COOKE LEWIS 3663602769521 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
IMPORTANT
This is a combined document. Please ensure that the instruction
manual and safety manual are split out and printed separately,
including blank pages.
PLEASE DO NOT PRINT THIS PAGE.
重要说明
这是一份合并文件。请务必分开并分别打印说明手册和安
全手册,包括空白页。
请不要打印此页。
IMPORTANT
Le présent document est unié. Veuillez vous assurer que le
manuel d’instructions et le manuel de sécurité soient scindés
et imprimés séparément, en y incluant les pages blanches.
MERCI DE NE PAS IMPRIMER CETTE PAGE.
WAŻNE
To jest połączony dokument. Upewnij się, że instrukcje obsługi
oraz instrukcje bezpieczeństwa są rozdzielone i wydrukowane
osobno, w tym puste strony.
NIE NALEŻY DRUKOWAĆ TEJ STRONY.
WICHTIG
Dies ist ein kombiniertes Dokument. Stellen Sie sicher, dass
Bedienungsanleitung und Sicherheitshandbuch getrennt
aufgeteilt und ausgedruckt werden, einschließlich leerer Seiten.
DIESE SEITE NICHT DRUCKEN.
ВАЖНО!
Это комбинированный документ. Разделите руководство по
эксплуатации и руководство по технике безопасности, а затем
распечатайте их по отдельности, включая пустые листы.
НЕ ПЕЧАТАЙТЕ ЭТУ СТРАНИЦУ.
IMPORTANT
Acesta este un document combinat. Vă rugăm să vă asigurați că
manualul de instrucțiuni și manualul de siguranță sunt separate
și tipărite separat, inclusiv paginile goale.
VĂ RUGĂM SĂ NU TIPĂRIȚI ACEASTĂ PAGINĂ.
IMPORTANTE
Este documento es combinado. Asegúrese de que el manual
de instrucciones y el manual de seguridad están divididos
e impresos por separado, incluidas las páginas en blanco.
POR FAVOR, NO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
IMPORTANTE
Isto é um conjunto de documentos. Verique se o manual
de instruções e o manual de segurança estão separados
e impressos separadamente inclusive as páginas brancas.
POR FAVOR NÃO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
ÖNEMLİ
Bu birleşik bir belgedir. Kullanma talimatının ve güvenlik el
kitabının boş sayfalar dahil olmak üzere ayrıştırıldığından
ve ayrı ayrı yazdırıldığından emin olun.
LÜTFEN BU SAYFAYI YAZDIRMAYIN.
DO NOT PRINT WARNING PAGE FINAL A4.indd 1 31/07/2019 11:13
V11117
3663602769521
3663602769538
Arkell
V1a INITIALS
V1b INITIALS
V1c INITIALS
V2a INITIALS
V2b INITIALS
V2c INITIALS
V3a INITIALS
V3b INITIALS
V3c INITIALS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
V1.1
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
PROCESS
BLACK
SEPARATIONS JOB INFO
VERSION #
PID #: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Agency job #: 11011
Product Description: BATH SCREEN
Barcode: 3663602769521
3663602769538
Brand: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Brand Contact: [email protected]
Vendor: Kindford
No. of new line drawings: xx
Page size: A4 / No. of printed pages: 8
2 3 R 5 6 7 8
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
07/11/17
TjB
15/11/17
TjB
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
1
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 1 15/11/2017 09:02
V20920 BX220IM
V30821 BX220IM/B3
Getting started...
5Check the pack and ensure that you have all of the parts listed.
5When you are ready to start, make sure you have the right tools to hand, plenty of
space and a dry area for assembly.
5Ensure the mounting surface is sound, clean and dry before the enclosure is installed.
5The enclosure is designed to allow for 10mm adjustment when tted to ‘out of
true walls’.
5The thickness of the tiles used will affect the overall position of the enclosure.
5When drilling through ceramic tiles use a specialist drill bit.
5When working near a tray or bath, ensure that the waste is covered so that small parts
do not fall down it.
5Please note: The wall plugs included with this product are suitable for solid walls
only. Other wall types may require specialist xings or wall plugs (not provided).
Always ensure that wall plugs or ttings are correct for the wall type. If in doubt seek
professional advice.
5Please note that although these instructions are comprehensive, it is always
recommended that a technically competent installer should undertake the installation.
Safety
5For domestic use only.
5CAUTION: Fragile - handle the product with care. This product may cause personal
injury, property damage or break easily if not handled, positioned and installed with care.
5CAUTION: Please handle all glass with care. Any damage to the edges, or scratches
to the surface that occur during assembly or normal use can cause the glass to
break suddenly. Tempered glass will shatter into very small pieces that will still have
sharp edges.
5Do not strike the glass with hard or pointed items.
5Do not attempt to cut the glass.
5CAUTION: Always ensure the product is securely installed before use.
5Care should be taken when drilling into walls to avoid any hidden pipes or wires.
5CAUTION: When drilling through ceramic tiles use a specialist drill bit.
5CAUTION: DO NOT overtighten the xings otherwise it may damage the product.
.
WARNING: Failure to follow these
instructions may result in personal
injury, damage to the product and
property damage.
.
Duration and conditions of guarantee
We devote special attention to selecting high-quality materials and use manufacturing
techniques that enable us to create designer and durable product ranges.
That is why we offer a 2-year warranty against product manufacturing defects.
This product is under warranty for 2 years as from the date of purchase, for normal, non-
professional household use. The warranty shall only apply upon presentation of the till
receipt or the invoice. Keep your proof of purchase in a safe place.
The warranty covers product breakdowns and malfunctions under the condition that
the product is used in accordance with its intended use and subject to installation and
maintenance in accordance with good practice and the information contained in the
user’s manual.
This product must be installed so that it may be later removed without damaging it.
This contractual warranty does not cover defects and damage caused by the natural
wear of parts, bad weather, ooding, heat releases, freezing, damage caused by water
quality (hardness, aggressiveness, corrosion, etc.), by the presence of foreign bodies
transported by water or otherwise (sand, lings, etc.) or the lack of room ventilation, and
damages that could be the consequence of improper use, misuse, negligence, accident or
maintenance that is defective or does not comply with good practice or the information in the
user’s manual.
The following are also excluded from the warranty: harmful consequences due to the use
of accessories and/or non-original equipment manufacturer or improper replacement parts,
disassembly or product modication.
The warranty is limited to those parts recognised as defective. Under no circumstances shall
it cover fringe expenses (travel, labour) and direct and consequential damage.
Guarantee related queries should be addressed to a store afliated with the distributor you
purchased the product from.
This guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
Declaration of Performance available on www.diy.com
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Pour bien commencer...
5Vériez le contenu du paquet et assurez-vous que tous les composants répertoriés
sont présents.
5Lorsque vous êtes prêt pour commencer, veillez à disposer des bons outils à portée de
main, de sufsamment d’espace et d’un endroit sec pour le montage.
5Assurez-vous que la surface de montage est solide, propre et sèche avant l’installation
de la paroi.
5L’épaisseur des carreaux utilisés affectera la position d’ensemble de la paroi.
5Lors de perçages dans des carreaux en céramique, utilisez un foret adapté.
5Lors de travaux effectués à proximité d’un bac ou d’une baignoire, assurez-vous que les
ouvertures soient couvertes an qu’aucun petit morceau n’y tombe.
5Remarque : les chevilles murales fournies avec ce produit conviennent pour les murs
pleins uniquement. Les autres types de murs peuvent éventuellement nécessiter des
xations ou chevilles murales spéciales (non fournies). Assurez-vous toujours que les
chevilles murales ou xations sont adaptées au type de mur. En cas de doute, obtenez
des conseils professionnels.
5Remarque importante : Bien que ces instructions soient complètes, il est toujours
recommandé que l’installation soit réalisée par un installateur professionnel.
Sécurité
5Utilisation domestique uniquement.
5ATTENTION : Fragile - manipulez le produit avec précaution. Ce produit peut causer
des blessures, des dommages matériels ou se casser facilement s’il n’est pas manipulé,
disposé et installé avec soin.
5ATTENTION : Veuillez manipulez toute vitre avec précaution. Tout endommagement
des bords ou rayure sur la surface susceptible de se produire en cours de montage ou
d’utilisation normale peut provoquer la cassure soudaine de la vitre. Le verre peut voler
en petits éclats, dont les bords sont tout de même tranchants.
5Ne cognez pas la vitre avec des objets durs ou pointus.
5Ne tentez pas de découper la vitre.
5ATTENTION : Assurez-vous toujours que le produit est correctement installé avant
de l’utiliser.
5Des précautions doivent être prises lors des perçages dans le mur pour éviter les
tuyaux et les ls cachés.
5ATTENTION : Lors de perçages dans des carreaux en céramique, utilisez un
foret spécial.
5ATTENTION : NE serrez PAS les xations excessivement. Cela pourrait endommager
le produit.
.
AVERTISSEMENT : Le non-respect
de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles, des dommages au
produit et des dommages à la propriété.
.
Durée et conditions de garantie
Nous apportons une attention toute particulière dans le choix de matériaux de haute qualité
et utilisons des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de
produits design et durable.
C’est pourquoi nous vous proposons une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication
sur ce produit.
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage
ménager normal, non professionnel. La garantie ne peut s’appliquer que sur présentation
du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans un
endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit sous réserve d’une
utilisation conforme à la destination du produit et sous réserve d’une installation et d’un
entretien conformes aux règles de l’art et aux informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse être retiré ultérieurement
sans détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts et détériorations provoqués par
l’usure naturelle des pièces, les intempéries, les inondations, les dégagements de chaleur,
le gel,les dommages causés par la qualité de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion,...), par
la présence de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque
d’aération de la pièce et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage
inapproprié, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien
defectueux ou non conforme aux règles de l’art ou aux informations du manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires et/ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage
ou à la modication du produit.
La garantie est limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas,
les frais annexes (déplacement, main d’œuvre) et les dommages directs et indirects.
Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale
de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
code civil.
Article L217-4 du code de la consommation :
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 2 15/11/2017 09:02
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation :
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient
s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin aflié au
distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Déclaration de performance disponible sur www.castorama.fr et www.bricodepot.fr
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Pierwsze kroki...
5Sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się, że znajdują się w nim
wszystkie części.
5Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że posiadasz odpowiednie narzędzia,
wystarczająco dużo miejsca oraz suchą przestrzeń pod montaż.
5Przed rozpoczęciem instalacji kabiny upewnij się, że powierzchnia montażu jest
stabilna, czysta i sucha.
5Grubość położonych na ścianie kafelków ma wpływ na ostateczną pozycje ułożenia
kabiny na brodziku.
5Do wiercenia przez kafelki ceramiczne używaj specjalnego wiertła.
5Podczas pracy w okolicy brodzika lub wanny, upewnij się, że odpływ jest zamknięty,
dzięki czemu małe części nie mogą do niego wpaść.
5Informacja: Kołki rozporowe dołączone do produktu są przeznaczone wyłącznie do
montażu na litych ścinach. Montaż na ścianach innego typu wymaga specjalnych
elementów montażowych lub kołków rozporowych (nie dołączone). Zawsze upewniaj
się, że kołki rozporowe i elementy montażowe są właściwie dobrane dla danego typu
ściany. W razie wątpliwości zasięgnij porady specjalisty.
5Pamiętaj. Pomimo, że instrukcje istalacji są kompleksowe, to zawsze zalecane jest
przeprowadzenie montażu przez wykwalikowanego fachowca.
Bezpieczeństwo
5Produkt przeznaczony do użytku domowego.
5UWAGA: Szkło - bądź ostrożny podczas obchodzenia się z produktem. Niniejszy
produkt może doprowadzić do urazu użytkownika, uszkodzenia mienia lub może stłuc
się, jeśli należyta ostrożność nie zostanie zachowana podczas instalacji.
5UWAGA: Proszę zachować ostrożność podczas obchodzenia się z szybami.
Jakiekolwiek uszkodzenia krawędzi lub zadrapania powierzchni spowodowane.
5 podczas montażu bądź normalnego użycia, mogą doprowadzić do nagłego
stłuczenia się szyby. Szkło hartowane rozkruszy się na bardzo małe kawałki z
ostrymi krawędziami.
5Nie uderzaj w szyby twardymi lub spiczastymi przedmiotami.
5Nie przecinaj szyb.
5UWAGA: przed użyciem zawsze upewniaj się, że produkt jest
bezpiecznie zainstalowany.
5Zachowaj ostrożność podczas wiercenia ściany, aby nie uszkodzić rur oraz
przewodów elektrycznych.
5UWAGA: Do wiercenia przez kafelki ceramiczne używaj specjalnego wiertła.
5UWAGA: NIE dokręcaj mocowań zbyt mocno, gdyż może to uszkodzić produkt.
.
OSTRZEŻENIE: Nie przestrzeganie
niniejszych instrukcji może doprowadzić
do urazu użytkownika, zniszczenia lub
uszkodzenia mienia.
.
Czas obowiązywania i warunki gwarancji
Poświęcany szczególną uwagą na wybór wysokiej jakości materiałów i używamy technik
produkcyjnych umożliwiających stworzenie nowoczesnych i trwałych gam produktów.
Dlatego też proponujemy Państwu gwarancję na okres 2 lat na wady fabryczne
tego produktu.
Gwarancja produktu jest ważna 2 lat/a od daty zakupu, w ramach normalnego użytku
w gospodarstwie domowym a nie w środowisku profesjonalnym. Gwarancja jest ważna
wyłącznie po okazaniu paragonu lub faktury zakupu. Prosimy zachować dowód zakupu w
bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i niewłaściwe działanie produktu, z zastrzeżeniem stosowania
zgodnie z przeznaczeniem produktu i instalacji oraz konserwacji zgodnych z zasadami
dobrej praktyki i z informacjami zawartymi w instrukcji użytkownika.
Produkt należy zainstalować tak, by mógł być później demontowany bez uszkodzenia.
Gwarancja umowna nie obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych naturalnym zużyciem
części, czynników pogodowych, powodzi, wytwarzanie ciepła, morzu, uszkodzeń
spowodowanych jakością wody (wapień, korozja..), obecnością obcych ciał przenoszonych
w wodzie lub poza nią (piasek, opiłki...) lub brak wietrzenia pomieszczenia oraz uszkodzeń
na skutek niewłaściwego lub niedbałego używania, niezgodnego z przeznaczeniem,
wypadku lub wadliwej konserwacji lub konserwacji niezgodnej z dobrymi praktykami lub
informacjami zawartymi w podręczniku użytkownika.
Szkodliwe skutki spowodowane używaniem nieoryginalnych, niedostosowanych akcesoriów
i/lub części zamiennych, demontażem lub zmianą produktu są również wyłączone
z gwarancji.
Gwarancja jest ograniczona do części uznanych za wadliwe. Nie obejmuje ona w
żadnym razie dodatkowych kosztów (dojazd, siła robocza) oraz bezpośrednich i
pośrednich uszkodzeń.
W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot zapłaconej ceny albo wymianę produktu
lub jego naprawę lub inne usługi, których skutkiem będzie usunięcie wad produkcyjnych.
Kupujący jest zobowiązany do współdziałania z Gwarantem przy realizacji swoich uprawnień
wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący, który korzysta z uprawnień wynikających z
niniejszej gwarancji powinien dostarczyć produkt na podany niżej adres Gwaranta lub do
sklepu, w którym go nabył, ..
Gwarant zobowiązuje się do wykonania swoich obowiązków niezwłocznie, ale nie później
niż w terminie 21 dni.
Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Deklaracja właściwości użytkowych dostępna na www.castorama.pl
Gwarant: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255
Warszawa www.castorama.pl
Anfangen...
5Überprüfen Sie den Inhalt und stellen Sie sicher, dass alle aufgelisteten Teile
mitgeliefert wurden.
5Wenn Sie startbereit sind, sollten alle benötigten Werkzeuge zur Hand sein. Es muss
viel Platz sowie ein trockener Bereich für die Montage vorhanden sein.
5Stellen Sie vor der Montage der Kabine sicher, dass die Montageäche einwandfrei,
sauber und trocken ist.
5Die Kabine ist bei Montage an “echten Wänden” für ein Spiel von 10 mm ausgelegt.
5Die Dicke der Fliesen beeinusst die Position der Duschwand auf der Duschwanne.
5Zum Durchbohren von Keramikiesen muss ein spezieller Bohrer einsetzt werden.
5Bei Arbeiten in der Nähe einer Duschtaste oder -wanne sollte immer darauf
geachtet werden, dass der Ablauf verschlossen wird, damit keine Kleinteile dort
hineinfallen können.
5Bitte beachten: Die dem Produkt beiliegenden Dübel sind nur für massive Wände
geeignet. Bei anderen Wandkonstruktionen werden unter Umständen spezielle
Befestigungsmittel bzw. Wanddübel benötigt (nicht mitgeliefert). Achten Sie immer
darauf, dass die Wanddübel bzw. Befestigungsmittel für den jeweiligen Wandtyp
geeignet sind. Fragen Sie im Zweifelsfall in einem Fachbetrieb nach.
5Zwar sind diese Anweisungen ausführlich, jedoch empehlt es sich, stets einen
technisch erfahrenen Monteuer für die Installation zu Hilfe zu nehmen.
Sicherheit
5Nur für den Privatgebrauch.
5VORSICHT: Zerbrechlich - Produkt mit Vorsicht behandeln. Wenn dieses Produkt
nicht vorsichtig behandelt, abgesetzt und montiert wird, kann es zu Verletzungen oder
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 3 15/11/2017 09:03
Sachschäden kommen oder das Produkt kann leicht zerbrechen.
5VORSICHT: Glas immer sehr vorsichtig behandeln. Jede Beschädigung an den
Kanten oder Kratzer auf der Oberäche, die während der Montage oder des normalen
Gebrauchs entstehen, können einen plötzlichen Glasbruch bewirken. Getöntes Glas
zerbricht dabei in sehr kleine Stücke mit scharfen Kanten.
5Nicht mit harten oder spitzen Gegenständen gegen das Glas stoßen.
5Nicht das Glas anschneiden.
5VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch immer, ob das Produkt fest
installiert ist.
5Beim Anbohren von Wänden sollte auf unterputz verlegte Rohr- und Elektroleitungen
geachtet werden.
5VORSICHT: Zum Durchbohren von Keramikiesen muss ein spezieller Bohrer
einsetzt werden.
5VORSICHT: Die Schrauben NICHT überdrehen, da sonst das Produkt beschädigt wird.
.
WARNUNG: Wenn diese Anweisungen
nicht befolgt werden, besteht
Verletzungsgefahr sowie die Gefahr
von Produkt- und Sachschäden.
.
Garantiezeit und -bestimmungen
Legen besonderen Wert auf die Auswahl qualitativ hochwertiger Materialien und schaffen
durch unsere Produktionstechniken ein Sortiment an langlebigen Design-Produkten.
Deshalb gewähren wie Ihnen eine Garantie von 2 Jahren auf Herstellungsmängel
dieses Produkts.
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren vom Kaufdatum an, im Rahmen des
normalen, nicht professionellen Gebrauchs im Haushalt. Von der Garantie kann nur durch
Vorlage des Kassenbons oder der Kaufrechnung Gebrauch gemacht werden. Bewahren Sie
die Kaufbelege an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie umfasst Ausfälle und Störungen des Produkts unter der Voraussetzung, dass
das Produkt bestimmungsgemäß verwendet und entsprechend der technischen Vorschriften
sowie der Gebrauchsanweisungen eingebaut und gewartet wurde.
Dieses Produkt muss so eingebaut werden, dass es nachträglich ohne Beschädigung
zurückgenommen werden kann.
Die vertragliche Garantie umfasst keine Mängel oder Beschädigungen, die auf natürliche
Abnutzung der Teile, Unwetter, Überschwemmungen, Wärmeentwicklung oder Frost
zurückgehen sowie keine Schäden, die durch die Wasserqualität (kalkhaltiges oder
aggressives Wasser, Korrosion,...), durch Fremdkörper, die im Wasser befördert wurden
oder nicht (Sand, Späne,...) oder durch mangelnde Belüftung des Teils verursacht wurden
und keine Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Verwendung,
Fahrlässigkeit, Unfälle oder mangelhafte Wartung oder Wartung, die nicht den technischen
Vorschriften oder Gebrauchsanweisungen entspricht, zurückgehen.
Schädliche Einüsse durch den Einsatz von nicht originalen oder nicht angepassten
Zubehörteilen und/oder Ersatzteilen sowie durch die Zerlegung oder Veränderung des
Produkts sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantie beschränkt sich auf Teile, die als beschädigt anerkannt wurden. In keinem
Falls umfasst sie Zusatzkosten (Austauschen, Arbeitsstunden) sowie direkte und
indirekte Schäden.
Dies beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlich verankerten Rechte. Die Ablaufgarnitur ist von
dieser Garantie ausgenommen.
Leistungserklärung verfügbar auf www.screwx.de Screwx Direct Limited Mühlheimer
Straße 153 63075 Offenbach/Main www.screwx.deCette période court à compter de la
demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient
s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin aflié au
distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Déclaration de performance disponible sur www.castorama.fr et www.bricodepot.fr
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Начало...
5Проверьте наличие всех деталей по списку.
5Когда вы будете готовы к запуску, убедитесь в том, что у вас под рукой есть все
необходимые инструменты, у вас достаточно места и оно сухое.
5Перед установкой душевой кабины убедитесь в чистоте, сухости и прочности
поверхности крепления.
5Толщина используемой плитки влияет на общее положение кабины на поддоне.
5При сверлении керамической плитки используйте специальное сверло.
5Во время работы рядом с поддоном или ванной накрывайте отходный материал,
чтобы в него не упали мелкие детали.
5Примечание. Дюбели, поставляемые с этим изделиям, предназначены
только для стен из твердых материалов. Для установки на стене другого типа
при необходимости используйте специальные крепления или дюбели (не
поставляются). Выбирайте дюбели и крепления в соответствии с типом стены. При
наличии сомнений обращайтесь за консультацией к специалисту.
5Несмотря на то, что эти инструкции являются исчерпывающими, установку кабины
рекомендуется доверить квалифицированному техническому специалисту.
Безопасность
5Только для использования дома.
5ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Хрупкие материалы - обращайтесь с изделием осторожно.
При неосторожном обращении, перемещении и установке изделие может
причинить травмы, повредить имущество или разбиться.
5ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Обращайтесь со стеклом осторожно. Любые повреждения
граней или царапины на поверхности, возникающие во время установки или
обычного использования, могут привести к неожиданному разбитию стекла.
Закаленное стекло разобьется на очень мелкие кусочки с острыми краями.
5Не ударяйте по стеклу твердыми или острыми предметами.
5Не пытайтесь резать стекло.
5ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы продукция была надежно установлена
перед использованием.
5При сверлении стены нужно быть аккуратным, чтобы не попасть в скрытые трубы
или провода.
5ВНИМАНИЕ: При сверлении керамической плитки используйте
специальное сверло.Адрес:
5ВНИМАНИЕ: НЕ нужно чрезмерно затягивать крепления, они могут
повредить продукцию.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если не
следовать этим инструкциям,
существует возможность травм,
повреждения продукции и
порче имущества.
.
Срок действия и условия предоставления гарантии
Yделяет особое внимание выбору высококачественных материалов и применяет
технологию производства, позволяющую создавать линейки стильных и
надежных товаров.
Поэтому мы предлагаем вам 2-летнюю гарантию на любые производственные
дефекты данного товара.
2-летняя гарантия начинается с момента покупки при условии бытового, а не
коммерческого использования поддона. Гарантия предоставляется исключительно
при предъявлении кассового чека или счета-фактуры. Сохраните документы,
подтверждающие факт покупки.
Гарантия распространяется на те случаи неисправности изделия, когда оно
использовалось в соответствии со своим назначением и устанавливалось в
соответствии с действующими нормативами и инструкцией по эксплуатации.
Изделие должно устанавливаться таким образом, чтобы впоследствии его можно было
демонтировать без повреждений.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения и дефекты, вызванные
естественным износом изделия, неблагоприятными погодными условиями,
затоплением, воздействием тепла или холода, качеством воды (уровень
содержания извести, корродирующих веществ и т. д.), наличием посторонних
частиц, использованием иных веществ (песок, металлическая стружка и т. д.)
или недостаточным уровнем вентиляции, а также на повреждения, возникшие по
причине неправильного или неправомерного применения, несоблюдения инструкций,
несчастного случая или несоответствующего технического обслуживания.
Гарантия также не распространяется на неисправности, вызванные применением
неоригинальных или несоответствующих принадлежностей и/или запасных частей,
демонтажом или внесением изменений в изделие.
Гарантия распространяется исключительно на детали, признанные неисправными.
Ни при каких обстоятельствах гарантия не покрывает дополнительные расходы
(транспорт, оплата труда сотрудников) и прямые или косвенные убытки.
Это не влияет на ваши законные права.
Срок службы душевой ширмы 20 000 циклов
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 4 15/11/2017 09:03
С декларацией качества можно ознакомиться по адресу www.castorama.ru
Импортер: ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114 www.castorama.ru
Изготовитель для России: Пинху Аонисы Сэнитари Вэйр Ко., Лтд.
Адрес: Сэнитари Вэйр Текнолоджи Зоун, Дацитан, Синьдай, Пинху, Китай.
Pentru început...
o zonă uscată pentru asamblare.
Asigurați-vă că suprafața de montare este adecvată, curată și uscată înainte de
instalarea cabinei de duș.
Cabina este proiectată pentru a permite o reglare de 10mm când este montată între
pereți autentici.
de duș.
Când găuriți prin plăci ceramice, utilizați un burghiu specializat.
Când lucrați în apropierea unei cădițe sau căzi de baie, asigurați-vă că gaura de
scurgere este acoperită astfel încât să se împiedice căderea pieselor mici în aceasta.
Vă rugăm, notați: Diblurile incluse cu acest produs sunt adecvate numai pentru pereți
pentru tipul de perete. În caz de dubiu, consultați un expert.
Vă rugăm notați că deși aceste instrucțiuni sunt complete, întotdeauna se recomandă
Siguranţă
Numai pentru utilizare casnică.
ATENȚIE: Fragil - manevrați produsul cu grijă. Acest produs poate cauza răni, pagube
sau se poate sparge ușor dacă nu este manevrat, poziționat și instalat cu grijă.
ATENȚIE: Vă rugăm manevrați cu grijă toate produsele de sticlă. Oricare deteriorare
a muchiilor sau zgârieturi ale suprafețelor care pot avea loc în timpul asamblării sau
a utilizării normale pot cauza spargerea bruscă a sticlei. Sticla călită se va sparge în
bucățele foarte mici care vor avea muchii ascuțite.
Nu loviți sticla cu articole ascuțite sau dure.
Nu încercați să tăiați sticla.
ATENȚIE: Întotdeauna asigurați-vă că produsul este bine instalat înaintea utilizării.
ATENȚIE: Când găuriți prin plăci ceramice, utilizați un burghiu specializat.
ATENȚIE:
.
AVERTIZARE: Nerespectarea acestor
instrucțiuni se poate solda cu vătămare
corporală, deteriorarea produsului și
deteriorarea bunurilor.
.
Durată și condiții de garanție
Acordăm o atenție specială în procesul de alegere a materialelor de înaltă calitate și utilizăm
tehnici de fabricație care ne permit să creăm game de produse proiectate și durabile.
De aceea, noi vă oferim o garanție de 2 ani pentru defectele de fabricație ale acestui produs.
Acest produs este garantat 2 ani de la data achiziției, în condiții de utilizare casnică normală,
sau a facturii. Păstrați dovada achiziției într-un loc sigur.
Garanția acoperă defectele și disfuncționalitățile produsului sub rezerva unei utilizări în
conformitate cu scopul propus al produsului și sub rezerva unei instalări și a unei întrețineri
în conformitate cu cele mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare.
fără deteriorare.
Această garanție contractuală nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura
naturală a pieselor, de intemperii, de inundații, de degajările de căldură, de îngheț, de
deteriorările provocate de calitatea apei (calcar, agresivitate, coroziune, ...), de prezența
unor corpuri străine vehiculate sau nu de apă (nisip, particule, ...) sau de lipsa ventilației
unei utilizări abuzive, al neglijenței, al unui accident sau al unei întrețineri defectuoase sau
neconforme cu cele mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare.
De asemenea, sunt excluse din garanție consecințele negative datorate utilizării de accesorii
caz, costurile auxiliare (de deplasare, de manoperă) și daunele directe și indirecte.
Garanția nu acoperă, în niciun caz, costurile auxiliare (de deplasare, de manoperă) și
daunele directe și indirecte.
Acest lucru nu afectează drepturile dumneavoastră statutare. Această garanție nu acoperă
kitul de evacuare.
veți achiziționa produsul.
Declarație de performanță disponibilă pe www.bricodepot.ro
Distribuitor: SC Bricostore România SA, Calea Giulești 1-3, Sector 6, București, România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A., Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Empezando...
Compruebe y asegúrese de que cuenta con todos los componentes de la lista.
Cuando esté listo para comenzar, asegúrese de que tiene a mano las herramientas
adecuadas, mucho espacio y una zona seca para el montaje.
instalar la cabina.
El grosor de los azulejos utilizados afectará la posicion general en la cabina sobre
la bandeja.
Cuando taladre azulejos de cerámica utilice una broca especial para ello.
Cuando trabaje cerca de una bandeja o una tina, asegúrese que el desagüe esté
cubierto para que las partes pequeñas no caigan por ahí.
Por favor tenga en cuenta: los tarugos de pared incluidos con este producto son aptos
especiales (no incluidos). Asegúrese siempre de que los tarugos o accesorios de
instalación sean los correctos para el tipo de muro. Si tiene dudas al respecto, busque
la ayuda de un profesional.
Por favor tenga en cuenta que aunque estas instrucciones están completas, siempre
se recomienda que un instalador competente técnicamente se haga cargo de
la instalación.
Seguridad
Para uso exclusivo doméstico.
PRECAUCIÓN: Frágil - maneje el producto con cuidado. Este producto puede causar
lesiones personales, daños a la propiedad o romperse fácilmente si no se maneja,
coloca e instala con cuidado.
PRECAUCIÓN: Por favor maneje el vidrio con cuidado. Los bordes pueden dañarse
vidrio se rompa repentinamente. El vidrio templado se desmoronará en pedazos muy
No golpee el vidrio con artículos duros o puntiagudos.
No intente cortar el vidrio.
PRECAUCIÓN: asegúrese siempre de que el producto está instalado de forma segura
antes de utilizarlo.
Tenga cuidado al taladrar para evitar tuberías o cableado oculto.
PRECAUCIÓN: Cuando taladre azulejos de cerámica utilice una broca especial
para ello.
PRECAUCIÓN:
el producto.
.
PRECAUCIÓN: No seguir estas
instrucciones puede dar como resultado
lesiones personales, daño al producto y
daños a la propiedad.
.
Duración y condiciones de la garantía
Prestamos una atención muy especial a la elección de materiales de alta calidad y
utilizamos técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos de diseño
y duraderos.
Es por ello que le proponemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación de
este producto.
Este producto está garantizado durante 2 años a partir de la fecha de compra, en el
contexto de un uso doméstico normal, no profesional. La garantía solo es aplicable
mediante presentación del tíquet de caja o de la factura de compra. Guarde su comprobante
de compra en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato, a condición de que el
uso haya sido el previsto para este producto, y de que se instale y se mantenga según las
Deberá instalar este producto de forma que pueda ser retirado luego sin deterioro.
Esta garantía contractual no cubre los defectos y el deterioro provocados por el uso habitual
de las piezas, la intemperie, las inundaciones, las emisiones de calor, el gel, los daños
causados por la calidad del agua (con mucha cal, agresiva, corrosiva...), por la presencia
de cuerpos extraños que llegan o no con el agua (arena, limaduras...) o la falta de aireación
de la estancia y los daños que pudieran ser consecuencia de un uso inadecuado o abusivo,
negligencia, accidente o mantenimiento defectuoso o que no está de acuerdo con las
buenas prácticas del sector o con las informaciones del manual de uso.
Se excluyen asimismo de la garantía las consecuencias nefastas debidas al uso de
accesorios u/o piezas de repuesto no originales o no adaptados para el desmontaje o la
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 5 15/11/2017 09:03
La garantía se limita a las piezas que se reconozcan como defectuosas. No cubre, en
ningún caso, los gastos asociados (desplazamiento, mano de obra) y los daños directos
e indirectos.
Brico Dépôt queda responsable de los defectos de conformidad del producto según lo
establecido por los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de
los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
Declaración de rendimiento disponible en www.bricodepot.es
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edicio Inblau A 1a Planta 08820-
El Prat de Llobregat www.bricodepot.es
Iniciar...
5Verique a embalagem e certique-se de que não faltam peças.
5Quando estiver pronto para começar, certique-se de que tem as ferramentas
necessárias e espaço suciente numa zona seca para executar a montagem.
5Certique-se de que a superfície de montagem está em boas condições, limpa e seca
antes de instalar a divisória.
5A divisória foi concebida de forma a permitir um ajuste de 10mm quando instalada em
“paredes falsas”.
5A espessura dos azulejos usados afeta a posição geral do fecho na base.
5Ao perfurar azulejos de cerâmica, utilize uma broca especial.
5Ao trabalhar junto de uma base de chuveiro ou banheira, certique-se de que não
existe a possibilidade de entrada de resíduos.
5iTenha em atenção o seguinte: As buchas incluídas neste produto adequam-se apenas
a paredes sólidas. Outros tipos de parede poderão necessitar de acessórios de xação
ou buchas especiais (não fornecidos). Certique-se sempre de que as buchas ou os
acessórios de xação adequam-se ao tipo de parede. Em caso de dúvida, consulte
um prossional.
5Embora estas instruções sejam abrangentes, é sempre recomendável que a instalação
seja executada por um prossional com as devidas qualicações.
Segurança
5Apenas para uso doméstico.
5ATENÇÃO: Frágil - manusear o produto com cuidado. Este produto pode causar
lesões pessoais, danos na propriedade ou partir-se facilmente se não for manuseado,
posicionado e instalado com cuidado.
5ATENÇÃO: Manuseie todas as partes de vidro com cuidado. Quaisquer danos nas
extremidades, ou riscos na superfície, que ocorram durante a montagem ou a utilização
normal podem fazer com que o vidro quebre repentinamente. O vidro temperado
fragmenta-se em várias peças pequenas que terão extremidades aguçadas.
5Não bata no vidro com objetos rígidos ou pontiagudos.
5Não tente cortar o vidro.
5ATENÇÃO: Certique-se sempre de que o produto está devidamente instalado antes
de utilizá-lo.
5É necessário ter cuidado ao perfurar paredes para evitar qualquer tipo de tubagem
ou cablagem.
5ATENÇÃO: Ao perfurar azulejos de cerâmica, utilize uma broca especial.
5ATENÇÃO: NÃO aperte demasiado os acessórios de xação, caso contrário, poderá
danicar o produto.
.
AVISO: O não seguimento destas
instruções pode dar origem a lesões
pessoais, danos no produto e danos
de propriedade.
.
Duração e condições de garantia
Damos especial atenção à escolha de materiais de alta Na Cooke & Lewis, damos especial
atenção à escolha de materiais de alta qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos
permitem criar gamas de produtos de design e duráveis.
É por isso que propomos uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico neste produto.
Este produto tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra, no âmbito de uma
utilização doméstica normal, não prossional. A garantia só pode ser aplicada mediante
apresentação do talão de caixa ou fatura de compra. Guarde a sua prova de compra num
local seguro.
A garantia abrange as avarias e mau funcionamento do produto, sob reserva de uma
utilização em conformidade com os intuitos para que o produto foi criado e sob reserva de
uma instalação e manutenção em conformidade com as regras da arte e as informações do
manual de utilização.
Este produto tem de ser instalado de modo a que possa ser retirado posteriormente sem
car deteriorado.
Esta garantia contratual não abrange defeitos e deteriorações provocados por um desgaste
natural das peças, intempéries, inundações, libertações de calor, gelo, danos causados
pela qualidade da água (calcário, agressividade, corrosão...), pela presença de corpos
estranhos veiculados ou não pela água (areia, limalhas...) ou a falta de arejamento da peça
e os danos que poderão ser consequência de uma utilização inadequada, uma utilização
abusiva, negligência, acidente ou manutenção defeituosa, ou a não conformidade com as
regras da arte ou informações do manual de utilização.
Estão também excluídas da garantia as consequências nefastas devido à utilização de
acessórios e/ou peças sobresselentes que não sejam originais ou não adaptadas, à
desmontagem ou modicação do produto.
A garantia limita-se às peças reconhecidas como defeituosas. Ela não abrange, em
caso algum, as despesas resultantes (deslocamento, mão-de-obra) e os danos diretos
ou indiretos.
Brico Depot é responsável por defeitos de conformidade do produto conforme nos termos
da Lei das Garantias (Decreto-Lei n.º 67/2003, alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008.
Declaração de desempenho disponível em www.bricodepot.pt
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066
Lisboa www.bricodepot.pt
Başlarken...
5Listede bulunan tüm parçalara sahip olduğunuzdan emin olun.
5Başlamaya hazır olduğunuzda doğru aletlerin hazır olduğundan, yeteri kadar geniş ve
kuru bir montaj alanına sahip olduğunuzdan emin olun.
5Kabin kurulmadan önce montaj yüzeyinin sağlam, temiz ve kuru olduğundan emin olun.
5Kullanılan fayansların kalınlığı kabinin tekne üzerindeki genel duruşunu etkileyecektir.
5Seramik fayanslarda delik açarken özel matkap uçları kullanın.
5Bir tekne ya da küvetin yanında çalışırken, küçük parçaların içine düşmemesi için
giderin örtülü olduğundan emin olun.
5Lütfen not edin: Bu ürünle birlikte verilen dübeller sadece sert duvarlarda kullanım için
uygundur. Diğer duvar tipleri özel bağlantı parçaları veya dübelleri (ürüne dahil değildir)
gerektirebilir. Daima dübel veya bağlantı parçalarının duvar tipi için doğru seçildiğinden
emin olun. Bu konuda kafanızda soru işareti oluşursa bir uzmana danışın.
5Bu talimatlar kapsamlı olmakla birlikte, kurulumun daima teknik açıdan yetkin bir montaj
uzmanı tarafından yapılması tavsiye edilir.
Güvenlik
5Sadece ev kullanımı içindir.
5DİKKAT: Kırılgan - ürünü dikkatli kullanın. Bu ürün dikkatli taşınmaz, yerleştirilmez
ve monte edilmezse kişisel yaralanma veya mal hasarına yol açabilir veya
kolayca kırılabilir.
5DİKKAT: Lütfen tüm camları dikkatlice taşıyın. Montaj veya normal kullanım sırasında
meydana gelen kenarlardaki hasarlar veya yüzeyindeki çizikler camın aniden
kırılmasına neden olabilir. Temperlenmiş cam çok küçük parçalara ayrılacak olsa da,
bunlar yine de keskin kenarları bulunan parçalardır.
5Cama sert veya sivri uçlu nesnelerle vurmayın.
5Camı kesmeye çalışmayın.
5DİKKAT: Kullanım öncesinde mutlaka ürünün güvenli bir şekilde monte edildiğinden
emin olun.
5Matkapla duvara delik açarken gizli boru veya kablolara karşı dikkatli olunmalıdır.
5DİKKAT: Seramik fayanslarda delik açarken özel matkap uçları kullanın.
5DİKKAT: Bağlantı parçalarını aşırı SIKMAYIN, aksi takdirde ürün hasar görebilir.
.
UYARI: Bu talimatlara uyulmaması
kişisel yaralanma, ürün ve mal hasarı
ile sonuçlanabilir.
.
Garanti süresi ve şartları
Olarak kaliteli malzeme seçimine ayrı bir özen göstermekte, iç tasarım ve dayanıklı ürün
yelpazeleri oluşturmamızı sağlayacak üretim teknikleri kullanmaktayız.
Bu nedenle ürünümüz için üretim hatalarına karşı 2 yıllık bir garanti sunmaktayız.
Bu ürün, profesyonel amaçlı olmayıp normal ev kullanımı kapsamında, satın alma tarihinden
itibaren 2 yıl garantilidir. Garanti, sadece kasa şi veya faturanın ibraz edilmesi halinde
geçerlidir. Satın aldığınızı gösteren belgeyi güvenli bir yerde saklayın.
Bu garanti, ürünün kullanım amacına uygun kullanılması, kurallara ve kullanma
kılavuzundaki bilgilere uygun bir montaj ve bakıma tabi tutulması kaydıyla üründeki hataları
ve kusurları kapsar.
Bu ürün, daha sonra zarar görmeden sökülebilecek şekilde monte edilmelidir.
Sözleşmeye dayalı bu garanti, parçaların doğal aşınmasından, kötü hava şartlarından,
sel baskınlarından, ısınmadan kaynaklanan hata ve tahribatlardan, su kalitesinden (kireç,
agresivite/çözücülük, korozyon, …), suyla taşınan yabancı maddelerin varlığı (kum, talaş,
…) veya odanın havalandırılmamasından kaynaklı hasarları ve hatalı kullanım, hor kullanım,
ihmal, kaza ya da yanlış yapılmış bir bakımın veya yürürlükteki yönetmeliklere veya
kullanma kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek hasarları kapsamaz.
Garanti aynı şekilde, orijinal olmayan veya adaptasyonu yapılmamış aksesuarların ve/
veya yedek parçaların kullanılmasına, ürünün sökülmesine veya ürün üzerinde değişiklik
yapılmasına bağlı yan etkileri kapsamaz.
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 6 15/11/2017 09:03
Garanti, hatalı olduğu belirlenen parçalarla sınırlıdır. Bu garanti, hiçbir durumda sigorta
Garanti ambalajın açılması, montaj, ürünün taşınması sırasında veya montajdan sonra
duşakabinin temperli cam panellerinde meydana gelen kırık ve çatlakları kapsamaz.
www.koctas.com.tr adresinde mevcut olan performans beyanı
Ithalatçı Firma: KOÇTA YAPI MARKETLERI TIC. A.. Tasdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:
5 34788 Tasdelen/Çekmeköy/ISTANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve
Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 7 15/11/2017 09:03
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom
EN DeclarationofPerformanceavailableonwww.diy.com/www.screwx.com
FR Déclaration de Performance disponible sur www.castorama.fr / www.bricodepot.com
PL Deklaracjawłaściwościużytkowychdostępnanawww.castorama.pl
RO DeclarațiedePerformanțădisponibilăpewww.bricodepot.ro
ES Declaración de Rendimiento disponible en www.bricodepot.es
PT DeclaraçãodeDesempenhodisponívelemwww.bricodepot.pt
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 8 15/11/2017 09:03
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingsher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingsher.com/products
www.diy.com
www.screwx.com
www.screwx.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingsher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingsher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingsher.com/products
Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр 8,
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Пинху Аонисы Сэнитари Вэйр Ко., Лтд.
Адрес:
Сэнитари Вэйр Текнолоджи Зоун, Дацитан,
Синьдай, Пинху, Китай.
Онлайн-версии руководств по
эксплуатации доступны на странице
www.kingsher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingsher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingsher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingsher.com/products
Ithalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden ulaşmak
için www.kingsher.com/products adresini
ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için
aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş
Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
V11117
3663602769521
3663602769538
Arkell
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
V1.1
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
PROCESS
BLACK
SEPARATIONS JOB INFO
VERSION #
PID #: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Agency job #: 11010
Product Description: BATH SCREEN
Barcode: 3663602769521
3663602769538
Brand: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Brand Contact: [email protected]
Vendor: Kindford
No. of new line drawings: xx
Page size: A4 / No. of printed pages: 8
2 3 4 5 R 7 8
27/10/17
NH
30/10/17
TjB
01/11/17
TjB
10/11/17
TjB
15/11/17
TjB
15/11/17
TjB
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
1
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 1 15/11/2017 11:42
V20920 BX220IM
V30821 BX220IM/B3
[04] x 3
[05] x 3
(4x30)
[06] x 3
(4x10)
[07] x 1
[01] x 1 [02] x 1
[03] x 1
x2
Ø 6mm -
Ø 2.8mm
ț
țț
ÖNEMLI -
1 2
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 2 15/11/2017 11:42
01
02
33
Installation
Installation
Installation
Установка Instalare
[01]
Ø 6mm
[04]
[01]
[05]
[04] x 3
[05] x 3
(4x30)
[01] x 1
15mm
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 3 15/11/2017 11:42
03
04
44
[02] x 1
[03] x 1
[03]
[02]
[03]
[02]
0-10mm
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 4 15/11/2017 11:42
5
[07]
[07] x 1
24h
[06] x 3
(4x10)
Ø 2.8mm
[06]
[06]
05
06
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 5 15/11/2017 11:42
Distribuitor:
SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București, România
www.bricodepot.ro
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM
Amsterdam, The Netherlands
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Manufacturer, Fabricant, Hersteller,
Producator, Fabricante:
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Straße 15363075 Offenbach/Main
Импортер:
ООО “Касторама РУС” Дербеневская
наб., дом 7, стр 8 Россия,
Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Пинху Аонисы Сэнитари Вэйр Ко., Лтд.
Адрес: Сэнитари Вэйр Текнолоджи Зоун,
Дацитан, Синьдай, Пинху, Китай.
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 6 15/11/2017 11:42
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
Prat de Llobregat www.bricodepot.es
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Ithalatçı Firma:
KOÇT YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri
Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M,
Clădirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6,
RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingsher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingsher.com/products
www.diy.com
www.screwx.com
www.screwx.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingsher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingsher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingsher.com/products
Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр 8,
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Пинху Аонисы Сэнитари Вэйр Ко., Лтд.
Адрес:
Сэнитари Вэйр Текнолоджи Зоун, Дацитан,
Синьдай, Пинху, Китай.
Онлайн-версии руководств по
эксплуатации доступны на странице
www.kingsher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingsher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingsher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingsher.com/products
Ithalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden ulaşmak
için www.kingsher.com/products adresini
ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için
aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş
Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 7 15/11/2017 11:42
KIND11010 Arkell Bath Screen IM V6a.indd 8 15/11/2017 11:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

COOKE LEWIS 3663602769521 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu