Beurer FC49 584.13 Kullanım kılavuzu

Kategori
Masajcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
DE
Gesichtsbürste
Gebrauchsanweisung .... 2
EN
Facial brush
Instructions for use ...... 13
FR
Brosse cosmétique visage
Mode d’emploi ............. 23
ES
Cepillo facial
Instrucciones de uso .... 34
IT
Spazzola facciale
Istruzioni per l’uso ........ 44
TR
Yüz Fırçası
Kullanım Kılavuzu ......... 55
RU
Щетка для лица
Инструкция по
применению ................ 65
PL
Szczoteczka do twarzy
Instrukcja obsługi ......... 75
FC 49
2
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen
Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3
I
nhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ...........................4
2. Lieferumfang.....................................4
3. Zeichenerklärung .............................. 4
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....6
5. Warn- und Sicherheitshinweise ........6
6. Gerätebeschreibung ......................... 7
7. Inbetriebnahme ................................ 7
8. Anwendung ...................................... 8
9. Reinigung ......................................... 9
10. Entsorgung ..................................... 9
11. Problembehebungen .................... 10
12. Technische Daten ......................... 10
13. Garantie / Service ......................... 11
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts
beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist
sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder re-
parieren, da sonst eine einwandfreie Funktion
nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name
steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte
Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
4
1. Zum Kennenlernen
Die Beurer Gesichtsbürste FC 49 aus hochwertigem Silikon bietet Ihnen durch die besondere Vibra-
tionstechnologie eine sanfte und gründliche Reinigung der Gesichtshaut. Geeignet für alle Hauttypen
regt die Gesichtsbürste mit insgesamt drei unterschiedlichen Zonen und 15 Intensitätsstufen die
Durchblutung an.
Die Vorderseite ermöglicht mit ihren sehr feinen Noppen eine moderate Reinigung empfindlicher Haut.
Das Areal mit stärkeren Silikonnoppen im oberen Drittel der Bürste begünstigt zudem eine präzise
Reinigung einzelner Hautpartien. Um besonders verschmutzte/ fettige Hautbereiche zu reinigen und
gleichzeitig die Blutzirkulation zu aktivieren, empfehlen wir die Verwendung der Rückseite mit ihren
dicken Silikonnoppen.
2. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Voll-
ständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine
sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im
Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Handgerät
1 x USB-Ladekabel
1 x Netzadapter
1 x Gebrauchsanweisung
3. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
5
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und na-
tionalen Richtlinien.
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die
Länder der GUS exportiert werden.
Polarität
Gleichstrom
Energieezienzklasse 6
6
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien).
Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren
geeignet!
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht-
sinnigen Gebrauch entstehen.
5. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es
im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst
-
adresse.
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
Schützen Sie das Gerät vor längerer direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze oder kochendem
Wasser.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel sowie Pflegeprodukte, die Tonerde oder Silikon zur
Basis haben.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät NICHT,
wenn Sie rissige Haut haben.
auf oenen Wunden.
wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden.
direkt nach einem Sonnenbad.
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroene Stelle mit reich-
lich Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers, bzw. die
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 7).
7
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal
im Jahr vollständig auf.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle
einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
6. Gerätebeschreibung
2
7
3
6
5
4
1
1. Reinigungsbereich fein 5. Reinigungsbereich grob / Massagebereich
2. Reinigungsbereich präzise 6. LED-Licht
3. EIN/ AUS-Taste 7. Ladebuchse mit wasserdichtem Verschluss
4. Intensitätsregelung - / +
7. Inbetriebnahme
Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 2 Stunden auf. Gehen Sie dabei
wie folgt vor:
1. Stecken Sie das Stromkabel in die Ladebuchse auf der Rückseite der Gesichtsbürste.
2. Stecken Sie den USB-Stecker in den Netzadapter und verbinden Sie diesen mit der Steckdose.
3. Während des Ladevorgangs blinkt das weiße LED-Licht im transparenten Bodengehäuse der Ge
-
sichtsbürste.
4. Bei vollständig geladenem Akku leuchtet die LED dauerhaft.
8
Hinweis
Bei schwachem Akku leuchtet das Gerät 9 x auf und schaltet sich danach ab.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs!
8. Anwendung
1. Befeuchten Sie die Gesichtsbürste FC 49 mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nie im trockenem
Zustand, da dies die Haut reizen könnte.
2. Tragen Sie ein Reinigungsgel auf die Gesichtshaut auf.
3.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal die EIN/AUS-Taste. Das LED-Licht blinkt
3 x kurz auf und die Gesichtsbürste beginnt zu vibrieren.
4.
Das Gerät besitzt insgesamt 15 Intensitätsstufen und beginnt bei Start des Gerätes in einer mittleren
Geschwindigkeitsstufe zu vibrieren. Um zwischen den einzelnen Intensitäten zu wechseln, drücken
Sie den + / - Knopf. Bei jeder Änderung der Intensitätsstufe leuchtet das LED-Licht je 3 x kurz auf.
5. Führen Sie nun das Gerät zum Gesicht und reinigen Sie Ihre Gesichtshaut mit gleichmäßigen Be
-
wegungen. Verwenden Sie für die Reinigung des empfindlichen Bereichs um die Augen herum eine
geringe Intensitätsstufe. Die grobe Reinigungsfläche kann sowohl zur Reinigung von öliger Haut,
als auch zur Massage verwendet werden.
6.
Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung wieder aus, indem Sie den EIN/AUS-Taste erneut ein-
mal betätigen. Das LED-Licht blinkt hierbei wieder 3x auf und das Gerät schaltet ab.
7.
Reinigen Sie Ihre Haut gründlich mit Wasser, um sämtliche Rückstände von Ihrer Haut zu entfernen.
8.
Tupfen Sie Ihr Gesicht mit einem Handtuch trocken und tragen Sie anschließend eine Feuchtigkeit-
screme mit gleichmäßigen, kreisenden Bewegungen auf.
ACHTUNG
Kommt es bei Verwendung der Gesichtsbürste zum Auftreten von Beschwerden, unterbrechen Sie
den Gebrauch umgehend und konsultieren Sie Ihren Arzt.
Hinweis
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drücken Sie die Silikonnoppen nicht zu fest auf
die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Sekunden lang.
Wir empfehlen die tägliche Reinigung morgens und abends zu je 1 Minute. Um ein ezientes Ergebnis
zu erzielen sollte eine Anwendungsdauer von 3 Minuten nicht überschritten werden.
Die Gesichtsbürste
schaltet nach 15 Minuten automatisch ab.
9
9. Reinigung
ACHTUNG
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Reinigungsmitteln, die Alkohol, Benzin oder Aceton enthalten.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Waschen Sie dazu die Silikonnoppen mit
Wasser und Seife. Anschließend spülen Sie die Seifenreste mit Wasser ab.
Tupfen Sie das Gerät mit einem flusenfreien Tuch trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Ladebuchse gelangt. Sollte dies einmal der Fall sein,
laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Önung vollständig ausgetrocknet ist.
10. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushalts-
müll entsorgt werden.
Um den Akku zu entnehmen, önen Sie das Bodengehäuse mit einem Schraubenzieher.
Trennen Sie den innen befindlichen Akku vom Gerät. Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät und
entsorgen Sie ihn in einer spezialisierten Sammelstelle. Für Informationen zur Entsorgung kontaktie-
ren Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder die öentlichen Einrichtungen in einer spezialisierten
Sammelstelle.
10
11. Problembehebungen
Problem Behebung
Das Gerät lädt nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter korrekt verbunden ist
und überprüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose und La-
debuchse. Wenn Sie alles korrekt angeschlossen haben und das
Gerät immer noch nicht auflädt, kontaktieren Sie den Kundendienst
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die EIN-/AUS-Taste beim Einschal
-
ten fest genug gedrückt haben. Laden Sie das Gerät wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben auf. Falls sich das Gerät immer
noch nicht einschalten lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Die Silikon-Oberfläche wirft
Blasen oder weist eine kleb-
rige Beschaenheit auf
Verwenden Sie das Gerät nicht länger. Informieren Sie sich im Kapitel
Warn- und Sicherheitshinweise zu einem sachgemäßen Umgang mit
der Gesichtsbürste. Trotz einer hohen Lebensdauer, kann Silikon bei
unsachgemäßer Behandlung beschädigt werden.
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
12. Technische Daten
Netzbetrieb
Eingang:
Ausgang:
100-240 V~; 50/60 Hz; 0,15 A
5,0 V
1,0 A; 5,0 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb: ≥ 76,08 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤ 0,09 W
Maße 8,2 x 7,7 x 3,1 cm
Gewicht ca. 65 g
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
200 mAh
3.7 V
Li-Ion
11
13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt
unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine
Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflich
-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten
Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich
zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit
als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan
-
tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer
Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das
Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel,
Aufsätze, Inhalatorzubehör);
12
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung
verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem
nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter
und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall
jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe
-
stimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
13
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep
them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they
contain.
WARNING
The device is only intended for domestic/private
use, not for commercial use.
This device may be used by children over the
age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental skills or a lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the de-
vice safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children unless supervised.
14
T
able of contents
If the mains connection cable of this device is
damaged, it must be disposed of. If it cannot be
removed, the device must be disposed of.
Under no circumstances should you open or re-
pair the device yourself, as faultless functionality
can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
adhere to this instruction will void the warranty.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly test-
ed products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight,
massage and air.
With kind regards,
Your Beurer team
1. Getting to know your device ..........15
2. Included in delivery......................... 15
3. Signs and symbols ......................... 15
4. Intended use ...................................17
5. Warnings and safety notes ............. 17
6. Device description .......................... 18
7. Initial use ........................................ 18
8. Use ................................................. 19
9. Cleaning ......................................... 19
10. Disposal ........................................ 20
11. Troubleshooting ............................20
12. Technical data .............................. 21
13. Warranty/service ........................... 21
15
1. Getting to know your device
The Beurer FC 49 facial brush, made out of high-quality silicone, oers gentle, thorough cleansing of
facial skin, with its special vibration technology. The facial brush is suitable for all skin types and has
a total of three dierent areas and 15 intensity levels to stimulate circulation.
The front side has very fine nubs which enable a moderate cleansing for sensitive skin. The area with
more robust silicone nubs in the upper third of the brush allows for a more precise cleansing of spe
-
cific areas of the skin. In order to clean particularly dirty or oily areas of the skin while simultaneously
stimulating blood circulation, we recommend using the rear side, with the broader silicone nubs.
2. Included in delivery
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components
are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that
all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact
your retailer or the specified Customer Service address.
1 x hand-held device
1 x USB charging cable
1 x mains adapter
1 x instructions for use
3. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Suitable for use in a bath or shower.
Observe the instructions for use
16
The device is double-protected
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment
EC Directive – WEEE
Manufacturer
Note
Note on important information
Only use indoors
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
This product satisfies the requirements of the applicable European and na
-
tional directives.
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation
and members of the CIS
Polarity
Direct current
Energy eciency class 6
17
4. Intended use
The device is only to be used on the human face (apart from the eye area).
Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years.
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use.
5. Warnings and safety notes
WARNING
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not
use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Keep the mains adapter away from water.
Keep the device away from extended exposure to direct sunlight, extreme heat or boiling water.
Avoid using corrosive cleaning products or care products which are clay or silicone based.
WARNING
Do NOT use the device
on broken skin.
on open wounds.
if you suer from a skin disease or irritated skin.
immediately after sunbathing.
if you are taking medication that contains steroids.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the aected areas
with plenty of water and seek medical assistance.
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
Do not disassemble, split or crush the rechargeable batteries.
Only use chargers specified in the instructions for use.
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the
specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
Fully charge the battery prior to initial use (see Chapter 7).
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at least twice
per year.
18
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject
users to considerable danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certi-
fied specialist workshop.
6. Device description
2
7
3
6
5
4
1
1. Fine cleansing area 5. Coarse cleansing area/massage area
2. Precise cleansing area 6. LED light
3. ON/OFF button 7. Charging socket with waterproof seal
4. Intensity control - / +
7. Initial use
Charge the device for at least 2 hours before initial operation. To do this, proceed as follows:
1. Insert the mains cable into the charging socket on the rear of the facial brush.
2. Insert the USB plug to the mains adapter and connect this with the mains socket.
3. Whilst charging, the white LED light in the transparent base of the facial brush will flash.
4. When the battery is fully charged, the LED light will remain on.
Note
When the battery is low the device will flash 9x and then turn itself o.
IMPORTANT
Do not use the device while it is charging!
19
8. Use
1. Moisten the FC 49 facial brush with water. Never use the device while it is dry, as this can irritate
the skin.
2. Apply the cleansing gel to your facial skin.
3. Press the ON/OFF button once to switch on the device. The LED light will briefly flash 3x and the
facial brush will begin to vibrate.
4. The device has a total of 15 intensity levels and when turned on, will begin to vibrate at a moderate
speed setting. To switch between the individual intensity levels, press the + / - button. The LED
light will briefly flash 3x each time the intensity level is changed.
5.
Now apply the device gently to your face and cleanse your face using even movements. For cleans
-
ing the delicate skin around the eyes, use a lower intensity level. The coarse cleansing surface can
be used for both cleansing oily skin, as well as massage.
6. After use, switch the device o by pressing the ON/OFF button once. The LED light will again flash
3x and the device will turn o.
7. Cleanse your face thoroughly with water to remove any residue from your skin.
8.
Pat your face dry with a towel and then apply a moisturising cream using even, circular movements.
IMPORTANT
Stop use immediately if use of the facial brush leads to reactions, and consult your doctor.
Note
To ensure comfortable treatment, do not press the silicone nubs too firmly against the skin. Treat each
section of skin for a maximum of 20 seconds.
We recommend a daily cleansing routine of 1 minute mornings and evenings. To achieve an ecient
result, duration of use should not exceed 3 minutes.
The facial brush switches o automatically af-
ter 15 minutes.
9. Cleaning
IMPORTANT
Never clean the device with cleaning products containing alcohol, petrol or acetone.
Clean the device using only the methods specified.
Thoroughly clean the device after every use. Clean the silicone nubs with soap and water. Afterwards
rinse o the soap residue with water.
Pat dry the device with a lint-free cloth.
Ensure that no water gets inside the charging socket. If this occurs, only charge the device once
the opening has fully dried.
20
10. Disposal
The empty, completely flat rechargeable batteries must be disposed of through specially desig-
nated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dis-
pose of the batteries.
The codes below are printed on rechargeable batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
service life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
The device battery must be disposed of separately. The battery must not be disposed of with do-
mestic waste.
To remove the rechargeable battery, open the base with a screwdriver. Separate the bat
-
tery located inside from the device. Remove the battery from the device and dispose of it
at a suitable collection point. For information on disposal, please contact the authorised
seller or the public authority of a suitable collection point.
11. Troubleshooting
Problem Solution
The device does not charge.
Ensure that the mains adapter is correctly connected and check the
connection between the mains socket and the charging socket. If
you have connected everything correctly and the device still fails to
charge, contact Customer Services.
The device will not switch on.
When switching the device on, ensure that you press the ON/OFF
button with sucient force. Charge the device as described in these
instructions for use. If it is still not possible to switch on the device,
contact Customer Services.
The silicone surface is pro-
ducing bubbles or feels
sticky.
Stop using the device. Familiarise yourself with the appropriate use of
the facial brush in the “Warnings and safety notes” chapter. Despite
a long service life, silicone can still be damaged by inappropriate use.
If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Beurer FC49 584.13 Kullanım kılavuzu

Kategori
Masajcılar
Tip
Kullanım kılavuzu