Electrolux GHL345SW Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

GH L3-4.5 (GH L30-4.5)
................................................ .............................................
SR ШПОРЕТ НА ГАС УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
TR GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU 24
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. РЕРНА - СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. РЕРНА - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ТЕБЕЛЕ ЗА КУВАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. РЕРНА - ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ШТА УЧИНИТИ АКО... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. ОДЛАГАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.RegisterElectrolux.com
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.electrolux.com
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте
приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед
неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и
квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради буду‐
ћих подешавања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инва‐
лидитета.
Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и осо‐
бе са смањеним физичким, чулним или менталним способ‐
ностима, или особе којима недостају искуство и знање уко‐
лико им се обезбеди надзор од стране одрасле особе или
особе која је одговорна за њихову безбедност.
Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Постарајте се да деца и кућни љубимци не буду близу уре‐
ђаја док уређај ради или се расхлађује. Доступни делови су
врели.
Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо да је активи‐
рате.
Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уколико
нису под надзором.
1.2 Опште мере безбедности
Уређај и његови доступни делови могу бити врели током ко‐
ришћења. Немојте додиривати грејне елементе.
Уређајем немојте управљати помоћу спољашњег тајмера
или засебног система даљинског управљања.
Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на
масти или уљу без надзора, јер може доћи до пожара.
СРПСКИ 3
Никада не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпре
искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем
или ћебетом.
Немојте одлагати предмете на површине за кување.
Немојте да користите парочистаче за чишћење уређаја.
Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и по‐
клопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу по‐
стати врели.
Немојте користити груба абразивна средства или оштре ме‐
талне сунђере за чишћење стаклених врата јер они могу
огребати површину што може проузроковати дробљење ста‐
кла.
Да бисте уклонили носач решетке прво повуците предњи
део носача решетке а затим задњи део од бочних зидова.
Инсталирајте носаче решетке обрнутим редоследом.
2.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталирање
УПОЗОРЕЊЕ
Само квалификована особа може да
инсталира овај уређај.
Уклоните сву амбалажу.
Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
Увек будите пажљиви када померате уре‐
ђај, јер је тежак. Увек носите заштитне ру‐
кавице.
Не вуците уређај за ручицу.
Неопходно је придржавати се минималног
растојања од других уређаја и кухињских
елемената.
Проверите да ли је уређај уграђен испод и
поред безбедно причвршћених елемената.
Странице уређаја морају морају се насла‐
њати на уређаје или јединице исте висине.
Немојте инсталирати уређај на платформу.
Немојте инсталирати уређај поред врата
или испод прозора. Овим се спречава да
врело посуђе за кување падне са уређаја
када се отворе врата или прозор.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
Сва прикључивања струје треба да обави
квалификован електричар.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Обратите се сер‐
4
www.electrolux.com
вису или електричару да бисте заменили
оштећени кабл за напајање.
Немојте да допустите да кабл за напајање
дође у контакт са вратима уређаја, на‐
рочито када су врата врела.
Заштита од удара делова под напоном и
изолованих делова мора се причврстити
тако да се не може уклонити без алата.
Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Ако је мрежна утичница лабава, немојте
прикључивати утикач кабла за напајање.
Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утичнице.
Користите само одговарајуће уређаје за
изолацију: заштитне прекидаче, осигураче
(осигураче са навојем скинуте са носача),
уземљене заштитне прекидаче и контакто‐
ре.
У електричној инсталацији мора постојати
раставни прекидач који вам омогућава да
искључите све фазе напајања апарата. Ши‐
рина контактног отвора на раставном пре‐
кидачу мора износити најмање 3 мм.
Прикључивање на гас
Сва прикључивања гаса треба да обави
квалификована особа.
Пре инсталације, уверите се да су услови
локалне дистрибуције (природа гаса и при‐
тисак гаса) и прилагођавања уређаја ком‐
патибилни.
Постарајте се да око уређаја постоји цирку‐
лација ваздуха.
Информације о доводу гаса налазе се на
плочици са подацима.
Овај уређај није повезан на уређај што иза‐
зива избацивање производа сагоревања.
Постарајте се да уређај буде повезан у
складу са важећим инсталационим пропи‐
сима. Обратите пажњу на захтеве који се
тичу адекватне вентилације.
2.2 Коришћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара.
Користите овај уређај у домаћинству.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Поведите рачуна да отвори за вентилацију
нису запушени.
Не остављајте уређај без надзора током
рада.
Уређај треба искључити након сваке упо‐
требе.
Унутрашњост уређаја постаје врела кад
уређај ради. Немојте додиривати грејне
елементе на уређају. Увек користите за‐
штитне рукавице кад вадите прибор или по‐
суђе из пећнице или их стављате у пећни‐
цу.
Будите опрезни кад отварате врата уређаја
док уређај ради. Може да изађе врео ваз‐
дух.
Немојте руковати уређајем када су вам мо‐
кре руке или када је он у контакту са водом.
Немојте излагати отворена врата великом
оптерећењу.
Нека врата уређаја увек буду затворена
док уређај ради.
Немојте стављати прибор за јело или по‐
клопце шерпи на зоне за кување. Они по‐
стају врели.
Подесите зону за кување на „искључено“
након употребе.
Немојте користити уређај као радну повр‐
шину или простор за одлагање.
Обезбедите добру проветреност простори‐
је у којој је уређај инсталиран.
Користите искључиво посуђе за кување од‐
говарајућег облика и пречника већег од ди‐
мензија горионика.
Проверите да се пламен не гаси када брзо
окрећете командно дугме из положаја мак‐
симума на положај минимума.
Постарајте се да лонци заузимају централ‐
ну позицију прстенова и да не прелазе иви‐
це површине за кување.
Користите искључиво прибор који је испо‐
ручен са уређајем.
Немојте да инсталирате дифузор пламена
на горионик.
Овај уређај је намењен само за кување. Не
користити га у друге сврхе, на пример за
загревање просторије.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од пожара или експло‐
зије.
Масти и уље када се загреу могу да осло‐
боде запаљива испарења. Држите пламе‐
СРПСКИ 5
нове или загрејане предмете даље од ма‐
сти и уља када кувате са њима.
Испарења која ослобађају веома врела
уља могу да изазову спонтано сагоревање.
Употребљено уље, које може да садржи
остатке хране, може изазвати пожар при
нижој температури за разлику од уља које
се користи по први пут.
Запаљиве материје или предмете натопљ‐
не запаљивим материјама немојте ставља‐
ти унутар, поред или на уређај.
Варнице или отворени пламен не смеју да
буду у близини уређаја када отварате вра‐
та.
Пажљиво отворите врата уређаја. Кориш‐
ћење састојака који садрже алкохол доводи
до испаравања алкохола и мешања са ваз‐
духом.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења уређаја.
Да бисте спречили оштећење или губитак
боје на емајлираним површинама:
не стављајте посуђе из рерне или друге
предмете у уређају директно на дно.
не стављајте алуминијумску фолију ди‐
ректно на дно уређаја.
Немојте стављати воду директно у врућ
уређај.
Немојте држати у уређају влажно посуђе
и храну након завршетка кувања.
будите пажљиви када скидате или по‐
стављате прибор.
Губитак боје на емајлираним површинама
не утиче на сам рад уређаја. То није де‐
фект који подлеже регулативи гаранције.
За влажне колаче користите дубоки плех за
печење. Воћни сок може да остави трајне
мрље.
Немојте стављати вруће посуђе за кување
на командну таблу.
Немојте дозволити да течност у посудама
уври до краја.
Пазите да предмети или посуђе за кување
не падне на уређај. Може се оштетити по‐
вршина плоче.
Немојте укључивати зоне за кување са
празним посуђем, или без посуђа.
Не стављајте алуминијумску фолију на уре‐
ђај.
Посуде за кување направљене од ливеног
гвожђа, ливеног алуминијума или са оште‐
ћеним доњим површинама могу да направе
огреботине на стаклокерамици. Увек подиг‐
ните ове предмете када треба да их поме‐
рате по површини за кување.
Овај уређај је намењен само за кување.
Немојте користити уређај у друге сврхе, као
на пример за загревање просторије.
Употреба уређаја за кување на гас ће у
просторији произвести топлоту и влажност.
Обезбедите добру проветреност простори‐
је у којој је уређај инсталиран.
Поведите рачуна да отвори за вентилацију
нису запушени.
Дужа интензивна употреба уређаја може
захтевати потребу за допунским проветра‐
вањем, на пример отварање прозора, или
ефикаснији начин проветравања, на при‐
мер повећањем јачине механичког прове‐
травања, уколико постоји.
Користите искључиво посуђе за кување од‐
говарајућег облика и пречника већег од ди‐
мензија горионика. Постоји ризик од пре‐
гревања и пуцања стаклене плоче (ако је
примењиво).
Проверите да се пламен не гаси када брзо
окрећете командно дугме из положаја мак‐
симума на положај минимума.
Постарајте се да лонци заузимају централ‐
ну позицију прстенова и да не прелазе иви‐
це површине за кување.
Користите искључиво прибор који је испо‐
ручен са уређајем.
Немојте да инсталирате дифузор пламена
на горионик.
2.3 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од озлеђивања, пожа‐
ра и оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактивирајте уре‐
ђај и извуците утикач кабла за напајање из
зидне утичнице.
Проверите да ли је уређај хладан. Постоји
ризик да се поломе стаклене плоче.
Одмах замените стаклене плоче на врати‐
ма ако се оштете. Обратите се овлашће‐
ном сервису.
Будите пажљиви када уклањате врата са
уређаја. Врата су тешка!
Редовно чистите уређај да бисте спречили
пропадање површинског материјала.
Остаци масноће или хране у уређају могу
изазвати пожар.
6
www.electrolux.com
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту
сврху користите искључиво неутралне де‐
терџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере, раствараче
или металне предмете.
Уколико користите спреј за пећнице, при‐
државајте се безбедносних упутстава на
амбалажи.
Немојте чистити каталитички емајл (уколи‐
ко постоји) никаквим детерџентом.
Не перите горионике у машини за прање
посуђа.
2.4 Унутрашња лампица
Тип сијалице или халогене лампе коришће‐
не у овом уређају намењен је искључиво за
употребу у кућним апаратима. Немојте га
користити за расвету у домаћинству.
УПОЗОРЕЊЕ
Ризик од струјног удара.
Пре замене сијалице искључите уређај са
електричне мреже.
Користите само сијалице истих специфика‐
ција.
2.5 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
Обратите се општинским органима да би‐
сте сазнали како да правилно одложите
уређај у отпад.
Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
Исеците кабл за напајање и баците га.
Спљоштите спољашње цеви за гас.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају
2.6 Сервисирање
Обратите се сервису ради поправљања
уређаја. Препоручујемо вам да користите
искључиво оригиналне резервне делове.
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
3.1 Општи приказ
4
5
6
8
7
11
12
13
1
2
3
5
4
3
2
1
10
9
1
Командно дугме за температуру рерне
2
Светло/Вентилатор/Грил
3
Упозоравајућа лампица
4
Командна дугмад на плочи
5
Командно дугме за функцију рерне
6
Вентлациони одвод
7
Грејни елемент
8
Сијалица у рерни
9
Вођице за полицу, могу се скидати
10
Плочица са техничким карактеристикама
11
Отвор за паљење за плинску рерну
12
Преклопник
13
Положаји решетке
СРПСКИ 7
3.2 Изглед површине за кување
3
1
41
2
1
Брзи горионик
2
Полубрзи горионик
3
Брзи горионик
4
Помоћни горионик
3.3 Прибор
3.4 Полица у пећници - за посуђе за
кување, калупе за колаче, печење.
3.5 Раван плех за печење - за
торте и бисквите.
4. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Пре почетка коришћења уређаја
уклоните спољну и унутрашњу амба‐
лажу. Немојте да скидате типску
плочицу.
4.1 Плочица са техничким
карактеристикама
Можете је пронаћи на предњој страни окви‐
ра на отвору рерне. Друга могућност је да
се плочица са техничким карактеристикама
налази на полеђини или врху код неких мо‐
дела.
Немојте уклањати плочицу са техничким
карактеристикама из уређаја. То може да
поништи гаранцију.
4.2 Прво чишћење
Уклоните све делове из уређаја.
Очистити уређај пре прве употребе.
ПАЖЊА
Не употребљавајте абразивна сред‐
ства за чишћење. То може да оштети
површину. Видите одељак "Чишћење
и одржавање".
4.3 Претходно загревање
Подесите рерну на максималну температуру и
пустите да празна рерна ради 1 сат, како би
сагорели остаци са површине унутрашњости
рерне. Прибор постаје топлији него код
обичне употребе. У току тог временског пе‐
риода може доћи до испуштања непријатних
8
www.electrolux.com
мириса. То је уобичајено. Уверите се да ли је
просторија добро проветрена.
5. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
5.1 Регулатори
Симбол Опис
нема довода гаса/ис‐
кључени положај
положај паљења/макси‐
мални довод гаса
минимални довод гаса
5.2 Паљење горионика
УПОЗОРЕЊЕ
Будите пажљиви када у кухињи кори‐
стите отворени пламен. Произвођач
не прихвата никакву одговорност у
случају неправилне употребе пламе‐
на.
Увек упалите горионик пре него што
на њега ставите посуђе за кување.
Да бисте упалили горионик:
1.
Притисните дугме за неопходни горионик
и окрените га до максималног положаја
. Када притиснете дугме, генератор
варнице се аутоматски активира.
2.
Држите дугме притиснутим приближно 10
секунди. Ово омогућава загревање тер‐
моспојнице. У супротном се прекида до‐
вод гаса.
3.
Подесите пламен када се стабилизује.
Ако се и након неколико покушаја го‐
рионик не упали, проверите да ли су
круна и капа добро постављени.
1
2
3
4
1
Капа горионика
2
Круна горионика
3
Свећица за паљење
4
Термопар
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте да држите регулатор прити‐
снут дуже од 15 секунди.
Ако се горионик не упали после 15
секунди, пустите регулатор, окрените
га у искључен положај и сачекајте
најмање један минут пре него што по‐
кушате поново да га упалите.
Горионик можете да упалите без
електричног уређаја (нпр. када у ку‐
хињи нема струје). Да бисте то ура‐
дили, принесите пламен до гориони‐
ка, притисните одговарајуће доманд‐
но на 10 секунди и окрените га у сме‐
ру супротном од кретања казаљки на
сату до положаја за максимално
ослобађање гаса.
Ако се горионик случајно угаси, окре‐
ните регулатор у искључен положај и
сачекајте најмање један минут пре
него што покушате поново да га упа‐
лите.
Генератор искре може сам да се ак‐
тивира кад укључите напајање, после
инсталације или прекида напајања.
То је нормално.
СРПСКИ 9
УПОЗОРЕЊЕ
Увек смањите пламен или га ис‐
кључите пре него што склоните посу‐
ђе за кување са горионика.
УПОЗОРЕЊЕ
Кување са посуђем „Durotherm“
Двоструко обложено „Durotherm“ по‐
суђе за кување има дно за подгрева‐
ње које може да се уклања. Уклоните
дно пре него што посуђе за кување
поставите на држач за посуде.
6. РЕРНА - СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
6.1 Печење у плинској рерни
Паљење горионика у плинској рерни:
1.
Отворите врата рерне.
2.
Притисните командно дугме за подеша‐
вање плинске рерне и поставите га у по‐
ложај „Искључено“. Држите дугме прити‐
снутим неколико секунди али не дуже од
15 секунди. Немојте пуштати дугме док
се не појави пламен.
Притиском на командно дугме за темпе‐
ратуру рерне аутоматски се активира ге‐
нератор варнице.
Ако се горионик плинске рерне не
упали или ако се случајно угаси:
1.
Окрените дугме за подешавање
плинске рерне и поставите га у
положај „Искључено“.
2.
Отворите врата рерне.
3.
После једног минута покушајте
поново да упалите горионик
плинске рерне.
Ручно паљење:
Ако је дошло до привременог нестанка струје.
1.
Отворите врата рерне.
2.
Држите пламен близу отвора на дну уну‐
трашњости пећнице.
3.
Истовремено притисните командно дугме
за плинску рерну и окрените га у смеру
супротном казаљки на сату до максимал‐
не температуре.
4.
Када се пламен упали, држите командно
дугме за плинску рерну притиснутим око
15 секунди.
Након паљења:
1.
Пустите командно дугме за плинску рер‐
ну.
2.
Затворите врата рерне.
3.
Поставите командно дугме за плинску
рерну на жељену вредност температуре.
Безбедносни уређај рерне:
Плинска рерна има термоспој. Он зауставља
проток гаса ако се пламен угаси.
Не можете да користите истовремено
плинску рерну и електрични грил.
6.2 Функције рерне
Командно дугме за функције рерне (погледај‐
те поглавље „Опис производа“) омогућава
вам да подесите рерну на жељену функцију
за печење.
Да бисте подесили функцију рерне, окрените
командно дугме за функције рерне у смеру
кретања казаљке на сату на симбол жељене
функције (погледајте доњу табелу).
Функција рерне Опис
Светло Користите за осветљавање унутрашњости рерне, нпр. ра‐
ди чишћења.
Положај ИС‐
КЉУЧЕНО
Рерна је искључена.
Грил Користите за печење и тостирање хране која је поставље‐
на на средњем грилу.
10
www.electrolux.com
6.3 Вентилатор за хлађење
Док уређај ради, вентилатор за хлађење се
аутоматски укључује у циљу хлађења спољ‐
них површина уређаја. Ако искључите уређај,
вентилатор за хлађење се зауставља.
6.4 У случају да се осећа мирис
гаса:
1.
Немојте палити ватру, немојте пушити.
Немојте активирати ниједан електрични
прекидач, уређај, итд.
Немојте користити ниједан телефон у
истој кући.
2.
Затворите славину за гас и све регулато‐
ре горионика, не радите ништа друго!
A)
Притисните доња вратанца (1) и от‐
ворите (2):
1
2
A
B)
Унутра притисните главну славину за
гас (1) и затворите је тако што ћете је
окретати на десно све док осећате
отпор (2). Оба индикатора на славини
ће из зелене прећи у црвену боју (3):
B
2
1
3
3.
Отворите врата и прозоре, проветрите
просторију. Позовите хитну службу за
снабдевање гасом ван куће (по могућству
Electrolux сервисни центар).
Немојте узбуњивати станаре телефоном
или звонити им на врата.
7. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
7.1 Уштеда енергије
Ако можете, увек стављајте поклопце на
посуде.
Кад течност почне да ври, смањите пламен
толико да течност полако крчка.
Користите шерпе и тигање са ве‐
личином дна која одговара величини
горионика.
Горионик Пречници посуда за
кување
Брзи 140 мм - 200 мм
Полубрзи 100 мм - 180 мм
Помоћни 100 мм - 160 мм
Користите посуђе са дебелим, равним дном.
СРПСКИ 11
8. РЕРНА - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
УПОЗОРЕЊЕ
Увек затворите врата рерне током ку‐
вања, чак и када користите роштиљ.
Савети за печење
Резултат печења Могући разлог Решење
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте пада.
Ако је температура рерне
сувише ниска, тесто може
да нарасте и онда да сплас‐
не и сасвим падне.
Проверите подешену темпе‐
ратуру у односу на препо‐
ручене у табелама или ре‐
цептима.
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте пада.
Тесто за хлеб/кисело тесто
није довољно нарасло. Ако
тесто нараста дужи времен‐
ски период након раз‐
влачења, може да доведе
до падања теста. Тесто за
хлеб/кисело тесто треба да
нараста на собној темпера‐
тури, с тим да не буде на
промаји. Тесто треба да се
враћа након што га лагано
притиснемо.
Проверите време нараста‐
ња у односу на препоручено
време у рецепту.
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте пада.
Нема довољно квасца или
прашка за пециво.
Проверите у рецепту да ли
сте узели тачну количину.
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте пада.
Ако је мешавина масти/
течности преврућа, она уни‐
штава ефекат квасца.
Исправна температура
течности за свежи квасац је
37°, што се тиче сувог квас‐
ца погледајте препоруке на
паковању.
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте је суво.
Недовољно течности, пре‐
више брашна, или погрешан
тип брашна може дати сув
хлеб.
Проверите у рецепту да ли
сте узели тачне количине
брашна и течности.
Тесто за хлеб/кисело тесто
и бисквит торте је суво.
Ако је температура рерне
прениска, материјал који се
пече мора остати у рерни
много дуже да би се испе
као, и због тога постаје сув.
Проверите да ли сте под‐
есили одговарајућу темпе‐
ратуру.
Колачи/јела у рерни су пре‐
печени.
Ако је температура рерне
превисока, колачи/јела у
рерни постају препечени
пре него што се сасвим
испеку.
Проверите да ли сте под‐
есили одговарајућу темпе‐
ратуру.
12
www.electrolux.com
Резултат печења Могући разлог Решење
Колачи/јела у рерни су пре‐
печени.
Храна која је постављена
превисоко у рерни прима
превише топлоте одозго, ка‐
да се користи горње и доње
загревање, и супротан ефе‐
кат када се постави прени
ско.
Проверите у табели или ре‐
цепту да ли сте изабрали
исправан положај.
Колачи/јела у рерни су бле‐
де боје.
Алуминијумска фолија, плех
или посуда за печење на
дну рерне блокирају доње
грејање.
Проверите да ли нема
ничега на дну рерне.
Колачи/јела у рерни су бле‐
де боје.
У плеховима светле боје ко‐
лачи су блеђи него у плехо‐
вима тамније боје.
Пређите на плехове тамније
боје.
Савети за печење:
Поставите плех за печење као
плех за сакупљање масноће на ни
во 1.
Претходно загрејте рерну у траја‐
њу од 10 минута.
Спецификације су за 1 кг хране.
Благо пропржите месо у тигању
пре печења.
Савети за гриловање:
Поставите плех за печење као
плех за сакупљање масноће на
горњи ниво.
Претходно загрејте рерну у траја‐
њу од 3 минута.
Време гриловања је наведено на
свакој страни: Страна 1 / страна 2
Савети за држање:
Плех мора да буде на најнижем
нивоу!
Мора да постоји размак између
стакленог посуђа.
9. ТЕБЕЛЕ ЗА КУВАЊЕ
Месо, дивљач (без грила)
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1 плех
Печена свињетина – 1 кг 190 80-90 3
Печена телетина – 1 кг 190 70-85 3
Говеђе печење – 1 кг 190 85-95 3
Ћуфте – 1 кг 200 75-80 2
Печена свињетина умотана у сла‐
нину (са сланином) – 1,2 кг
200 65-75 2
СРПСКИ 13
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1 плех
Говеђе печење – 1 кг 210 25-30 2
Печена срнетина 190 60-70 2
Живина, риба (без грила)
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1 плех
Пилећи крокети (ставите алумини‐
јумску фолију на плех!)
250 13-16 3
Пилетина, 1 – 1,2 kg 210 40-50 2
Пачетина, 1,5 – 2 кг 180 65-75 2
Гушчетина, 3 кг (дубоки плех за
печење)
180 140-190 1
Ћуретина, 4,5 – 5,5 кг (дубоки плех
за печење)
160 210-230 2
Пастрмка у алуминијумској фолији,
300 г (јака фолија)
190 25-30 3
Филети пастрмке, сваки по 200 г 190 20-25 2
Колачи, колачићи, тартови – бисквит, мешавине за бисквит или крем
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Бисквит торта 190 25-30 3
Ролат 220 8-10 4
Куглоф 190 50-60 2
Колач са јабукама (бисквит) 190 40-50 3
Колач са румом, поморанџом или
шаргарепом
210 20-25 3
Мермерни колач 180 60-70 2
Традиционални тиролски колач 190 60-70 2
Колач од кокоса 170 60-65 3
Слатки колач од тиквица 190 50-60 2
Колач од ораха 170 50-60 2
Тарт са кремом / колач са сиром
(после 90 минута, искључите рерну
и оставите колач унутра још 10 ми‐
нута)
180 90 3
14
www.electrolux.com
Посластице из целог света
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Амерички колач од банана 180 70 2
Итапарика колач од кокоса (Бра‐
зил)
180 50-60 3
Линцер торта (Аустрија) 180 30-40 3
Захер торта (Аустрија) 180 65-70 3
Саварин (Француска) 180 25-30 3
Божићни колачи
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Милански колачи и сви лагани ко‐
лачи са путером
190 10-15 4
Сушени колачи 160 15-20 3
Мешавина за колач са ђумбиром
или колач са медом
180 15-20 3
„Chräbeli“ или „Springerli“ (швајцар
ски колач са анисом - сушен на
плеху током ноћи)
160 15-20 3
Мала сува пецива – кувано тесто, хрскаво тесто, пуслице
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Мали печени колачи 210 30-40 3
Хрскаво тесто као основа за тарто
ве
190 20-25 3
Мали тартови од хрскавог теста 190 20-25 3
Птичија гнезда 180 20-25 3
Колачи са бадемом 200 20-25 4
Фланови и теста
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Хрскаво тесто, коре од теста са
свежим воћем + крем од јаја
200 45-50 4
Хрскаво тесто, коре од теста са за‐
мрзнутим воћем + крем од јаја
220 45-50 3
Француски фланови (без крема од
јаја)
230 30-40 3
Фланови од сира 210 35-45 2
СРПСКИ 15
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Фланови од печурака 230 25-35 3
Тесто са броколијем / празилуком 200 40-50 3
Тесто изненађења 200 40-45 3
Коре од теста
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Канапеи 220 10-15 4
Теста са шунком 220 20-28 4
Роловане коре 220 20-25 3
Свињски филе у тесту 200 40-45 3
Мале рол-виршле 220 20-25 4
Пециво од киселог теста – колачи, хлебови и пице
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Саварин 190 30-40 3
Колач - саће (дубоки плех за колач) 180 20-25 4
Куглоф 180 50-60 2
Плетеница од кис. теста 210 30-40 3
Швајцарске земичке 210 15-20 3
Векне у зависности од величине 220 40-50 3
Земичке 220 18-20 3
Швајцарске ролнице са шунком 1 кг 180 110-120 2
Свеже печене ролнице 250 5-6 2
Свеже печени колачи 220 5 2
Пице (оригинални плех за печење) 250 9-20 2
Пице (ватростални земљани троно‐
жац – претходно загрејати током 20
минута)
250 10-14 2
Тост, пецива, гратинирано
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Хавајски тост 240 10-15 2
Тост са печуркама 240 10-15 2
Кнедле у тепсији 200 50-60 2
Суфле са вишњама (конзерва 2 л) 200 35-45 3
16
www.electrolux.com
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Гратинирани кромпир 220 50-60 2
Парадазј са преливом од сира 200 25-30 3
Норвешки омлет 240 10-15 2
Поврће, пиринач, кукуруз – као прилози
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Кукуруз, покривен 200 30 2
Пиринач, покривен 200 30 2
Чипс из рерне (полуготов) 230 30-40 3
Чипс из рерне (сиров) 230 30-40 3
Кромпири из рерне / печени кром‐
пири
230 30-40 3
Војвоткињин кромпир 220 20-25 4
Швајцарски специјалитети
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
„Prättigauer Pitte“ (граубинденски) 180 35-45 3
Хлеб са крушкама (источна Швај‐
царска)
200 45-50 3
Колач са шаргарепом (Аргау) 180 40-45 3
Пита (долина Гларн) 200 35-40 3
Хлеб са зачинима 180 18-25 3
Зачињена јела из целог света
Храна Температура [°C] Време [мину‐
та]
Ниво за 1
плех
Мусака (Грчка) 180 45-50 2
Лазање (Италија) 200 50-60 2
Пуњена паприка (Мађарска) 200 80-90 2
9.1 Роштиљање
Храна Време [минута] Ниво за 1 по‐
лицу
Страна 1 Страна 2
2 - 4 свињска котлета 9 8 4
Одрезак 6 5 5
Половине од 1 пилета 17 16 2
СРПСКИ 17
Храна Време [минута] Ниво за 1 по‐
лицу
Страна 1 Страна 2
Гриловане кобасице – дo 6 комада 6 4 4
Кобасице у спиралама – дo 4 кома
да
9 6 4
9.2 Одржавање
Храна Температу
ра одржа
вања [°C]
Време одржавања Ниво за
1 плех
Док не
почне да
кључа
Додатно
време
одржава
ња
Време
стајања
(рерна
ис‐
кључена)
Јаго‐
дичасто
воће
нпр. јагоде, боров‐
нице, малине, зре‐
ли огрозд
150-160 35-45 - - 1
Јаго‐
дичасто
воће
Незрео огрозд 150-160 35-45 15 - 1
Кошту‐
њаво
воће
нпр. воће са твр‐
дом љуском, кру‐
шке, дуње, шљиве
150-160 35-45 15 - 1
Поврће Шаргарепа 150-160 50 15 60 1
Поврће Туршија 150-160 50 15 - 1
Поврће Келераба, грашак,
шпаргла
150-160 50 80-120 45-60 1
10. ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ - НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Пре чишћења искључите уређај и
оставите га да се охлади.
УПОЗОРЕЊЕ
Из безбедносних разлога немојте
чистити уређај парним чистачима ни‐
ти уређајима за чишћење под висо‐
ким притиском.
УПОЗОРЕЊЕ
Не користите абразивна средства за
чишћење, челичну вуну или кисели‐
не, могу да оштете уређај.
Да бисте очистили емајлиране делове, по‐
клопац и круну, оперите их топлом сапуни‐
цом.
Делове од нерђајућег челика оперите во‐
дом и осушите их меком крпом.
Држачи за посуде нису намењени за прање
у машини за прање судова. Морају се
ручно опрати.
Уверите се да ли сте исправно поставили
држаче за посуде након чишћења.
Да би горионици радили исправно, уверите
се да су краци држача за посуде у центру
горионика.
Будите веома пажљиви када замењујете
држаче за посуде како не бисте оштетили
површину плоче.
18
www.electrolux.com
Можете да скинете држач за посуде како би‐
сте лако очистили плочу. Након чишћења
плоче за кување проверите да ли су потпорне
подлоге за судове правилно постављене.
Приликом замене држача за посуде водите
рачуна да не направите огреботине на ста‐
кленој плочи за кување. Када ручно перете
држаче за посуде, пазите када их сушите, јер
процес емајлирања понекад оставља грубе
ивице. Уколико је потребно, уклоните упорне
мрље благим детерџентом у облику пасте.
После чишћења обришите уређај меком
крпом.
Огреботине или тамне мрље на ста‐
клокерамичкој површини не утичу на
рад уређаја.
Уклањање прљавштине:
1.
Уклоните одмах: истопљену пластику,
пластичну фолију и остатке хране која
садржи шећер. Употребите специјални
стругач за стаклокерамику. Поставите
стругалицу под оштрим углом у односу
на стаклено-керамичку површину, па је
оштрицом надоле превуците по повр‐
шини.
Искључите уређај и оставите га да се
охлади пре чишћења: светлих кругова
од каменца и воде, испрскале масноће
и промена боје у виду светлуцања ме‐
тала. Употребите специјално средство
за чишћење стакла и керамике или не‐
рђајућег челика.
2.
Очистите уређај влажном крпом и са ма‐
ло детерџента. Држачи за посуде нису
намењени за прање у машини за прање
посуђа. Морају се ручно опрати. Након
чишћења, проверите да ли су потпорне
подлоге за посуђе правилно постављене.
3.
На крају обришите уређај чистом, сувом
крпом.
10.1 Повремено одржавање
Повремено се обратите локалном сервису ко‐
ји ће проверити гасну доводну цев и регула‐
тор довода (ако је уграђен).
11. РЕРНА - ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ
Обришите предњу страну уређаја меком
крпом и топлом сапуницом и средством за
чишћење.
За чишћење металних површина, користи‐
те уобичајено средство за чишћење.
Очистите унутрашњост пећнице после сва‐
ке употребе. На тај начин можете најлакше
да уклоните прљавштину и она се неће за‐
пећи.
Уклоните упорну прљавштину специјалним
средствима за чишћење пећнице.
Очистите сав прибор пећнице (меком
крпом која је натопљена у топлој сапуници
и средству за чишћење) после сваке упо‐
требе и обришите га.
Уколико имате непријањајући прибор, не
мојте га чистити агресивним средствима за
чишћење, предметима са оштрим ивицама
или у машини за прање посуђа. То може да
уништи непријањајућу превлаку!
11.1 Шине које држе полице
Вађење шина које држе полице
1.
Повуците предњи део шине која држи по‐
лицу од бочног зида.
2.
Повуците задњи део шине за полицу са
бочног зида пећнице и извадите је.
СРПСКИ 19
Постављање шина које држе
полице
Поставите шине које држе полице обрнутим
редоследом.
Заобљени крајеви шина које држе по‐
лице морају да буду окренути према
напред!
11.2 Уклањање грејног елемента
Можете уклонити грејни елемент да бисте
очистили унутрашњост рерне. У том случају
поступите на следећи начин за чишћење:
УПОЗОРЕЊЕ
Уверите се да је рерна довољно
охлађена тако да можете безбедно
да додирнете грејне елементе! По‐
стоји ризик од опекотина!
1.
Држите грејни елемент двема рукама са
предње стране.
2.
Извуците грејни елемент из прикључка на
предњој страни.
3.
Обавите поновно склапање обрнутим ре‐
доследом Проверите да ли је грејни еле‐
мент лепо укључен у утичницу.
11.3 Врата рерне
Да бисте очистили врата рерне, прво их укло‐
ните.
ПАЖЊА
Будите пажљиви када скидате врата
са уређаја. Врата су тешка!
Уклањање врата рерне
1.
Отворите врата рерне до краја.
2.
До краја подигните стезне ручице (A) које
се налазе на две шарке на вратима.
A
A
3.
Подигните врата рерне до првог положа‐
ја (угао од приближно 45°).
45°
4.
Придржите врата рерне са обе стране и
повуците их на горе како би се одвојила
од рерне.
Врата рерне поставите на меку и рав‐
ну површину са спољном страном
окренутом на доле како би се избегле
огреботине.
Окачивање врата рерне
1.
Држите врата рерне једном руком са обе
стране и држите под углом од око 45°.
Поставите удубљења на дно врата рерне
на шарке рерне.
Пустите врата рерне да се спусте колико
год је могуће.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux GHL345SW Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur