KitchenAid 5KSB8270 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı
W11616371A
POWER PLUS BLENDER
5KSB8270
OWNER'S MANUAL
2
11
21
32
41
50
59
68
77
86
94
103
112
121
130
139
148
1
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
PL
CS
TR
UA
AR
2
PRODUCT SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.
WARNING You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in
personal injury.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in
water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
4. European Union Only: This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its Cord out of reach of
children.
EN
3
PRODUCT SAFETY (CONTINUED)
5. European Union Only: Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance.
6. Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as
well as spatulas and other utensils away from Blade during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage
to the Blender.
8. Turn the appliance off (O), then unplug from the outlet when
not in use, before assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the Power Cord.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest Authorised
Service Facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
10. If the Supply Cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
11. Do not let Cord hang over edge of table or counter.
12. Do not let the Cord contact hot surfaces, including the stove.
13. Blades are sharp. Care should be taken when handling the
sharp cutting Blades, emptying the jar, and during cleaning.
14. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact
with Blades or moveable parts.
15. When blending hot liquids or ingredients, Ingredient-Measuring
Cap should remain in place over the Lid opening. Always start
on lowest speed and slowly ramp to desired speed when
blending hot liquids or ingredients.
16. Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce the
risk of severe injury to persons or damage to the Blender. A
scraper may be used but must be used only when the Blender
is not running.
17. Do not use the appliance outdoors.
4
PRODUCT SAFETY (CONTINUED)
18. Never leave the appliance unattended while it is in operation.
19. Be careful if hot liquid is poured into the Blender as it can be
ejected out of the appliance due to sudden steaming.
20. Always operate appliance with Lid in place.
21. The use of accessories/attachments not recommended or sold
by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury.
22. Allow the appliance to cool completely before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
23. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on
cleaning the surfaces in contact with food.
24. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee
information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost
of a service call. To receive a free printed copy of the information online,
call 00 800 381 040 26.
EN
5
PRODUCT SAFETY (CONTINUED)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into an earthed outlet.
Do not remove earth prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50-60 Hz
Power: 1800 W
NOTE: If the plug does not fit in the outlet,
contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. If the Power
Cord is too short, have a qualified electrician
or service technician install an outlet near the
appliance.
BLENDER FUNCTION GUIDE
The Blender has three Preset Recipe Programs: Juice, Smoothies, and Soups. It also features
Variable Speed and Pulse functions that allow you to customize your blending for any recipe
you make.
The three Preset Recipe Programs were each developed based on typical recipes of that kind.
You might find that not all recipes are exactly the same, and sometimes a recipe might blend
more to your preference on a program that is not obvious. For example, when making a
smoothie, you may prefer the finer texture that the Juice program creates. We encourage you
to experiment to find the best program for your favourite recipes.
SETTING DESCRIPTION BLENDING TIME
(in min:sec)
JUICE Several variations of speed to best capture whole
fruits or vegetables to liquefy contents. Slower
speeds at conclusion of cycle to settle ingredients
and reduce froth.
1:10
SMOOTHIES Gradually ramp up to full power to completely blend
hard foods such as ice, whole fruits or vegetables, or
frozen fruits. 0:40
6
BLENDER FUNCTION GUIDE (CONTINUED)
SETTING DESCRIPTION BLENDING TIME
(in min:sec)
SOUPS*
Heat your soup from room temperature ingredients.
Gradually ramps up to high speed to allow for
contents to fall into the Blade for a complete blend.
Slow speeds at the end allow contents to settle and
reduce froth.
5:00
CLEANING Quick pulses of power and high speeds work to
clean the Blender Jar by filling 1/3 of the jar with
water and a drop of dish soap. 0:33
PULSE
Allow precise control of the duration and frequency
of blending. Great for recipes that require a light
touch.
Alternatively, use Pulse during manual operation to
add a boost of power momentarily.
0:00
VARIABLE
SPEEDS
Manual speeds offer ultimate control of the Blender.
Allows for fine-tuned chopping and blending needs
to prepare any recipe. 0:00 - 6:00
PRODUCT ASSEMBLY
PREPARING THE BLENDER FOR USE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into an earthed outlet.
Do not remove earth prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Before first use
Before using your Blender for the first time, wipe the Blender Base with a warm, damp cloth,
then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash the Blender Jar, Lid, Tamper, Jar
Pad, and Ingredient-Measuring Cap in warm, sudsy water (see the “Care and Cleaning”
section). Rinse parts and wipe dry.
1. Before using the Blender, be sure the countertop beneath the Blender and surrounding
areas are dry and clean. Then, plug the Blender into an earthed outlet.
*If blending pre-heated ingredients, use variable speed and run for 1-2 minutes. Start on a low speed
and ramp up to the speed desired. The soup setting is designed to heat cooled or room-temperature
ingredients, and is not intended for pre-heated ingredients.
EN
7
PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED)
2. The main Power Switch is on the back of the Blender Base. Flip the Power Switch to I(on).
The Status Indicator Light above the start toggle button will begin to flash, indicating that
the Blender is in Standby mode. The Blender is now ready to operate.
PRODUCT USAGE
1. Put the items to blend into the Blender Jar. Add liquids first, then soft foods, then leafy
greens, and ice or frozen items last.
NOTE: Do not fill the Blender Jar beyond the “max fill” line, especially when blending
liquids.
2. Make sure that the Lid is fully secured on the Blender Jar. Next, place the Blender Jar on
the Base, making sure that it is fully aligned on the Jar Pad.
3. Flip the (Start/Stop) Toggle Switch up or down to begin operation of the Blender. The
Status Indicator Light will now be solid.
4. Turn the Control Dial to your desired speed or program. See the “Blender Function Guide”
for more information.
NOTE: If you select a Pre-Programmed Cycle, you will need to flip the (Start/Stop)
Toggle Switch to begin operation. The Blender will automatically stop running once the
cycle is complete.
5. Utilize the Flex Edge Tamper*accessory as needed for optimal blending performance.
Remove the Ingredient-Measuring Cap only, and leave the Lid in place. Stir or press
contents down towards the Blade. When you are finished, replace the Ingredient-
Measuring Cap to the Blender Jar.
6. If desired, use the Pulse function for a momentary boost of speed while blending on the
variable speed settings. Press and hold the (Pulse) Toggle Switch up for a faster pulse,
or down for a slower pulse.
NOTE: The Pulse function may also be used on its own as a separate blending
function while the Blender is in Standby mode. Pulse is not available when running a
preset program.
7. After blending, flip the (Start/Stop) Toggle Switch up or down. Allow the Blender to
come to a complete stop before removing the Lid and pouring your blended ingredients.
CARE AND CLEANING
Clean the Blender thoroughly after every use.
IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
NOTE: To avoid damaging the Blender, do not immerse the Blender Base or Cord in water. To
avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads.
1. To clean the Blender Base and Cord: Unplug the Blender before cleaning. Wipe the Base
and the Cord with a warm, damp, soapy cloth; wipe clean with a damp cloth, and dry with a
soft cloth.
2. Make sure to clean the Blender Jar, Lid, Jar Pad, and Ingredient-Measuring Cap after each
use. Remove any remaining contents from the Blender Jar. Fill 1/3 of the Blender Jar with
warm water and add 1 drop of liquid detergent. Place the Lid on the Blender Jar, and make
sure the Blender Jar is fully in place on the Blender Base.
3. Rotate the Control Dial to the Clean program. Flip the (Start/Stop) Toggle Switch up or
down. When the program finishes, pour out the soapy water, and rinse the Blender Jar
with warm water. If any haze remains, clean with a soft cloth or sponge.
*Use the Tamper only when the Blender does not function.
8
CARE AND CLEANING (CONTINUED)
4. The Blender Jar, Lid, Flex Edge Tamper, Jar Pad, and Ingredient-Measuring Cap are
dishwasher-safe; the Flex Edge Tamper, Lid, and Ingredient- Measuring Cap should be
placed in the top rack of the dishwasher. If preferred, all parts may also be washed by
hand with a damp cloth and warm soapy water, and then rinsed with warm water and dried
with a soft cloth.
NOTE: The Handle Grip can remain on the Handle of the Blender Jar during cleaning and
dishwasher cycles. If needed, the Handle Grip can be removed to run through the
dishwasher separately, and then replaced.
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
DISPOSAL OF PACKING MATERIAL
The packing material is recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts
of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local
authority regulations governing waste disposal.
RECYCLING THE PRODUCT
- This appliance is marked in compliance with law in the EU and UK covering, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it
should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
FOR UNITED KINGDOM
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety
requirements of UK Legislation: Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. The Ecodesign for Energy-Related Products
and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019. The Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
FOR EUROPEAN UNION
This appliance has been designed, constructed, and distributed in compliance with the safety
requirements of EC Directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS Directive
2011/65/EU and following amendments.
EN
9
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
(“GUARANTEE”)
Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a
consumer, a Guarantee pursuant to the following terms.
FOR U.K.:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Rights Act 2015 says products must be as described, fit for purpose and of satisfactory
quality. During the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:
- Up to 30 days: if your product is faulty, then you can get an immediate refund.
- Up to six months: if your product can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases.
- Up to six years: if your product does not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back.
These rights are subject to certain exceptions. For detailed information please visit the Citizens Advice website
www.adviceguide.org.uk or call 03454 04 05 06.
FOR IRELAND:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product under the European Communities (Certain Aspects of the Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees
Regulations 2003 (S.I. No. 11/2003)) and other enactments governing the sale of consumer goods.
FOR SOUTH AFRICA:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Protection Act, 2008 says that products must be: (i) reasonably suitable for the purpose for
which they are intended; (ii) in good working order, of good quality and free of any defects; (iii) useable and durable for a reasonable
period of time, having regard to the use to which they would normally be put and to all the surrounding circumstances; and (iv) in
compliance with any applicable standards or any other public regulations.
During the expected lifespan of your product and where the products are not purchased online, your legal rights will entitle you to the
following:
- You will be entitled to a full refund, if you did not have the opportunity to examine the product before delivery and if you rejected
delivery of the product on the basis that the type and quality of the product was not as reasonably expected or did not reasonably
conform to the material specifications.
- Within 5 business days after delivery: you may rescind your purchase and request a refund, if your purchase resulted from direct
marketing.
- Within 10 business days after delivery: you will be entitled to a full refund, if it is found that the product was unsuitable for a
particular purpose specifically communicated to you by the Guarantor.
- Within 15 business days after delivery: you will be entitled to a refund if: (i) the product was not delivered to you; or (ii) if you
returned the product to the Guarantor.
- Within 6 months after delivery: you will be entitled to a refund or a replacement product, if the product is defective or fails to operate
in terms of its specifications.
Where you have purchased a product online your legal rights will be governed by the Electronic Communications and Transactions
Act, 2002 and you will be entitled to the following:
- Within 7 days after conclusion of the transaction or after delivery: you may cancel your purchase without reason and without
penalty.
- Within 30 days of the date of cancellation of the transaction: you will be entitled to receive a refund, if you have already made
payment.
- You will only be liable for the direct costs of returning the product to the Guarantor.
FOR UAE:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product.
1. SCOPE AND TERMS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a
seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab
Emirates (UAE).
b) The Guarantee period depends on the purchased product and is as follows:
Ten Year full guarantee from date of purchase.
c) The Guarantee period commences on the date of purchase, i.e. the date on which a consumer purchased the product from a
dealer or a company of the KitchenAid-Group.
d) The Guarantee covers the defect-free nature of the product.
10
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
(“GUARANTEE”) (CONTINUED)
e) The Guarantor shall provide the consumer with the following services under this Guarantee, at the choice of the Guarantor, if a
defect occurs during the Guarantee period:
- Repair of the defective product or product part, or
- Replacement of the defective product or product part. If a product is no longer available, the Guarantor is entitled to
exchange the product for a product of equal or higher value.
f) If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid
service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;
Email-Address U.K.: [email protected]
Email-Address IRELAND: [email protected]
Toll Free Number U.K. & IRELAND: 00 800 381 040 26
FOR SOUTH-AFRICA:
Our local KitchenAid Distributor:
KitchenAid Africa
PO Box 52102
V&A Waterfront
Cape Town
8002
Contact our distributor:
Telephone: +27 21 555 0700
You can contact our Customer Service Centre for Small Domestic Appliances from 8.30 am to 1.00 pm and from 1.30 pm to
5.00 pm or write to us at the following address: [email protected]
FOR UAE:
AL GHANDI ELECTRONICS.
POST BOX NO. 9098,
DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES
Toll free number: +971 4 2570007
g) The costs of repair, including spare parts, and any postage costs (if applicable) for the delivery of a defect-free product or
product part shall be borne by the Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective
product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the
defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the
defective product or product part.
h) To be able to make a claim under the Guarantee, the consumer must present the receipt or invoice of the purchase of the
product.
2. LIMITATIONS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantee applies only to products used for private purposes and not for professional or commercial purposes.
b) The Guarantee does not apply in the case of normal wear and tear, improper or abusive use, failure to follow the instructions
for use, use of the product at the wrong electrical voltage, installation and operation in violation of the applicable electrical
regulations, and use of force (e.g. blows).
c) The Guarantee does not apply if the product has been modified or converted, e.g. conversions from 120 V products to
220-240 V products.
d) The provision of Guarantee services does not extend the Guarantee period, nor does it initiate the commencement of a new
Guarantee period. The Guarantee period for installed spare parts ends with the Guarantee period for the entire product.
e) FOR SOUTH-AFRICA & UAE ONLY:
Further or other claims, in particular claims for damages, are excluded unless liability is mandatory by law.
After expiry of the Guarantee period or for products for which the Guarantee does not apply, the KitchenAid customer service
centres are still available to the end-customer for questions and information.
Further information is also available on our website:
-For U.K. & Ireland www.kitchenaid.eu
-For South-Africa: www.kitchenaidafrica.com
-For UAE: www.KitchenAid-MEA.com
PRODUCT REGISTRATION
Register your new KitchenAid appliance now: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 All rights reserved.
DE
11
PRODUKTSICHERHEIT
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer
Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise
zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode
oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem
Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
GEFAHR
Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht unmittelbar
beachten.
WARNUNG
Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie
Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über
die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Anleitungen. Bei falscher Verwendung des
Geräts besteht Verletzungsgefahr.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen Sie den
Standmixer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
4. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
12
PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG)
5. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
6. Kinder müssen sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
7. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände,
Haar, Kleidung noch Spachtel oder andere Utensilien dürfen
während der Verwendung des Gerätes Kontakt mit dem
Messer haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie
eine Beschädigung des Mixers vermieden werden.
8. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch, vor dem Anbringen
bzw. Abnehmen von Teilen und vor dem Reinigen aus (O) und
ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Zur Trennung
vom Stromnetz ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie niemals am Netzkabel.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung,
Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung
zur nächsten Servicestelle.
10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich
geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
11. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder die
Kante von Anrichten hängen.
12. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen
Oberflächen wie dem Herd in Kontakt kommt.
13. Die Messer sind scharf. Seien Sie beim Anfassen der scharfen
Messer sowie beim Entleeren des Behälters und während der
Reinigung besonders vorsichtig.
14. Wenn die Leuchte blinkt, ist das Gerät betriebsbereit –
vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Messern oder
beweglichen Teilen.
DE
13
PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG)
15. Beim Mixen heißer Flüssigkeiten oder Zutaten muss die
Zutatenkappe stets in die Deckelöffnung eingesetzt sein. Zum
Mixen heißer Flüssigkeiten oder Zutaten immer mit der
niedrigsten Geschwindigkeit starten und dann allmählich auf
die Wunschgeschwindigkeit erhöhen.
16. Fassen Sie beim Mixen nicht mit den Händen oder Hilfsmitteln
in den Behälter, da es ansonsten zu Körperverletzungen oder
Geräteschäden kommen könnte. Sie können einen Schaber
verwenden, aber nur, wenn der Mixer nicht in Betrieb ist.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
18. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in
Betrieb ist.
19. Beachten Sie beim Eingießen heißer Flüssigkeiten in den
Standmixer, dass diese plötzlich herausspritzen können.
20. Betreiben Sie das Gerät nur mit sicher befestigtem Deckel.
21. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem
Zubehör kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
22. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
23. Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt
„Pflege und Reinigung“.
24. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche
Anwendungen vorgesehen, beispielsweise:
- in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen
- in Bauernhäusern
- in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
AUF
Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich
Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch
können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine
kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie
sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
14
PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG)
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose.
Der Erdungsstift darf nicht entfernt
werden.
Keine Adapter benutzen.
Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zum Tod, einem
Brand oder Stromschlag führen.
Spannung: 220–240 Volt
Frequenz: 50–60 Hz
Leistung: 1.800 W
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch
sollte nur von einem Fachmann
vorgenommen werden. Keine Adapter
benutzen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie
von einem qualifizierten Elektriker oder
Servicetechniker in der Nähe des Geräts eine
Steckdose installieren.
FUNKTIONSÜBERSICHT FÜR DEN MIXER
Der Standmixer hat drei voreingestellte Rezeptprogramme: Saft, Smoothies und Suppen. Er
bietet auch variable Geschwindigkeiten und eine Impulsfunktion, sodass sich das Gerät für
beliebige Rezepte eignet.
Die drei voreingestellten Rezepturprogramme wurden jeweils auf der Grundlage typischer
Rezepte dieser Art entwickelt. Bei Bedarf können Sie bei der Zubereitung der Rezepte
variieren und ein anderes Programm ausprobieren, das vielleicht eher Ihrem Geschmack
entspricht. Wenn Sie bei Smoothies zum Beispiel eine feinere Konsistenz bevorzugen, sollten
Sie einmal das Saft-Programm ausprobieren. Experimentieren Sie mit Programmen und
Rezepten, um herauszufinden, welche Einstellung Ihren Vorstellungen am besten entspricht.
EINSTEL-
LUNG BESCHREIBUNG MIXZEIT (in Min.:
Sek.)
ENTSAFTEN
Dank verschiedener Geschwindigkeitsstufen lassen
sich ganze Früchte oder Gemüse optimal
verflüssigen. Langsame Geschwindigkeiten am
Ende sorgen dafür, dass sich der Inhalt absetzt und
die Schaumbildung reduziert wird.
1:10
SMOOTHIES Steigern Sie schrittweise die Leistung, um harte
Lebensmittel wie Eis, ganze Früchte oder Gemüse
sowie gefrorene Früchte vollständig zu mixen. 0:40
DE
15
FUNKTIONSÜBERSICHT FÜR DEN MIXER
(FORTSETZUNG)
EINSTEL-
LUNG BESCHREIBUNG MIXZEIT (in Min.:
Sek.)
SUPPEN *
Erhitzt Suppe aus zimmerwarmen Zutaten. Die
Geschwindigkeit wird nach und nach erhöht, damit
der Inhalt vom Messer erfasst und eine
gleichmäßige Konsistenz erzielt wird. Langsame
Geschwindigkeiten am Ende sorgen dafür, dass sich
der Inhalt absetzt und die Schaumbildung reduziert
wird.
5:00
REINIGUNG Mit der Einstellung für schnelle Impulse und einer
hohen Geschwindigkeit wird die Reinigung ganz
einfach: Füllen Sie ⅓ des Mixerbehälters mit Wasser
und geben Sie einen Tropfen Spülmittel hinzu.
0:33
IMPULS
Exaktes Dosieren von Dauer und Häufigkeit der
Verarbeitung. Großartig für punktgenaues
Verarbeiten.
Alternativ können Sie während des manuellen
Betriebs die Impulsfunktion verwenden, um für eine
kurzzeitige Leistungssteigerung zu sorgen.
0:00
VARIABLE
GESCHWIN-
DIGKEITS-
STUFEN
Manuelle Wahl der Geschwindigkeit für absolute
Mixkontrolle. Für punktgenaues Hacken und
Mixen für alle Rezepte. 0:00–6:00
*Mixen Sie vorgewärmte Zutaten mit variabler Geschwindigkeit 1–2 Minuten lang. Beginnen Sie mit
einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe und erhöhen Sie sie wie gewünscht. Die Suppeneinstellung
dient zum Erhitzen von gekühlten oder zimmerwarmen Zutaten. Sie ist nicht für vorgewärmte
Zutaten gedacht.
16
MONTAGE DES PRODUKTS
INBETRIEBNAHME DES STANDMIXERS
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose.
Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden.
Keine Adapter benutzen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem
Brand oder Stromschlag führen
Vor dem ersten Gebrauch
Waschen Sie die Basis mit einem warmen, feuchten Lappen ab und wischen Sie sie dann mit
einem feuchten Tuch sauber, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Verwenden Sie ein
trockenes, weiches Tuch zum Abtrocknen. Reinigen Sie Mixerbehälter, Deckel, Stampfer,
Behälterauflage und Zutatenkappe in warmem Seifenwasser (siehe „Pflege und Reinigung“).
Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie anschließend.
1. Achten Sie vor dem Verwenden des Standmixers darauf, dass die Arbeitsplatte und die
Umgebung des Gerätes sauber und trocken sind. Stecken Sie den Netzstecker des
Standmixers dann in eine geerdete Steckdose.
2. Der Ein/Aus-Schalter befindet sich an der Rückseite der Basis. Bringen Sie den Ein/Aus-
Schalter in die Position I(Ein). Die Statusanzeige über dem Start/Stopp-Schalter beginnt
zu blinken und zeigt damit an, dass sich der Standmixer im Standby-Modus befindet. Der
Standmixer ist nun zur Inbetriebnahme bereit.
VERWENDUNG DES PRODUKTS
1. Geben Sie die zu vermengenden Zutaten in den Mixerbehälter. Geben Sie zuerst
Flüssigkeiten hinein, gefolgt von weichen Speisen, dann Blattsalate und erst zum Schluss
Eis oder gefrorene Zutaten.
HINWEIS: Beachten Sie die maximale Füllmarkierung des Mixerbehälters, insbesondere
für Flüssigkeiten.
2. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest auf dem Mixerbehälter sitzt. Stellen Sie nun den
Mixerbehälter auf die Basis; er muss richtig in der Behälterauflage stehen.
3. Kippen Sie den -Schalter (Start/Stopp) nach oben oder unten, um mit dem Mixen zu
beginnen. Die Statusanzeige leuchtet dauerhaft.
4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe oder das gewünschte Programm über
den Einstellknopf aus. Beachten Sie dabei die „Funktionsübersicht für den Mixer“.
HINWEIS: Wenn Sie ein vorprogrammiertes Programm auswählen, müssen Sie zum
Starten den -Schalter (Start/Stopp) drehen. Der Standmixer hält automatisch an,
sobald das Programm abgeschlossen ist.
5. Mit dem Flexi-Stampfer*können Sie für ein optimales Mixergebnis sorgen. Nehmen Sie
nur die Zutatenkappe heraus, der Deckel bleibt auf dem Behälter. Rühren oder drücken
Sie die Zutaten in Richtung Messer. Setzen Sie die Zutatenkappe wieder auf den
Mixerbehälter.
*Verwenden Sie den Stampfer nur, wenn der Standmixer nicht läuft.
DE
17
VERWENDUNG DES PRODUKTS
(FORTSETZUNG)
6. Verwenden Sie beim Mixen in der Einstellung für variable Geschwindigkeit bei Bedarf die
Impulsfunktion für eine kurzzeitige Erhöhung der Geschwindigkeit. Halten Sie den
-Schalter (Impuls) für eine höhere Impulsfrequenz nach oben gedrückt oder für eine
niedrigere Impulsfrequenz nach unten gedrückt.
HINWEIS: Die Impulsfunktion kann auch als eigenständige Mixfunktion genutzt
werden, wenn der Standmixer sich im Bereitschaftsmodus befindet. Die Impulsfunktion ist
nicht verfügbar, wenn Sie ein voreingestelltes Programm nutzen.
7. Kippen Sie den -Schalter (Start/Stopp) nach dem Mixen nach oben oder unten. Lassen
Sie das Messer vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie den Deckel abnehmen
und die gemixten Zutaten ausgießen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Reinigen Sie den Standmixer nach jedem Gebrauch gründlich.
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder
abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
HINWEIS: Tauchen Sie die Basis oder das Netzkabel des Standmixers nicht ins Wasser, um
das Gerät nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerpads, um
den Standmixer nicht zu verkratzen.
1. So reinigen Sie den Sockel und das Netzkabel: Stecken Sie den Mixer vor der Reinigung
aus. Wischen Sie die Basis und das Netzkabel mit einem warmen, feuchten Tuch mit Seife
ab und mit einem feuchten Tuch nach, bevor Sie ein weiches Tuch zum Trocknen
verwenden.
2. Reinigen Sie den Mixerbehälter, den Deckel, die Mixerbehälterauflage und die
Zutatenkappe nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie alle Rückstände aus dem
Mixerbehälter. Füllen Sie ⅓ des Mixerbehälters mit warmem Wasser und geben Sie einen
Tropfen Spülmittel hinzu. Setzen Sie den Deckel auf den Mixerbehälter und stellen Sie
sicher, dass der Behälter richtig auf die Basis aufgesetzt wurde.
3. Stellen Sie den Drehregler auf das Reinigungsprogramm ein. Kippen Sie den -Schalter
(Start/Stopp) nach oben oder unten. Wenn das Programm beendet ist, gießen Sie das
Seifenwasser aus und spülen Sie den Mixerbehälter mit warmem Wasser aus. Wischen
Sie Dunstreste mit einem weichen Tuch oder Schwamm ab.
4. Mixerbehälter, Deckel, Flexi-Stampfer, Mixerbehälterauflage und Zutatenkappe sind
spülmaschinengeeignet. Legen Sie Flexi-Stampfer, Deckel und Zutatenkappe zur
Reinigung in der Spülmaschine stets in den Oberkorb. Alle Teile können auch von Hand
mit einem feuchten Tuch und warmem Seifenwasser gesäubert und anschließend unter
warmem Wasser abgespült und mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden.
HINWEIS: Der Griff kann während der Reinigung am Mixerbehälter bleiben – auch in der
Spülmaschine. Bei Bedarf kann der Griff auch abgenommen, separat im Geschirrspüler
gereinigt und dann wieder angebracht werden.
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen.
Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in
Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt
werden.
18
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
(FORTSETZUNG)
RECYCLING DES PRODUKTS
- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen sie das Gerät gemäß den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen
Hausgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich,
bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro – und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die
vorschriftsmäßige Entsorgung tragen sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen
können.
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Hausabfall ist,
sondern in einer geeigneten Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt
werden muss. Sollten in ihrem Gerät Batterien und Akkumulatoren enthalten sein, finden
sie bitte weitere Details in der Bedienungsanleitung.
Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektrogeräten noch
weitreichender.
Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertstoff- oder Recyclinghof abgeben werden.
Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte im Handel vor:
- Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres
Altgerätes bei Anlieferung des neuen Gerätes durch den Spediteur.
- Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2
- Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 m2, wenn
diese regelmäßig Elektrogeräte zum Kauf anbieten.
- Rücknahmen über den Versandhandel
Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25 cm gilt eine 1:1 Rücknahme – sie
können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer
Kantenlänge bis 25 cm besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht – die Rückgabe von Geräten
ist nicht an einen Neukauf gebunden.
Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte-internen Datenträgern, bevor sie das
Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu
entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der folgenden EG-
Richtlinien konzipiert, konstruiert und verteilt: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, EMV-
Richtlinie 2014/30/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und
folgende Änderungen.
DE
19
KITCHENAID GARANTIE (“GARANTIE”)
BEDINGUNGEN
für Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg
FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein.
FÜR BELGIEN:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-
Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. Insbesondere profitieren Sie als Verbraucher rechtmäßig von einer
zweijährigen gesetzlichen Konformitätsgarantie gegenüber dem Verkäufer, wie sie in der nationalen Gesetzgebung für den
Verkauf von Konsumgütern festgelegt ist (Artikel 1649bis bis 1649octies des belgischen Code Civil), sowie von der
gesetzlichen Garantie in Bezug auf versteckte Mängel (Artikel 1641 bis 1649 des belgischen Code Civil).
FÜR DIE SCHWEIZ:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten, die in bestimmten Fällen weiter gefasst sein können als die hier aufgeführten Rechte, und schränkt
diese nicht ein.
1. UMFANG DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN
a) Der Garantiegeber gewährt die Garantie für die unter 1.b) genannten Produkte, die ein Verbraucher von einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe innerhalb der Länder im Europäischen Wirtschaftsraum, in Moldau, Montenegro,
Russland, Schweiz oder der Türkei gekauft hat.
b) NUR FÜR LUXEMBURG: Die Garantie gilt nur insoweit, als sich das Produkt, für das die Dienstleistungen im Rahmen der
Garantie angefordert werden, in einem der unter Artikel 1.a) oben aufgeführten Länder befindet.
c) Die Garantiefrist hängt von dem jeweiligen Produkt ab und ist wie folgt:
Zehn Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum.
d) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum, d.h. dem Datum, an dem ein Verbraucher das Produkt bei einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe gekauft hat.
e) Die Garantie bezieht sich auf die Mangelfreiheit des Produkts.
f) Sollte während der Garantiefrist ein Mangel auftreten, so gewährt der Garantiegeber dem Verbraucher im Rahmen dieser
Garantie die folgenden Leistungen nach Wahl des Garantiegebers:
- Reparatur des mangelhaften Produkts oder Produktteils oder
- Austausch des Produkts oder Produktteils. Sofern ein Produkt nicht mehr verfügbar ist, ist der Garantiegeber berechtigt,
das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen.
g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-
Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Belgien;
Email-Adresse DEUTSCHLAND: [email protected]
Email-Adresse BELGIEN: [email protected]
Email-Adresse ÖSTERREICH: CONSUMERCARE.A[email protected]
zu wenden. Die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren können unterder Telefonnummer 00800 3810 4026
erfragt werden.
FÜR DIE SCHWEIZ:
Novissa AG
Schulstrasse 1a
CH-2572 Sutz
Telefonnummer: +41 32 475 10 10
E-Mail-Adresse: [email protected]
Novissa Service Center
VEBO Genossenschaft
Haselweg 2
CH-4528 Zuchwil
Telefonnummer: 032 686 58 50
E-Mail-Adresse: [email protected]
KITCHENAID GARANTIE (“GARANTIE”)
BEDINGUNGEN (FORTSETZUNG)
FÜR LUXEMBURG:
GROUP LOUISIANA S.A.
5 Rue du Château d’Eau
L-3364 LEUDELANGE
Telefonnummer: +352 37 20 44 504
E-Mail-Adresse: [email protected]
NUR FÜR DEUTSCHLAND:
Der Garantiegeber bzw. das KitchenAid-Kundendienstzentrum wird entscheiden, welche Garantieleistung erbracht wird
(Austausch des Produkts oder eines Produktteils oder Reparatur) und ob eine Einsendung des Produkts oder Produktteils
erforderlich ist.
h) Die Kosten für die Reparatur, einschließlich der Ersatzteile, und die Portokosten für die Lieferung eines mangelfreien Produkts
oder Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des
mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder
dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine
angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
i) Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kassenbelegs oder der Rechnung.
2. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE
a) Die Garantie gilt nur für Produkte, die für private Zwecke genutzt werden. Wenn die Produkte für berufliche oder gewerbliche
Zwecke verwendet werden, gilt die Garantie nicht.
b) Die Garantie gilt nicht im Fall von normalem Verschleiß, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung, Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, Gebrauch des Produkts bei falscher elektrischer Spannung, Installation und Betrieb unter
Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften, Gewaltanwendung (z.B Schläge).
c) Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert oder umgebaut wurde, z.B. Umbauten von 120-V-Geräten zu
220-240-V-Geräten.
d) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
e) Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit
eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen.
Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid-
Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND -
BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026
Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.kitchenaid.eu
www.kitchenaid.eu (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
PRODUKTREGISTRIERUNG
Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 Alle Rechte vorbehalten.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

KitchenAid 5KSB8270 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı