullanım saniyeler içerisinde ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayın. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsın.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir
ve tamir edilmesi gerekir.
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya (çıkarılabilir) aküyü aletten çıkarınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı
çalışmasını engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza edin. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin ve aksesuarlarının bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz
çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti
fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir.
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri
daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanın. Çalışma şartlarını ve
yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurun. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Tutamağı ve tutamak yüzeylerini daima temiz ve yağ ve gresten arındırılmış durumda tutunuz.
Kaygan tutamaklar ve tutamak yüzeyleri güvenli bir kullanımı ve öngörülemeyen durumlarda elektrikli el
aletinin kontrolünü engeller.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerindesadece bunun için öngörülenakülerkullanılmalıdır. Başkaakülerin kullanılması
yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları
arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
Hasarlı veya değiştirilmiş aküleri kullanmayınız. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler öngörülemeyen
şekilde yangın, patlama veya yaralanma tehlikesi içeren tutumlara neden olabilir.
Aküleri açık ateş yakınına koymayınız veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Açık ateş veya
130°C'nin (265°F) üzerinde sıcaklıklar patlama tehlikesine neden olabilir.
Tüm şarj talimatlarına uyunuz ve aküyü veya akülü aleti kullanım kılavuzunda öngörülen sıcaklık
aralığının dışında şarj etmeyiniz. Hatalı şarj veya öngörülen sıcaklık aralığının dışındaki şarj işlemleri
akünün zarar görmesine ve yangın tehlikesine neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
Hasarlı akülere bakım yapmayınız. Akülere yönelik tüm bakım çalışmaları sadece üretici veya yetkili
müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
128 Türkçe 2277410
*2277410*
2.2 Taşlama, zımpara kağıdı taşlaması, tel fırçalarla çalışma, polisaj, frezeleme ve kesici taşlama
için ortak güvenlik uyarıları:
Bu elektrikli el aleti taşlama makinesi, zımpara kağıtlı zımpara, tel fırça, polisaj makinesi ve kesici
taşlama makinesi olarak kullanılmalıdır. Aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarına, talimatlara,
görsellere ve verilere dikkat ediniz. Aşağıdaki talimatlar dikkate alınmazsa elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Üretici tarafından bu elektrikli el aleti için özel olarak öngörülmeyen veya önerilmeyen aksesuarlar
kullanmayınız. Sadece aksesuarı elektrikli el aletine sabitleyebilmeniz onun güvenli bir şekilde kullanıla-
bileceği anlamına gelmez.
Kullanılan ek aletin izin verilen devir sayısı, elektrikli el aletinin üzerindeki devir sayısı kadar yüksek
olmalıdır. Uygun olandan daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.
Dış çap ve kullanılan ek aletin kalınlığı, elektrikli el aletinin ölçü verilerine uymalıdır. Yanlış ölçülen
ek aletleri yeterince korunamaz veya kontrol edilemez.
Taşlama diskleri, taşlama silindirleri veya diğer aksesuarlar elektrikli el aletinin zımpara miline
veya sıkma pensine iyi oturmalıdır. Elektrikli el aletinin bağlantı yerine uymayan ek aletler eşit olmayan
şekilde döner, çok fazla titreşir ve kontrolün kaybedilmesine neden olur.
Bir mandrele monte edilmiş olan diskler, taşlama silindirleri, kesme aletleri veya diğer aksesuarlar
sıkma pensine veya torna aynasına tam olarak takılmalıdır. "Çıkıntı" veya mandrenin taşlama
gövdesiyle sıkma pensi veya torna aynası arasındaki açıkta kalan parçası minimum olmalıdır.
Mandrenin yeteri kadar sıkılmaması veya taşlama gövdesinin çok önde olması nedeniyle ek alet
gevşeyebilir ve yüksek bir hızla fırlatılabilir.
Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Taşlama diskleri gibi ek aletlerin her kullanımından önce çatlak
ve yırtık, aşınma veya aşırı kullanım, gevşek veya kırılmış taşlama silindirleri veya kırık tel durumu
kontrol edilmelidir. Elektrikli el aleti veya ek alet yere düştüyse, hasar bakımından kontrol edilmeli
veya hasar görmemiş bir ek alet kullanılmalıdır. Ek aleti kontrol edip yerleştirdiğinizde siz ve
çevredeki kişiler dönen ek aletin yakınından uzaklaşmalı ve alet bir dakika boyunca en yüksek
devir sayısı ile çalıştırılmalıdır. Hasarlı ek aletler çoğunlukla bu test süresinde parçalanır.
Kişisel koruyucu donanım giyiniz. Uygulamayagöretam yüz koruması, gözkorumasıveyakoruyucu
gözlük kullanınız. Gerekli olduğu takdirde küçük zımpara veya malzeme parçacıklarını uzak tutan
toz maskesi, kulaklık, koruyucu eldiven veya özel önlük giyiniz. Gözler değişik uygulamalarda
oluşan havada uçuşan yabancı parçacıklar tarafından korunmalıdır. Toz veya solunum maskesi uygulama
sırasında ortaya çıkan tozu filtrelemelidir. Uzun süre yüksek seste bulunduysanız duyma kaybı meydana
gelebilir.
Diğer kişilerin çalışma alanınıza yakınlaşmamasına dikkat ediniz. Çalışma alanına giren herkes
kişisel koruyucu donanım giymelidir. İş parçasının kırılmış parçaları veya kırılmış ek aletler uçabilir ve
doğrudan çalışma alanının dışında da yaralanmalara sebep olabilir.
Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız elektrikli el aleti sadece
izole edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim
altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Başlatma sırasında elektrikli el aletini her zaman sıkı tutunuz. Yüksek devirlerde çalıştırırken motorun
reaksiyon torku elektrikli el aletinin dönmesine neden olabilir.
Mümkünse parçasını sabitlemek için mengene kullanınız. Kullanım sırasında asla bir elinizi
küçük bir parçasını diğer elinizi elektrikli el aletini tutmak için kullanmayınız. Küçük parçalarını
sabitleyerek her iki elinizi elektrikli el aletini daha iyi kontrol etmek için kullanabilirsiniz. Ahşap dübel,
çubuk malzeme veya borular gibi yuvarlak parçaları kesilme sırasında yuvarlanarak ek aletin sıkışmasına
ve size doğru hareket etmesine neden olabilir.
Elektrikli el aletini, ek alet tamamen durmadan önce asla kapatmayınız. Dönen ek alet, elektrikli el
aletinin kontrolünü kaybedebileceğiniz altlık yüzeyine doğru gidebilir.
Ek aletleri değiştirdikten sonra veya alette gerçekleştirilenayarlardansonrasıkmapensisomununu,
torna aynası veya diğer sabitleme elemanlarını sıkınız. Gevşek sabitleme elemanlarının ayarı
beklenmedik şekilde değişebilir ve kontrol kaybına neden olabilir; sabitlenmeyen, dönen bileşenler
kuvvetli bir şekilde dışarı fırlatılır.
Taşıdığınız sırada elektrikli el aleti çalışır durumda olmamalıdır. Kıyafetiniz dönen ek alete istem dışı
takılabilir ve ek alet vücudunuzu delebilir.
Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli bir şekilde temizleyiniz. Motor fanı muhafazaya
toz çeker ve metal tozlarının birikmesinden dolayı elektrik kazalarına neden olabilir.
Elektrikli el aletini yanıcı maddelerin yakınında kullanmayınız. Kıvılcımlar bu maddeleri tutuşturabilir.
Sıvı soğutma maddesi gerektiren ek aletleri kullanmayınız. Su veya diğer sıvı soğutma maddelerinin
kullanılması elektrik çarpmasına neden olabilir.
*2277410*
2277410 Türkçe 129
Geri tepme ve ilgili güvenlik uyarıları
Geri tepme; taşlama diski, taşlama tablası, tel fırça vb. dönen bir ek aletin sıkışması veya bloke olması
nedeniyle ani bir tepki vermesidir. Sıkışma veya bloke olma nedeniyle dönen ek alet aniden durur. Bu nedenle
kontrol edilemeyen elektrikli el aleti, blokaj noktasında ek aletin dönüş yönünün tersine ivmelenir.
Örneğin bir taşlama diski parçasında sıkışırsa veya bloke olursa, parçasına giren zımpara diskinin kenarı
sıkışabilir ve bu nedenle taşlama diski kırılabilir veya geri tepmeye neden olabilir. Taşlama diski, blokaj
noktasında diskin dönüş yönüne bağlı olarak kullanan kişinin üzerine doğru veya kullanan kişiden uzağa
doğru hareket eder. Bu durumda taşlama diskleri de kırılabilir.
Elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanılması sonucunda geri tepme meydana gelir. Aşağıda tanımlanan
özel önlemler alınarak geri tepme engellenebilir.
Elektrikli el aletini sıkıca tutunuz ve vücudunuzu ve kollarınızı geri tepmelere karşı koyabileceğiniz
şekle getiriniz. Kullanan kişi özel önlemlerle geri tepmeleri kontrol edebilir.
Özellikle köşelerde ve keskin kenarlı yerlerde daha dikkatli bir şekilde çalışınız. Ek aletlerin
parçasından geri tepmesini ve parçasına sıkışmasını engelleyiniz. Dönen ek alet köşelerde, keskin
kenarlarda veya çarptığında sıkışmaya meyillidir. Bu bir kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.
Tırtıklı testere bıçağı kullanmayınız. Bu tür ek aletler, çoğunlukla bir geri tepmeye veya elektrikli el aleti
üzerindeki kontrolün kaybedilmesine neden olur.
Ek aleti her zaman kesici kenarının malzemeden çıktığı yöne yönlendiriniz (talaşların çıkarıldığı
yönü ifade eder). Elektrikli el aletinin yanlış yöne yönlendirilmesi elektrikli el aletinin bu besleme yönüne
çekilmesiyle ek aletin kesici kenarının parçasında kırılmasına neden olur.
İş parçasını döner eğeler, kesme diskleri, yüksek hızlı freze takımları veya karbür freze takımları
kullanılırken her zaman sabitleyiniz. Bu ek aletler az sayıda kenara sahip olukta takılır ve geri tepmeye
neden olabilir. Bunlar bir kesme diski takıldığında genellikle kırılır. Döner eğelerin, yüksek hızlı freze
takımlarının veya karbür freze takımlarının takılması halinde ek alet oluktan sıçrayabilir ve elektrikli el
aletinin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
Taşlama ve kesici taşlama için özel güvenlik uyarıları:
Yalnızca elektrikli el aletiniz için izin verilen taşlama gövdeleri için ve yalnızca önerilen kullanım
seçenekleri için kullanınız. Örnek: Asla kesim için kesme diskinin yan tarafını kullanmayınız. Kesme
diskleri diskin kenarı ile malzemenin kazınması için uygundur. Taşlama çarkına yanlardan uygulanan
kuvvetten dolayı kırılma meydana gelebilir.
Dişli konik ve düz zımpara kalemleri için yalnızca doğru boyut ve uzunluktaki, omuzda sırt kesimi
olmayan hasarsız mandrenler kullanınız. Uygun mandrenler kırılma olasılığını azaltır.
Kesme diskinin bloke olmasını ve çok yüksek presleme basıncını önleyiniz. Çok derin kesimler
yapmayınız. Kesme diskinin aşırı kullanımı aletin aşınmasını artırır ve kırılma tehlikesi ve blokaja neden
olabilir ve bu nedenle bir geri tepme veya zımparalama gövdesinin kırılması söz konusu olabilir.
Elinizi döner kesme diskinin ön ve arka tarafındaki alanından uzak tutunuz. Eğer kesme diski
parçasında elinizden başka bir yöne hareket ettirirseniz, geri tepme sonucu elektrikli el aleti döner disk ile
birlikte doğrudan size doğru hareket eder.
Eğer kesme diski sıkışıyorsa veya çalışmaya ara verirseniz, aleti kapatınız ve disk durana kadar
bekleyiniz. Asla çalışır durumdaki kesme diskini parçasından çekmeyiniz, aksi takdirde bir geri
tepme meydana gelebilir. Sıkışmanın sebebini belirleyiniz ve sebebini gideriniz.
Elektrikli el aletini parçası üzerine getirilmediği sürece devreye almayınız. Dikkatlice kesime
devam edilmeden önce kesme diskinin tam devir sayısına ulaşmasını sağlayınız. Aksi takdirde
diskler takılabilir, parçasından çıkabilir ve geriye doğru bir darbeye neden olabilir.
Sıkışan bir kesme diskinin geri tepmesini önlemek için levhaları veya büyük parçalarını destek-
leyiniz. Büyük parçaları kendi ağırlıklarından dolayı bükülebilir. İş parçası; diskin her iki tarafından,
kesme bölgesine yakın bir noktadan ve aynı zamanda kenardan desteklenmelidir.
Mevcut duvarlarda veyagörülemeyendiğer alanlarda özellikle cepkesimlerinde çok dikkatli olunuz.
Derine dalan kesme diski gaz, su, elektrik hatlarının ve diğer nesnelerin kesiminde geriye doğru tepmeye
neden olur.
Tel fırçalarla çalışma için ek güvenlik uyarıları:
Tel fırçanın normal çalışmada da tel parçaları kaybetmesine dikkat edilmelidir. Telleri fazla
bastırarak aşırı yüke maruz bırakmayınız. Uçuşan tel parçaları ince kıyafetlere veya vücuda kolayca
saplanabilir.
Fırçaları kullanmadan önce en az bir dakika boyunca çalışma hızında çalıştırınız. Bu sırada hiç
kimsenin fırçanın önünde veya yanında bulunmamasına dikkat ediniz. Alıştırma süresi sırasında
gevşek tel parçaları sıçrayabilir.
Dönen tel fırçaları sizi işaret etmeyecek şekilde yönlendiriniz. Bu fırçalarla çalışmalar sırasında küçük
partiküller ve ufak tel parçaları yüksek hızla sıçrayabilir ve cildinize girebilir.
130 Türkçe 2277410
*2277410*
2.3 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır.
Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri
kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta,
gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuma için bırakınız. Bu durumda her
zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
2.4 Ek güvenlik uyarıları
Kullanım sırasında ürünü taşlama tozların, kıvılcımların ve ek aletin veya iş parçasının olası kırılan
parçalarının vücudunuza isabet etmeyeceği şekilde tutunuz.
Ek aleti değiştirmek için yalnızca uygun ve hasarsız anahtar kullanınız.
Ek aletler sorunsuz ve yuvarlak hareketlerle çalışmalıdır. Yuvarlak olmayan ek aletleri kullanmayınız.
Ürünün çalışması sırasında talaş veya kıymık temizlemeyiniz. Ürünü kapatınız.
Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız.
Ek alet ve alet bağlantı yeri kullanımda ısındığından dolayı alet değiştirmek için koruyucu eldiven takınız.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız. Uzun süreli çalışmalarda titreşimden dolayı parmaklar, eller veya bileklerdeki kan
damarlarında veya sinir sisteminde rahatsızlıklar oluşabilir.
Çalışma yerinin iyi havalandırmasını sağlayınız ve gerektiği durumlarda ilgili toz için uygun olan bir maske
kullanınız.
Kullanımdan önce ek aletin şaftını temizleyiniz. Ek aletin şaftının her zaman sıkma pensiyle arasında en az
20 mm mesafe olacak şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. Aleti kullandıktan sonra her zaman germe
somununu sıkınız. Yeterince sıkılmayan ek aletler işletim sırasında gevşeyebilir ve dışarı fırlatılabilir.
Yalnızca teknik verilerdeki bilgilere uygun ek aletleri kullanınız.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Sıkma pensli germe somunu
;
Mil
=
Boyun / ön tutamak
%
Kilitli kumanda şalteri
&
Tutamak
(
Devir sayısı ayarı
)
Akü
+
Akü kilit açma tuşu
§
Toz filtresi
/
Küçük anahtar, 12mm
:
Büyük anahtar, 17mm
3.2 Usulüne uygun kullanım
Açıklanan ürün bir düz taşlama makinesidir. Metal işleme için tasarlanmıştır. Taşlama ve kesici taşlama, tel
fırçalarla çalışma, polisaj ve frezeleme gibi çalışmalar için tasarlanmıştır.
Yalnızca takılı sıkma pensine uygun şaft çapındaki ek aletlerikullanınız. Teknik verilerdeki bilgileri dikkate alınız.
Ürün yalnızca susuz, kuru kullanım için uygundur.
Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
*2277410*
2277410 Türkçe 131
Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla bilgiyi Hilti Store'da veya şu adreste
bulabilirsiniz: www.hilti.group
3.3 Teslimat kapsamı
Düz taşlama makinesi, 2 anahtar, kullanım kılavuzu
Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group
3.4 Lityum İyon akülerin şarj durumu göstergesi
Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75 arası
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50 arası
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10
Çalışma esnasında ve çalışmadan sonra doğrudan şarj durumunun kontrol edilmesi mümkün değildir.
Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate
alınız.
4 Teknik veriler
EPTA Procedure 01 uyarınca akümülatör dahil ağırlık B22⁄8.0
2,6 kg
Ölçme devir sayısı
10.000 dev/dak
25.000 dev/dak
Ek alete yönelik gereken minimum devir sayısı
25.000 dev/dak
Ek alet çalışma çapı
55 mm
Ek alet şaft çapı Sıkma pensi
6 mm
6 mm
Sıkma pensi
1⁄4 inç
1/4 in
Mil anahtar boyutu
12 mm
Germe somunu anahtar boyutu
17 mm
Depolama sıcaklığı
−20 70
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
4.1 EN 62841 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile
ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak
değerlendirmesine de uygundur.
Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle
veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam
çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir.
Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin
şekilde azaltabilir.
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli
el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, akışlarının düzenlenmesi.
Ses bilgileri
Emisyon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
76 dB(A)
Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K
pA
)
3 dB(A)
132 Türkçe 2277410
*2277410*
Ses gücü seviyesi (L
WA
)
87 dB(A)
Ses gücü seviyesi için emniyetsizlik (K
WA
)
3 dB(A)
Vibrasyon bilgileri
Titreşim emisyon değeri (a
h
), ek aletin çapına bağlı < 25 mm
0,7 m/sn²
25 ... < 50 mm
15,9 m/sn²
50 ... 55 mm
22,2 m/sn²
Emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn²
4.2 Akü
Akü çalışma gerilimi
21,6 V
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
5 Çalışma hazırlığı
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle!
Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
5.1 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.2 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontaklarda yabancı cisim bulunmadığın-
dan emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
5.3 Akünün çıkartılması
1. Akünün serbest bırakma düğmelerine basınız.
2. Aküyü aletten çıkartınız.
5.4 Ek aletin değiştirilmesi 2
DİKKAT
Hasar tehlikesi germe somununun sıkılmasından dolayı boş sıkma pensi nedeniyle.
Ek alet takılı olmadığında germe somununu asla sıkmayınız.
*2277410*
2277410 Türkçe 133
DİKKAT
Yaralanma ve hasar tehlikesi yuvarlak olmayan hareketlerle çalışan veya hasarlı ek alet nedeniyle.
Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Düz taşlama makinesini çalışmaya başlamadan önce titreşimsiz çalışma
bakımından kontrol ediniz.
1. Küçük anahtarla sıkma pensini tutunuz ve büyük anahtarla germe somununu açınız.
2. Ek aleti sıkma pensinden çekiniz.
3. Ek aletin şaftını sonuna kadar sıkma pensine takınız.
4. Net şaft ölçüsü L
0
maksimum 10 mm olmalıdır. Ek aletin şaftı sıkma pensine en az 20 mm ölçüsünde
takılmalıdır.
5. Küçük anahtarla sıkma pensini tutunuz ve büyük anahtarla germe somununu sıkınız.
6. Ek aletin yerine oturup oturmadığını kontrol ediniz.
6 Kullanım
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
6.1 Açılması
1. Açma / Kapama şalterinin arka bölümüne basınız.
2. Kumanda şalterini öne doğru itiniz.
Motor çalışıyor.
3. Açma / Kapama şalterine basınız.
6.2 Çalışma 3
1. Ürünü açınız. Sayfa 133
2. Devir sayısı ayarı ile ek alete ve planlanan kullanım amacına uygun bir devir sayısı ayarlayınız.
3. Her zaman yalnızca ek alete ilişkin öngörülen çalışma yüzeyiyle çalışınız. Örnek: Asla kesim için kesme
diskinin yan tarafını kullanmayınız. Kesme diskleri diskin kenarı ile malzemenin kazınması için uygundur.
4. İşlenecek parçasını sabitleyiniz. Kullanım sırasında asla bir elinizi küçük bir parçasını diğer elinizi düz
taşlama makinesini tutmak için kullanmayınız. Düz taşlama makinesini her zaman iki elinizle öngörülen
tutamaklardan sıkıca tutunuz.
5. Düz taşlama makinesini parçasına yönlendiriniz. Orta basınç ile çalışınız ve ek aleti malzemeye
bastırmayınız.
6.3 Kapatılması
Açma / Kapama şalterinin arka bölümüne basınız.
Kumanda şalteri kapalı konumuna geçer ve motor durur.
7 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
134 Türkçe 2277410
*2277410*
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol
edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından
onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol
edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan
onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemeleriniHilti Store veya adresindebulabilirsiniz.
www.hilti.group.
7.1 Germe somununun değiştirilmesi 4
DİKKAT
Hasar tehlikesi germe somununun sıkılmasından dolayı boş sıkma pensi nedeniyle.
Ek alet takılı olmadığında germe somununu asla sıkmayınız.
1. Küçük anahtarla mili tutunuz ve büyük anahtarla germe somununu açınız.
2. Gerekirse ek aleti sıkma pensinden çekiniz.
3. Sıkma pensli germe somununu düz taşlama makinesinden tamamen sökünüz.
4. Yeni sıkma pensli germe somununu mile takınız ve germe somununu gevşek bir şekilde mile vidalayınız.
Germe somununu sıkmayınız.
8 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin, ek aletlerin ve akülerin hasar görmüş olup
olmadığını kontrol ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti, ek aletleri ve aküleri mümkün olduğunca serin ve kuru yerde saklayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız.
Aleti, ek aletleri ve aküleri çocukların ve yetkisiz kişilerin erişemeyeceği yerde saklayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin, ek aletlerin ve akülerin hasar görmüş olup
olmadığını kontrol ediniz.
9 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat
kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Akü normalden daha hızlı
boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcaklığı. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına
ulaşacak biçimde ısınmaya
bırakınız.
Akü duyulabilir bir "klik“ sesi
ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve
aküyü yeniden yerine oturtunuz.
*2277410*
2277410 Türkçe 135
Arıza Olası sebepler Çözüm
1 LED yanıp sönüyor.
Alet çalışmıyor.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok soğuk. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına
ulaşacak biçimde ısınmaya veya
soğumaya bırakınız.
4 LED'in tümü yanıp söner.
Alet çalışmıyor.
Alet aşırı yüklenmiş. Aleti kapatınız ve tekrar açınız.
Aleti yaklaşık 30 saniye rölanti
devir hızında çalıştırınız.
Alette veya aküde yoğun ısı
oluşumu.
Elektrik arızası Aleti hemen kapatınız, aküyü
çıkartınız, gözleyiniz, soğumaya
bırakınız ve Hilti servisi ile irtibat
kurunuz.
Alet, tam güce sahip değil. Daha düşük kapasiteli bir akü yer-
leştirildi.
Yeterli kapasiteye sahip bir akü
kullanınız.
Motorda frenleme fonksiyonu
yok.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Alet kısa süreli olarak aşırı yüklen-
miş.
Aleti kapatınız ve tekrar açınız.
Alet güçlü biçimde titriyor. Ek alet, alete uygun değildir. Yalnızca teknik verilerdeki
bilgilere uygun ek aletleri
kullanınız.
Ek alet hasarlı, yuvarlak değil veya
dengesiz.
Yalnızca sorunsuz ek aletleri
kullanınız.
Alet arızalı Ek alet dışında bir sebep
belirlenebiliyorsa Hilti servisine
başvurunuz.
10 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır.
Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerinusulüneuygunimhaedilmemesihalinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılar nedeniyle sağlık sorunları oluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
11 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r11229136.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz.
12 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza başvurunuz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hilti GDG 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları