Beurer BF 720 Diagnostic Bathroom Scale Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 14
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi .............................. 26
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 38
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso ......................... 50
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 62
RU Диагностические весы
Инструкция поприменению ....... 74
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 87
BF 720
2
DEUTSCH
1. Lieferumfang.......................................................2
2. Zeichenerklärung ................................................ 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................4
4. Warn- und Sicherheitshinweise ..........................4
5. Gerätebeschreibung ........................................... 6
6. Inbetriebnahme ..................................................6
7. Anwendung ......................................................8
8. Reinigung und Pflege .....................................11
9. Was tun bei Problemen? ................................11
10. Entsorgung .....................................................12
11. Technische Angaben ......................................13
12. Garantie/Service ............................................. 13
Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Diese digitale Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose Ihrer persönlichen Fitness-Daten.
Sie ist für die Eigenanwendung im privaten Bereich bestimmt.
Die Waage verfügt über folgende Funktionen, die von bis zu 8 Personen benutzt werden können:
Körpergewicht-Messung und BMI,
Ermittlung von Körperfettanteil,
• Körperwasseranteil,
• Muskelanteil,
• Knochenmasse,
Grund- und Aktivitätsumsatz.
Außerdem verfügt die Waage über folgende weitere Funktionen:
Umschalten zwischen Kilogramm „kg“, Pfund „lb“ und Stone „st“,
automatische Abschaltfunktion,
Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen Batterien,
Automatische Benutzererkennung,
LCD-Anzeige von 3 Benutzerinitialen,
Speicherung der letzten 30 Messungen für 8 Personen, wenn zur App nicht übertragen werden kann.
Das Messprinzip
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird inner
-
halb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine
Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht.
Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten
bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können der Körperfettanteil und wei
-
tere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leit-
fähig keit und daher einen geringeren Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe
Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizini
-
schen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden
(z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und
Knochen bau durchführen.
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des
Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf
-
weisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhalt
3
• Kurzanleitung
Diagnosewaage BF 720
3 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien
Diese Gebrauchsanleitung
• 1x Garantie-Faltblatt
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
20
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen
Regelwerke der EAWU
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Hersteller
Belasten Sie die Waage
nicht über 180 kg / 396 lb /
28 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Rutschgefahr: Betreten Sie
die Waage nicht mit nassen
Füßen.
4
Kippgefahr: Stellen Sie sich
mittig auf die Wiegefläche.
Stellen Sie die Waage auf
einen ebenen Untergrund.
Kein Teppich.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung Ihrer persönlichen Fitness-Daten
bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz
-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken.
Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max 180 kg (396 lb, 28 st ). Bei der Gewichtsmessung und bei
der Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100-g-Schritten (0,2 lb) angezeigt.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
5
Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1 %-Schritten
angezeigt.
Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Während der
Inbetriebnahme mit der App können Sie die Einstellungen der Einheiten ändern.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung
für eine korrekte Messung.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer
-
den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege-
benenfalls aus.
Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel
und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z.B.
Mobiltelefone) aus.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur
-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Allgemeine Tipps
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit
schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden.
Völlig trockene oder stark verhornte Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da
diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
Stehen Sie während des Messvorgangs aufrecht und still.
Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
Wichtig ist, dass nur der langfristige Trend zählt. In der Regel sind kurzfristige Gewichtsabweichungen
innerhalb von wenigen Tagen durch Flüssigkeitsverlust bedingt; Körperwasser spielt jedoch für das
Wohlbefinden eine wichtige Rolle.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible
Ergebnisse auftreten bei:
Kindern unter ca. 10 Jahren,
Leistungssportlern und Bodybuildern,
Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose,
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen (Herz und Gefäßsystem betreffend),
Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen,
Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper
-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
6
5. Gerätebeschreibung
Rückseite
1. Mode-Taste
2. Batteriefach
Display
5
6
4
a
4
b
3
a
3
b
5
3a. Bluetooth
®
-Symbol für Verbindung
zwischen Waage und Smartphone
3b. Synchronisierungs-Symbol beim Sen
-
den von Messungen
4a. Initialen des Benutzers, z.B. TOM
4b. Unbekannte Messung „
5. Körpergewicht
6. Körperdaten wie z.B. BMI, BF, ...
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Verpackungsschutz und setzen Sie die Batterien gemäß Polung in
die Waage ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie
erneut ein.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist
Voraus setzung für eine korrekte Messung.
6.1 Inbetriebnahme mit App
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie
die persönlichen Benutzerdaten auf der Waage einspeichern.
Die Waage verfügt über 8 Benutzerspeicherplätze, in die Sie und beispielsweise die
Mitglieder Ihrer Familie Ihre persönlichen Einstellungen abspeichern können.
Zusätzlich können Benutzer über weitere mobile Endgeräte mit installierter „ beurer
HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“-App oder durch Benutzerprofilwechsel
in der App (siehe Einstellungen App) in Betrieb genommen werden.
Damit während der Inbetriebnahme eine Bluetooth
®
-Verbindung aktiv gehalten werden
kann, bleiben Sie mit dem Smartphone in der Nähe der Waage.
– Laden Sie die kostenlose „ beurer HealthManager Pro“ / „ beurer HealthManager“-App im Apple
App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter.
– App starten und den Anweisungen folgen.
BF 720 in App auswählen.
BF 720 bezogene Daten eingeben.
Folgende Einstellungen müssen in der „ beurer HealthManager Pro“ / „ beurer HealthManager“-App ein
-
gestellt sein bzw. eingegeben werden:
Benutzerdaten Einstellwerte
Initialen / Namenskürzel maximal 3 Buchstaben oder Zahlen
Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘ 3,5“ bis 7‘ 2,5“)
Alter 10 bis 100 Jahre
Geschlecht männlich (
), weiblich ( )
Aktivitätsgrad 1 bis 5
7
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend.
Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität
1 Keine.
2
Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen
(z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen).
3
Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
4
Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
5
Sehr hohe: Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder
harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils mindestens 1 Stunde.
– Nach Aufforderung der App die Benutzerzuordnug durchführen.
Für die automatische Personenerkennung muss die erste Messung mit Ihren persönlichen Benutzerda
-
ten zugewiesen werden. Folgen Sie dazu den Anweisungen der App. Steigen Sie hierzu barfuß auf die
Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung mit beiden Bei
-
nen auf den Elektroden stehen.
Hinweis: Für weitergehende Betrachtungen dürfen ausschließlich nur die an der Waage angezeigten
Messwerte verwendet werden.
6.2 Inbetriebnahme ohne App (alternativ)
Hinweis:
Wir empfehlen die Inbetriebnahme und Durchführung aller Einstellungen mit der „beurer
HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“-App. Führen Sie diesen Schritt daher nur aus, wenn
die Inbetriebnahme gänzlich ohne App durchgeführt werden soll. Bei Inbetriebnahme mit App wech
-
seln Sie direkt zum Kapitel „Messung durchführen“.
Nach dem Einlegen der Batterien blinkt „USE APP“ im Display. Drücken Sie die SET-Taste, um die Ein
-
stellungen von Jahr/Monat /Tag sowie Stunde /Minute durchzuführen.
Drücken Sie dazu die Tasten
/ .
Bestätigen Sie mit der SET-Taste. Im Display erscheint die Anzeige „0.0“.
Drücken Sie nun erneut die SET-Taste. Es erscheint die Anzeige „P-01“ bzw. die Nummer des zuletzt
verwendeten Waagen-Benutzerspeichers.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/ Ihren Benutzerspeicher aus (P-01 bis P-08) und drücken Sie die
SET-Taste zur Bestätigung.
Führen Sie Ihre Einstellungen wie Geschlecht, sowie Initialen, Körpergröße etc. durch (siehe „Inbetrieb
-
nahme mit App (Tabelle)). Bestätigen Sie dies jeweils durch Drücken der SET-Taste.
Am Ende Ihrer Eingaben erscheint die 4-stellige Benutzer-PIN. Diese wird für die eventuell spätere App-
Anmeldung benötigt. Im Display erscheint anschließend die Anzeige „0.0“ mit Ihren Initialen.
Für die automatische Personenerkennung muss die erste Messung Ihren persönlichen Benutzerdaten
zugewiesen werden. Steigen Sie idealerweise barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie
ruhig und mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung mit beiden Füßen auf den Elektroden stehen.
Hinweis für die spätere App-Anmeldung:
Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren existierenden
Waagen-Benutzerspeicher zu der „ beurer HealthManager Pro“ / „ beurer HealthManager“-App hinzufü
-
gen. Dabei ist die Eingabe Ihrer 4-stelligen Benutzer-PIN nötig. Diese Vorgehensweise wird in der App
beschrieben.
8
7. Anwendung
7.1 Messung durchführen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus setzung für
eine korrekte Messung.
Gewicht messen, Diagnose durchführen
Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichts
-
verteilung mit beiden Beinen auf den Elektroden stehen.
Hinweis: Falls eine Messung mit Socken durchgeführt werden sollte, ist das Messergebnis nicht
korrekt.
Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Zuerst wird das Gewicht angezeigt.
Falls ein Benutzer zugewiesen wurde, werden BMI, BF, Wasser, Muskel, Knochen, BMR und AMR ange
-
zeigt. Dies ist der Fall, wenn die Initialen angezeigt werden.
Es erscheinen folgende Anzeigen:
1. Gewicht in kg mit BMI
2. Körperfett in % (BF)
3. Körperwasser in %
4. Muskelanteil in %
5. Knochenmasse in kg
6. Kaloriengrundumsatz in kcal (BMR)
7. Aktivitätsumsatz in kcal (AMR)
Hinweis: Bei zwei oder mehreren möglich erkannten Benutzern, wechselt der Benutzer in der Display-
anzeige.
Wählen Sie Ihren Benutzer aus, indem Sie die / -Taste drücken.
Wenn kein Benutzer erkannt wird, wird nur das Gewicht und „ “ angezeigt. Mit den Tasten /
können Sie daraufhin Ihren Benutzer auswählen. Andernfalls wird diese Messung nicht gespeichert.
Nur Gewicht messen
Stellen Sie sich nun mit Schuhen auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger
Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Falls ein Benutzer zugewiesen wurde, wird BMI angezeigt. Dies ist der Fall, wenn die Initialen angezeigt
werden.
Wenn der Benutzer nicht erkannt wird, kann nur das Gewicht angezeigt werden und es erscheinen keine
Initialen „
“.
Waage ausschalten
Die Waage schaltet sich automatisch ab.
7.2 Ergebnisse bewerten
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Arzt!).
Mann Frau
Alter wenig normal mäßig viel Alter wenig normal mäßig viel
10 –14 <11 % 11–16 %
16,1– 21 %
>21,1 % 10 –14 <16 % 16 – 21 %
21,1– 26 %
>26,1 %
15 –19 <12 % 12 –17 %
17,1– 22 %
>22,1 % 15 –19 <17 % 17– 22 %
22,1– 27 %
>27,1 %
20 – 29 <13 % 13 –18 %
18,1– 23 %
>23,1 % 20 – 29 <18 % 18 – 23 %
23,1– 28 %
>28,1 %
30 – 39 <14 % 14 –19 %
19,1– 24 %
>24,1 % 30 – 39 <19 % 19 – 24 %
24,1– 29 %
>29,1 %
40 – 49 <15 % 15 – 20 %
20,1– 25 %
>25,1 % 40 – 49 <20 % 20 – 25 %
25,1– 30 %
>30,1 %
50 – 59 <16 % 16 – 21 %
21,1– 26 %
>26,1 % 50 – 59 <21 % 21– 26 %
26,1– 31 %
>31,1 %
60 – 69 <17 % 17– 22 %
22,1– 27 %
>27,1 % 60 – 69 <22 % 22 – 27 %
27,1– 32 %
>32,1 %
70 –100 <18 % 18 – 23 %
23,1– 28 %
>28,1 % 70 –100 <23 % 23 – 28 %
28,1– 33 %
>33,1 %
9
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und
körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte
liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können
.
Körperwasseranteil
Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut Alter schlecht gut sehr gut
10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 – 60 % >60 %
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil
der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt
-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen sie gegebenenfalls Ihren Arzt. Grundsätzlich gilt es,
einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
Muskelanteil
Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel
10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 %
15 –19 <43 % 43 – 56 % >56 % 15 –19 <35 % 35 – 41 % >41 %
20 – 29 <42 % 42 – 54 % >54 % 20 – 29 <34 % 34 – 39 % >39 %
30 – 39 <41 % 41– 52 % >52 % 30 – 39 <33 % 33 – 38 % >38 %
40 – 49 <40 % 40 – 50 % >50 % 40 – 49 <31 % 31– 36 % >36 %
50 – 59 <39 % 39 – 48 % >48 % 50 – 59 <29 % 29 – 34 % >34 %
60 – 69 <38 % 38 – 47 % >47 % 60 – 69 <28 % 28 – 33 % >33 %
70 –100 <37 % 37 – 46 % >46 % 70 –100 <27 % 27 – 32 % >32 %
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungspro-
zessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren
das Maximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder
Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie
diesem Abbau ein Stück weit entgegen wirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres
Knochen gerüs tes zusätzlich verstärken. Beachten Sie, dass diese Waage nicht die komplette Knochen
-
masse ausweist, sondern nur den Knochenmineralanteil (ohne Wasserinhalte und ohne organische Stoffe).
Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussen
-
den Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht). Es sind keine anerkannten Richtlinien und Empfehlungen
vorhanden.
ACHTUNG:
Bitte verwechseln Sie nicht die Knochenmasse mit der Knochendichte.
Die Knochendichte kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultra-
schall) ermittelt werden. Deshalb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der
Knochen härte (z.B. Osteoporose) mit dieser Waage nicht möglich.
BMR
Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe zur
Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z.B. wenn man 24 Stunden im Bett liegt). Dieser Wert
ist im wesentlichen vom Gewicht, Körpergröße und dem Alter abhängig.
Er wird bei der Diagnosewaage in der Einheit kcal/Tag angezeigt und anhand der wissenschaftlich aner
-
kannten Harris-Benedict-Formel berechnet.
10
Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und muss in Form von Nahrung dem Körper wieder
zugeführt werden. Wenn Sie längerfristig weniger Energie zu sich nehmen, kann sich dies gesundheits
-
schädlich auswirken.
AMR
Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven
Zustand pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher
Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1– 5) ermittelt.
Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie dem Körper in Form von Essen und
Trinken wieder zugeführt werden.
Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Energie zugeführt als verbraucht, holt sich der Körper
die Differenz im wesentlichen aus den angelegten Fett-Speichern, das Gewicht nimmt ab. Wird hingegen
über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Energie zugeführt als der berechnete Aktivitätsumsatz (AMR),
kann der Körper den Energieüberschuss nicht verbrennen, der Überschuss wird als Fett im Körper einge
-
lagert, das Gewicht nimmt zu.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Hinweis: Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsab-
weichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentu
-
alen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderun-
gen erfolgen.
Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von
Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun
-
gen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und
Muskelanteil betreffen können.
Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig
-
lich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsver-
lust beschränkten Diät.
Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse.
Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit kön
-
nen Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch
Bestandteile aus Körperwasser).
7.3 Weitere Funktionen
Benutzerzuweisung
Eine Benutzerzuweisung von maximal 8 angelegten Waagenbenutzern ist möglich bei einer reinen
Gewichtsmessung (mit Schuhen) und bei einer Diagnosemessung (barfuß).
Bei einer neuen Messung weist die Waage die Messung dem Benutzer zu, bei dem der letzte gespeicherte
Messwert innerhalb +/- 3kg. Bei zwei oder mehreren möglich erkannten Benutzern, wechselt der Benutzer
in der Displayanzeige. Wählen Sie Ihren Benutzer aus, indem Sie die
/ -Taste drücken.
Speicherung der zugewiesenen Messwerte auf der Waage
Falls die App offen ist und eine aktive Bluetooth
®
-
Verbindung zur Waage besteht, werden neu zugewiesene
Messungen sofort an die App geschickt. Die Werte werden in diesem Fall nicht auf der Waage gespeichert.
Falls die App nicht offen ist, werden neu zugewiesene Messungen in der Waage gespeichert. Maximal 30
Messungen pro Benutzer können in der Waage gespeichert werden. Sind alle 30 Messungen voll belegt,
so blinkt das Synchronisierungs-Symbol im Waagen-Display und Sie sollten Messwerte an die App über
-
tragen, um nicht die älteren Messwerte zu überschreiben. Die gespeicherten Messwerte werden automa-
tisch zur App übertragen, wenn Sie die App innerhalb der Bluetooth
®
-Reichweite öffnen.
Eine automatische Übertragung im ausgeschalteten Zustand der Waage ist möglich.
11
Das Synchronisierungs-Symbol im Waagen-Display erscheint, wenn neue Messungen an die App übertra
-
gen werden. Es erscheint nicht, wenn keine neue Messungen für diesen Benutzer gespeichert oder zuge-
wiesen worden sind.
Abruf gespeicherter Messwerte auf der Waage
Möchten Sie Ihre gespeicherten Messwerte auf der Waage ansehen, so drücken Sie im eingeschalte
-
ten Zustand und während der Anzeige Ihres Waagenbenutzers die -Taste, gegebenenfalls mehrfach um
mehrere ältere Werte abzurufen.
Bereits übertragene Messwerte können nicht mehr auf dem Waagendisplay angesehen werden.
Waagendaten löschen
Möchten Sie alle Messungen und alte Benutzerdaten auf der Waage komplett löschen, schalten Sie die
Waage an und drücken Sie für ca. 6 Sekunden die Mode-Taste auf der Waagen-Rückseite.
Auf dem Display erscheint für einige Sekunden „CLR“.
Dies ist notwendig, wenn Sie z.B. falsch angelegte Waagenbenutzer löschen wollen oder Waagenbenut
-
zer, die nicht mehr gebraucht werden.
Danach müssen Sie Kapitel 7 erneut durchführen (Benutzerzuordnung).
Einzelne Benutzer löschen
Waage anschalten, Benutzer mit AUF-Taste auswählen und auf „0.0 kg“ warten, 6 Sekunden die Mode-
Taste drücken bis „DEL“ erscheint.
Batterien wechseln
Ihre Waage ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwa
-
chen Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“ und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die
Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden (3 x 1,5 V AAA).
HINWEIS:
Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher
Kapazität.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
8. Reinigung und Pflege
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden.
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
ACHTUNG
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel!
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser!
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
9. Was tun bei Problemen?
Displayanzeige Ursache Behebung
Unbekannte Messung, da
außerhalb Grenze Benutzerzu
-
ordung oder keine eindeutige
Zuordung möglich ist.
Wählen Sie durch Drücken der Tasten
/
Ihren Benutzer aus.
BF-
Der Fettanteil liegt außerhalb
des messbaren Bereichs (klei
-
ner 3 % oder größer 65 %).
Die Messung bitte barfuß wiederholen oder
feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
Die maximale Tragkraft von
180 kg wurde überschritten.
Nur bis 180 kg belasten.
oder falsches
Gewicht wird angezeigt.
Kein ebener fester Boden. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen,
festen Boden.
12
Displayanzeige Ursache Behebung
oder falsches
Gewicht wird angezeigt.
Unruhiges Stehen. Stehen Sie möglichst still.
Falsches Gewicht wird
angezeigt.
Waage hat falschen Nullpunkt. Abwarten bis Waage selbst wieder aus
-
schaltet. Waage aktivieren, „0.0 kg“ abwar-
ten, Messung wieder holen.
Keine Bluetooth
®
-
Verbindung (
-Symbol
fehlt).
Gerät außerhalb der Reichweite.
Mindestreichweite im freien Feld sind ca.
10 m. Wände und Decken verringern die
Reichweite.
Andere Funkwellen können die Übertragung
stören. Stellen Sie die Waage deshalb nicht
in der Nähe von Geräten wie z.B. WIFI Rou
-
ter, Mikrowelle, Induktionskochfeld auf.
Keine Verbindung zur App. Schließen Sie die App komplett (auch im
Hintergrund). Schalten Sie Bluetooth
®
aus und wieder an. Beachten Sie dabei,
dass die Waage nicht aus den Bluetooth
®
-
Einstellungen des Betriebssystems ver
-
bunden werden darf. Gegebenenfalls
aus der Geräteliste in den Bluetooth
®
-
Einstellungen entfernen und anschließend
die „ beurer HealthManager Pro“ / „ beurer
HealthManager“-App verwenden. Schalten
Sie das Smartphone aus und wieder an.
Batterien in der Waage kurz entfernen und
wieder einsetzen.
Messergebnisse wer
-
den nicht zur App
gesendet (
-Symbol
fehlt)
Keine Messung zum Benut
-
zer oder keine Bluetooth
®
-
Verbindung.
Die Initialen, die auf dem Waagendisplay
erscheinen, müssen in Ihren App-Einstel
-
lungen der Waage zugeordnet sein. Nur
diese Messungen können gesendet werden.
Überprüfen Sie daher Ihre Initialen und Ihre
App-Einstellungen.
-Symbol blinkt am
Ende der Messung
Benutzerspeicherplatz ist voll.
Die alten Messungen werden
überschrieben.
Öffnen Sie die App innerhalb der Reich
-
weite von Bluetooth
®
. Die Daten werden
automatisch übermittelt. Dies kann bis zu
einer Minute dauern.
Lo Die Batterien der Waage sind
leer.
Wechseln Sie die Batterien der Waage.
10. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
PAP
13
11. Technische Angaben
Modell: BF 720
Maße: 30 x 30 x 2,5 cm
Gewicht: 1,6 kg
Messbereich: 5-180 kg
Teilungswert d:
Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,1kg Schritten.
Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt +/-
0,4kg (Messung mehrmals direkt hintereinander auf der
selben Waage mit möglichst gleicher Standposition von
Waage und Person).
Absolute Genauigkeit: Der Messwert im Vergleich zu einem geeichten Gewicht
beträgt +/- 1% +0,1kg. Z.B. bei 40kg entspricht dies +/-
0,5kg, bei 100kg entspricht dies +/- 1,1kg.
Datenübertragung per Bluetooth
®
low
energy technology
Das Produkt verwendet Bluetooth
®
low energy technology,
Frequenzband 2402 - 2480 MHz,
Sendeleistung max. 0,5 dBm,
kompatibel mit Bluetooth
®
≥ 4.0 Smartphones / Tablets
Die Liste der kompatiblen Smartphones,
Informationen zur Software sowie Nähe
-
res zu den Geräten, finden Sie unter fol-
gendem Link: connect.beurer.com
Systemvoraussetzungen für die
beurer HealthManager Pro“ / „ beurer
HealthManager“-App
iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0
Bluetooth
®
≥ 4.0.
Technische Änderungen vorbehalten.
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
12. Garantie/Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-
Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
14
ENGLISH
1. Included in delivery...........................................14
2. Signs and symbols ........................................... 15
3. Intended use .....................................................16
4. Warnings and safety notes ............................... 16
5. Device description ............................................18
6. Initial use ..........................................................18
7. Usage .............................................................19
8. Cleaning and maintenance .............................23
9. What if there are problems? ...........................23
10. Disposal ..........................................................24
11. Technical specifications .................................24
12. Warranty/service .............................................25
Getting to know your device
Functions of the device
This digital scale is intended for weighing and providing a diagnosis of your personal fitness data.
It is intended for private use.
The scale is equipped with the following functions, which can be used by up to 8 people:
Body weight measurement and BMI,
Body fat percentage calculation,
Body water content,
Muscle percentage,
Bone mass,
Basal and active metabolic rate.
The scale also includes the following additional features:
Switch between kilograms “kg”, pounds “lbs” and stones “st”,
Automatic switch-off function,
Low battery indicator,
Automatic user recognition,
LCD display of 3 user initials,
Storage of the last 30 measurements for 8 users, if the data cannot be transferred to the app.
The measurement principle
This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation
of body content in a matter of seconds, using a current that cannot be felt, is completely harmless and
does not pose any risk.
When this measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside constants and/
or individual values (age, height, gender, activity level), the body fat percentage and other variables in
the body can be calculated. Muscle tissue and water conduct electricity well and therefore have a lower
resistance. In contrast, bones and fat tissue have low conductivity as the fat cells and bones are barely
able to conduct the current due to very high levels of resistance.
Please note that the values calculated by the diagnostic bathroom scale only represent an approxima
-
tion of the actual medical analytical values for the body. Only a specialist doctor can precisely establish
the body fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical methods (e.g. computer
tomography).
1. Included in delivery
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are pres-
ent. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging
material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Services address.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.
Contents
15
Quick guide
• BF 720 diagnostic bathroom scale
3 x 1.5 V AAA batteries
These instructions for use
• 1x warranty leaflet
2. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the
type plate for the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note
Note on important information
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
20
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
This product satisfies the requirements of the applicable European and national
directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations
of the EAEU.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The device may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers)
,
as this may affect their functionality.
Manufacturer
Do not load the scale bey-
ond 180 kg/396 lb/28 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Danger of slipping: do not
step on the scale with wet
feet.
16
Danger of tipping: position
yourself in the centre of the
weighing surface.
Place the scale on an even
surface. No carpet.
3. Intended use
The device is only intended for weighing humans and for recording your personal fitness data. The device
is only intended for private use, and not for medical or commercial purposes.
4. Warnings and safety notes
WARNING
The scale may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers),
as this may affect their functionality.
Do not use during pregnancy.
Do not step onto the outer edge of the scale on just one side: danger of tipping!
Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of
the reach of small children. Should a battery be swallowed, seek medical assistance immediately.
Keep packaging material away from children (risk of suffocation).
Important: do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp – danger
of slipping!
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and
seek medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore, store batter-
ies out of the reach of small children!
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry
cloth.
Protect the batteries from excessive heat.
Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
Do not charge or short-circuit batteries.
If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery
compartment.
Use identical or equivalent battery types only.
Always replace all batteries at the same time.
Do not use rechargeable batteries!
Do not disassemble, open or crush the batteries.
General notes
Please note that measuring tolerances are possible for technical reasons, as this scale is not cali
-
brated for use in a professional medical context.
The scale’s maximum capacity is 180 kg (396 lb/28 st). The results for the weight measurement
and bone mass calculation are displayed in 100-g increments (0.2 lb).
Measurements of body fat, body water and muscle content are displayed in increments of 0.1%.
The calorie requirement is indicated in increments of 1 kcal.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
17
When supplied to the customer, the scale is set to weigh and measure in “cm” and “kg. You can
change the unit settings during initial use with the app.
Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate meas
-
urements.
Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before sub
-
mitting a complaint, please check the batteries first and replace them if necessary.
Storage and maintenance
The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling:
IMPORTANT
The device should be cleaned from time to time. Do not use any abrasive cleaning products and
never submerge the device in water.
Make sure that no liquids come into contact with the scale. Never submerge the scale in water.
Never rinse it in running water.
Do not place any objects on the scale when it is not in use.
Do not press the button violently or with pointed objects.
Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields (e.g. mobile tele
-
phones).
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and
nearby sources of heat (ovens, heaters).
General tips
As far as possible, weigh yourself at the same time every day (ideally in the morning), after having been
to the toilet, on an empty stomach and without clothing, in order to obtain results which can be com
-
pared.
Important point regarding the measurement: the calculation of body fat may only be made when bare
-
foot; the soles of the feet may be lightly dampened where appropriate.
Results may be unsatisfactory if the soles of the feet are completely dry or have a large amount of hard
skin since conductivity will be impaired.
Stand up straight and still during the measurement.
Wait a few hours after any physical exertion to which your body is unaccustomed.
Wait approx. 15 minutes after getting up so that the water stored in the body can disperse.
Remember that only the long-term trend is important. Short-term changes in weight within a few days
are normally caused by loss of fluids; however, body water plays an important role in terms of well-be
-
ing.
Limitations
When calculating body fat and the other values, unusual and implausible results may occur in the case of:
Children under approx. 10 years of age
Performance athletes and body-builders
Persons with a fever, persons undergoing dialysis, persons with oedema symptoms and persons suffer
-
ing from osteoporosis
Persons taking cardiovascular medicine (affecting the heart and vascular system)
Persons taking vasodilative or vasoconstrictive medication
Persons with significant anatomical abnormalities in their legs compared with their overall body height
(leg length significantly shorter or longer).
18
5. Device description
Rear
1. Mode button
2. Battery com
-
partment
Display
5
6
4a
4b
3a
3b
5
3a. Bluetooth
®
symbol for connection
between scale and smartphone
3b. Synchronisation symbol when trans
-
ferring measurements
4a. Initials of the user, e.g. TOM
4b. Unknown measurement “
5. Body weight
6. Body data e.g. BMI, body fat etc.
6. Initial use
Inserting the batteries
Remove the batteries from the protective packaging and insert the batteries into the scale ensuring that the
battery polarity is correct. If the scale does not function, remove the batteries completely and reinsert them.
Positioning the scale
Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving
accurate measurements.
6.1 Initial use with the app
To be able to calculate your body fat percentage and additional body values, you
must save the personal user data on the scale.
The scale has 8 user memory spaces which allow, for example, you and your family
members to save personal settings.
It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “ beurer
HealthManager Pro” / “ beurer HealthManager” app has been installed or by chang
-
ing the user profile in the app (see the app settings).
Keep the smartphone close to the scale in order to maintain an active Bluetooth
®
connection during initial use.
– Download the free “ beurer HealthManager Pro” / “ beurer HealthManager” app from the Apple
App Store (iOS) or from Google Play (Android™).
– Start the app and follow the instructions.
Select BF 720 in the app.
Enter the BF 720-related data.
The following settings must be set or entered in the “ beurer HealthManager Pro” /
“ beurer HealthManager” app:
User data Set values
Initials/abbreviation of name Max. 3 letters or numbers
Height 100 to 220 cm (3'3.5" to 7'2.5")
Age 10 to 100 years
Gender Male (
), female ( )
Activity level 1 to 5
19
Activity levels
The medium-term and long-term perspective is decisive when selecting the activity level.
Activity level Physical activity
1 None.
2
Low: little and light physical exertion (e.g. going for walks, light gardening, simple
gymnastics).
3 Medium: physical exertion, at least 2 to 4 times a week for 30 minutes each.
4 High: physical exertion, at least 4 to 6 times a week for 30 minutes each.
5
Very high: intensive physical exertion, intensive training or hard physical work for at
least 1 hour every day.
– Assign the user when requested to do so by the app.
For automatic personal recognition, the first measurement must be assigned to your personal user data.
Follow the app instructions for this. Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing
still with equal weight distribution and with both feet on the electrodes.
Note: Only the measurements displayed on the scale may be used for further observations.
6.2 Initial use without the app (alternative)
Note:
We recommend using the “ beurer HealthManager Pro” / “ beurer HealthManager” app for initial use
and implementing all settings. Therefore, only carry out this step if initial use is to be carried out
entirely without the app. If you have performed initial use with the app, go directly to the “Taking
measurements” chapter.
After inserting the batteries, “USE APP” will flash in the display. Press the SET button to set the year/
month/day, as well as hour/minute.
To do this, press the
/ buttons.
Confirm with the SET button. “0.0” appears in the display.
Now press the SET button again. The display will show “P-01” or the number of the scale user memory
which was most recently used.
Select your user memory (P-01 to P-08) with the
/ buttons and press the SET button to confirm.
Implement your settings such as gender and initials, height, etc. (See “Initial use with the app” (table)).
Confirm each setting by pressing the SET button.
The 4-digit user PIN appears once you have finished entering your details. This will be required for log
-
ging into the app at a later time. “0.0” will then appear in the display, along with your initials.
For automatic personal recognition, the first measurement must be assigned to your personal user data.
Step onto the scale, ideally with bare feet, and ensure that you are standing still with equal weight distri
-
bution, with both feet on the electrodes.
Note on logging into the app at a later time:
If you have carried out the initial use of the scale without the app, you can add your existing scale user
memory to the “ beurer HealthManager Pro” / “ beurer HealthManager” app. This requires you to enter your
4-digit user PIN. This process is described in the app.
7. Usage
7.1 Taking measurements
Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate measure
-
ments.
Measuring your weight, carrying out diagnostics
Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing still with equal weight distribution and
with both feet on the electrodes.
Note: The measurement result will be incorrect if the measurement is taken with socks on.
The scale begins to take measurements straight away. First, the weight is displayed.
20
If a user has been assigned, the BMI, body fat, water, muscle, bone, BMR and AMR are shown. This is the
case if the initials are shown.
The following appears:
1. Weight in kg with BMI
2. Body fat in % (BF)
3. Body water in %
4. Muscle percentage in %
5. Bone mass in kg
6. Basal metabolic rate in kcal (BMR)
7. Active metabolic rate in kcal (AMR)
Note: If two or more users have potentially been recognised, the display switches between them.
Select your user by pressing the
/ button.
If no user is recognised, only the weight and “ ” will be displayed. You can then use the / but-
tons to select your user. Otherwise the measurement will not be saved.
Only measuring weight
Now step onto the scale wearing shoes. Stand still with your weight distributed equally on both feet. The
scale begins to take measurements straight away.
If a user has been assigned, the BMI will be displayed. This is the case if the initials are shown.
If the user is not recognised, only the weight can be shown and no initials appear “
”.
Switching off the scale
The scale switches itself off automatically.
7.2 Evaluating the results
Body fat percentage
The following body fat percentages serve as a guideline (for further information please consult your doc
-
tor).
Male Female
Age Low Normal Moderate High Age Low Normal Moderate High
10–14 <11% 11–16% 16.1–21% >21.1% 10–14 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1%
15–19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1% 15–19 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1%
20–29 <13% 13–18% 18.1–23% >23.1% 20–29 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1%
30–39 <14% 14–19% 19.1–24% >24.1% 30–39 <19% 19–24% 24.1–29% >29.1%
40–49 <15% 15–20% 20.1–25% >25.1% 40–49 <20% 20–25% 25.1–30% >30.1%
50–59 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1% 50–59 <21% 21–26% 26.1–31% >31.1%
60–69 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1% 60–69 <22% 22–27% 27.1–32% >32.1%
70–100 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1% 70–100 <23% 23–28% 28.1–33% >33.1%
Values will often be lower for fitness enthusiasts. Depending on the sporting activities performed, the train-
ing intensity and the physical constitution, the results may still be below the stated standard values. Please
note, however, that there may be a risk to health in the case of extremely low values.
Body water content
The body water content in % is normally within the following ranges:
Male Female
Age Poor Good Very good Age Poor Good Very good
10–100 <50% 50–65% >65% 10–100 <45% 45–60% >60%
Body fat contains relatively little water, therefore body water content may be below the standard values in
persons with a high body fat percentage. On the other hand, endurance athletes may exceed the standard
values due to having low levels of fat and a high muscle percentage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beurer BF 720 Diagnostic Bathroom Scale Kullanım kılavuzu

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: