HOTPOINT/ARISTON CX65S72 (A) IT/HA H Kullanici rehberi

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz için de uygundur

GB
CX65S72 IT/HA H
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Ovládací panel,6
Popis zarízení-Celkový pohled,7
Instalace,47
Spuštení a použití,51
Použití trouby,54
Opatrení a rady,54
Údržba a péce,55
Servisní služba,55
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
Popis zariadenia-Ovládací panel,6
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,7
Inštalácia,56
Uvedenie do þinnosti a použitie,60
Režimy peþenia,59
Opatrenia a rady,63
StarostlivosĢ a údržba,64
Servisná služba,64
Türkçe
TR
KullanÕm talimatlarÕ
OCAKLI FIRIN
Içindekiler
KullanÕm talimatlarÕ,1
CihazÕn tanÕtÕmÕ- Kontrol paneli,6
CihazÕn tanÕtÕmÕ -Genel görünüm,7
Montaj,65
ÇalÕstÕrma ve kullanma,69
FÕrÕnÕn kullanÕlmasÕ,68
Önlemler ve öneriler,72
BakÕm ve özen,74
Teknik Servis,74
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,7
Ɇɨɧɬɚɠ,36
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,41
Bɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ,41
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,42
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,44
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,44
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,45
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6
Installazione,8
Avvio e utilizzo,12
Utilizzo del piano cottura,12
Programmi di cottura,13
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Assistenza,16
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,6
Description of the appliance-Overall view,7
Installation, 18
Start-up and use,22
Using the hob,23
Cooking modes,23
Precautions and tips,26
Care and maintenance,25
Assistance,26
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,6
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,7
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,27
ȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɿ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ, 31
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,31
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ,34
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,33
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,35
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,35
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RS
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə,4
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-
,6
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 6
Құрылғы сипаттамасы-Жалпы көрінісі, 7
Орнату, 75
Қосу және пайдалану, 79
Конфорканы пайдалану, 79
Сақтандырулар мен кеңестер, 80
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 83
Көмек, 83
CX65S7D2 IT/HA H
4
kullanÕlabilir. Çocuklar, cihaz ile
oynamamalÕdÕr. Temizlik ve bakÕm
iúlemleri, denetimsiz olarak çocuklar
tarafÕndan gerçekleútirilmemelidir.
DøKKAT: Gres ya÷larÕ ve ya
÷lar ile
korumasÕz küçük bir fÕrÕn bÕrakmak,
tehlikeli olabilir ve bir yangÕna neden
olabilir.
Bir alevi/yangÕnÕ su ile söndürmeye
çalÕúmak ASLA gerekmez, ancak
cihazÕ kapatmak ve örne÷in bir kapak
veya ateúe dayanÕklÕ bir kapak ile
alevin üzerini örtmek gerekir.
CamÕn parçalanmasÕna neden olarak
yüzeyi çizebilece÷inden, fÕrÕnÕn cam
kapa÷ÕnÕ temizlemek için aúÕndÕrÕcÕ
ürünler ve kesici metal spatulalar
kullanmayÕnÕz.
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece
olan modellerde) sÕcak olabilir.
CihazÕ temizlerken asla buharlÕ
yada yüksek basÕnçlÕ temizleyiciler
kullanmayÕnÕz.
Açmadan önce, kapa÷Õn üzerinde
mevcut olan muhtemel sÕvÕlarÕ
temizleyiniz. Cam kapa÷Õ
(mevcut
oldu÷u durumlarda) gaz brülörleri
ya da elektrikli levha hala sÕcakken
kapatmayÕnÕz.
DøKKAT: Muhtemel elektrik
çarpmalarÕnÕn önüne geçmek için
lambayÕ yenisi ile de÷iútirmeden
önce, cihazÕn sönük oldu÷undan emin
olunuz.
DøKKAT: uygun olmayan ocak
koruyucularÕnÕn kullanÕlmasÕ, kazalara
neden olabilir.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ ɟɝɨ
ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ ɫɢɥɶɧɨ
ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8 ɥɟɬ
ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ.
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8 ɥɟɬ ɢ
ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ,
ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ
ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ
ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ
ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɢɥɢ
ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ
ɪɢɫɤɨɜ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ
ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ
ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜɡɪɨɫɥɵɯ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ ɢɥɢ
ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.
ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ ɩɥɚɦɹ/
ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ
ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ
ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ
ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.
ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ (ɟɫɥɢ
ɨɧ
ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ
ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɩɨɞ
ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.
ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ ɠɢɞɤɨɫɬɶ,
ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ
ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ
ɤɪɵɲɤɭ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ
ɨɧɚ ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ ɝɨɪɹɱɢɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɞɟɥɢɟ
ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ ɡɚɦɟɧɨɣ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ
ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ
ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ
ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɯ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɟɧɢɣ ɜɚɪɨɱɧɨɣ
ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
RS
! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ
ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ
ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ
ɜɵɟɦɤɢ.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin
yukarı doğru dönük ve yuvanın
arka tarafında olduğundan emin
olunuz
sahibi olmayan kiúiler tarafÕndan
ɍȼȺȽȺ! ɉɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɰɟɣ ɩɪɢɥɚɞ,
ɚ ɬɚɤɨɠ ɣɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɿ ɱɚɫɬɢɧɢ
ɧɚɝɪɿɜɚɸɬɶɫɹ ɞɨ ɜɢɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ.
ɋɥɿɞ ɛɭɬɢ ɨɫɨɛɥɢɜɨ ɨɛɟɪɟɠɧɢɦɢ, ɳɨɛ
ɧɟ ɬɨɪɤɚɬɢɫɹ ɧɚɝɪɿɜɚɥɶɧɢɯ ɟɥɟɦɟɧɬɿɜ.
Ⱦɿɬɢ ɜɿɤɨɦ ɞɨ 8 ɪɨɤɿɜ ɦɚɸɬɶ
ɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɹ ɧɚ ɧɟɛɟɡɩɟɱɧɿɣ ɜɿɞɫɬɚɧɿ
ɜɿɞ ɩɪɢɥɚɞɭ, ɹɤɳɨ ɧɟɦɨɠɥɢɜɨ
ɡɚɛɟɡɩɟɱɢɬɢ ɩɨɫɬɿɣɧɢɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɧɚɞ
ɧɢɦɢ.
ɍȼȺȽȺ!
UA
Ⱦɨɡɜɨɥɹɽɬɶɫɹ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɰɢɦ
ɩɪɢɥɚɞɨɦ ɞɿɬɶɦɢ ɜɿɤɨɦ ɜɿɞ 8 ɪɨɤɿɜ,
ɚ
ɬɚɤɨɠ ɨɫɨɛɚɦɢ ɡ ɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢ
ɮɿɡɢɱɧɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɢɦɢ ɚɛɨ
7
Popis zarízení
Celkový pohled
CZ
1. Plynový hoĜák
2. Rošt na varné desce
3. Ovládací panel
4. Peþící rošt
5. Peþící plech nebo plech zachycující odkapávající
6. Nastavitelné nohy omastek
7. Záchytný žlábek
8. Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní
9. poloha 5
10. poloha 4
11. poloha 3
12. poloha 2
13. poloha 1
14. Skleny kryt (pouze u nČkterých modelĤ)
1. Plynový horák
2. Mriežka pracovnej plochy
3. Ovládací panel
4. Police rúry v podobe mriežky
5. Zberná nádoba alebo varná plocha
6. Nastavitelné nožicky alebo nohy
7. Plocha na zachytávanie prípadne vyliatych tekutín
8. VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
9. poloha 5
10. poloha 4
11. poloha 3
12. poloha 2
13. poloha 1
14. Sklený kryt (len pri niektorých modeloch)
SK
Popis zariadenia
Celkový pohĐad
1. Gaz ocak gözleri
2. TaĠmalarý önleyen tepsi
3. Kontrol paneli
4. Fýrýn tepsileri
5. Yaÿ toplama tepsisi ya da fýrýn tablasý
6. Ayarlanabilir ayaklar
7. Üst Õzgara
8. RaÀ arån SÜRGÜLÜ KIZAKLARI
9. Konum 5
10. Konum 4
11. Konum 3
12. Konum 2
13. Konum 1
14. Cam kapak (Sadece bazÕ modellerde mevcuttur.)
CihazÕn tanÕmÕ
Genel görünüm
TR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
1. Hob burner
2. Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9. position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover (Only on certain models)
Description of the appliance
Overall view
GB
(
ɂɦɟɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɹɯ.)
1 Газовые горелки
2 Рабочая поверхность
3 Панель управления
4 Решетка духовки
5 Противень или жарочный лист
6 Регулируемые ножки
7 Электрические конфорки
8
HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
9 Положение 5
10 Положение 4
11 Положение 3
12 Положение 2
13 Положение 1
14
Cтеклянная крышка
Описание изделия
Общий вид
RS
1. Плита оттығы
2. Плита торы
3. Басқару тақтасы
4. Сырғымалы гриль тартпасы
5. МАЙ ЖИНАЙТЫН таба
6. Реттелмелі аяқ
7. Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын бет
8. Сырғымалы тартпаларға арналған БАҒЫТТАУЫШ
9. 5-позиция
10. 4-позиция
11. 3-позиция
12. 2-позиция
13. 1-позиция
14. Шыны қақпақ (тек кейбір модельдерде)
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
KZ
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1.Газовий пальник
2.Піддон на випадок переливань
3.Панель управління
4.Полка РЕШІТKИ
5.Полка ДEКО
6.Лапка для налаштування
7.Пoверхня для збирання збiглoї piдини
8.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць
9.положення 5
10.положення 4
11.положення 3
12.положення 2
13.положення 1
14.Скляна кришка (Є лише в деяких моделях.)
! Sývýlaþtýrýlmýþ petrol gazlarý havadan aðýrdýr ve yerde
toplanýr, yani içerisinde LPG tüpü bulunan her odanýn
dýþarýya açýlabilmesi gerekir ki sýzan herhangi bir gaz
rahatça dýþarý çýkabilsin. Yani LPG tüpleri yer seviyesinin
altýndaki odalara kurulmamalý ya da depolanmamalýdýr
(kiler vb.). Sadece kullanýlan tüp odada muhafaza
edilebilir; tüp ýsý kaynaklarýndan özellikle uzak tutulmalýdýr
(ocaklar, bacalar, kazanlar), bu tüpün 50°C sýcaklýktan
daha fazla ýsýnmasýna yol açabilir.
Yerleþtirme ve Seviye Ayarý
! Cihazý, ocak seviyesini geçmeyen dolaplarýn yanýna
kurmak mümkündür.
! Cihazýn arkasýnda bulunan duvarýn ýsýya dayanýklý
0).
yanmaz malzemeden yapýldýðýndan emin olun (T 90 C
Cihazý doðru yerleþtirebilmek için:
!
Mutfaða, yemek odasýna veya oturma odasýna
yerleþtirin, banyoya yerleþtirmeyin.
!
Eðer ocak yüzeyi dolaplardan yukarýda ise dolaplardan
en azýndan 600mm uzaða yerleþtirilmelidir.
Yanma Dumanýnýn Tahliye Edilmesi
Yanma sonucu oluþan dumanýn tahliyesi bir davlumbaz
aracýlýðý ile bacaya aktarýlmayý veya cihaz her çalýþtýðýnda
otomatik olarak çalýþan bir fan kullanýlmalýdýr (bkz. Þekil).
! Cihazý uzun süre kullandýktan sonra bir pencere açýlmasý
veya kullanýlan fanýn hýzýnýn arttýrýlmasý tavsiye edilir.
! Yeni cihazýnýzý kullanmadan önce bu talimat kitapçýðýný
dikkatlice okuyunuz. Kitapçýk cihazýn güvenli kurulumu ve
kullanýmý hakkýnda önemli bilgiler içermektedir.
! Lütfen bu talimatlarý ileride referans almak için saklý
tutunuz. Eðer cihaz satýldý, taþýndý veya verildi ise talimatlarýn
cihazla birlikte olduðundan emin olunuz.
! Cihaz yetkili servis tarafýndan verilen talimatlara uygun
olarak monte edilmelidir.
! Herhangi bir deðiþiklik veya bakým fýrýnýn elektrik baðlantýsý
kesildikten sonra yapýlmalýdýr.
Oda Havalandýrmasý
Geçerli ulusal kanunlara göre cihaz sadece devamlý
havalandýrýlmýþ odalara monte edilebilir. Cihazýn monte
edildiði odada normal gaz yanmasý sürecinin ihtiyacý kadar
hava çevrimi saðlanmýþ olmalýdýr (Hava akýþý, 1 kW güç için
saatte 2 metreküpten az olmamalýdýr). Mazgallar ile korunan
hava giriþlerinin iç çapý en az 100 cm² olmalýdýr ve önlerinde
kýsmi bir engel dahi bulunmamalýdýr (bkz. Þekil A). Bu
giriþler ocaðýn üzerinde yanma arýzasý güvenlik cihazý yoksa
%100 oranýnda (en az 200cm²) arttýrýlmalýdýr. Komþu
odalarla olan hava akýþýnýn dolaylý yollarla saðlandýðý
durumlarda (bkz. Þekil B), ki bunlarýn binanýn ortak kullaným
alanlarý olmamasýna dikkat edin, giriþlerin yukarýda
anlatýldýðý gibi dýþarýya açýlan havalandýrma borularýna
.
baðlanmasý gerekir
Kurulum
Havalandýrma
deliði
Kapý altýnda
hava boþluðu
Dumanlar direkt olarak
Dýþarý yönlendiriliyor
Dumanlar direkt olarak bacaya
veya baca boþluðuna
yönlendiriliyor
(Ocaklar için özel ayrýlan)
65
TR
!
Eðer cihaz duvar
dolaplarýnýn altýna
yerleþtirildiyse, dolap ile
ocaðýn üzeri arasýnda en
azýndan 420 mm mesafe
olmalýdýr. Bu mesafe eðer
dolaplar yanýcý
malzemeden yapýlmýþsa
700mm olmalýdýr (bkz.
Þekil).
DAVLUMBAZ
!
Ocaðýn arkasýna ya da kenarlarýndan en az 200mm
yakýna stor perde koymayýnýz.
!
Kurulacak olan herhangi bir davlumbaz ilgili iþleyiþ
kýlavuzundaki talimatlara göre kurulmalýdýr.
Eðer cihaza seviye ayarý yapmak
gerekiyorsa ayarlanabilir ayaðý
cihazýn köþelerine vidalayýnýz
(bkz. Þekil).
Bacaklar* fýrýnýn altýndaki
yuvalara uymaktadýr.
Seviye Ayarý
!
Soketin cihazýn bilgi plakasýnda belirtilen miktarda
güce dayanýklý olup olmadýðýndan
!
Voltajýn bilgi plakasýnda belirtilen aralýkta olup
olmadýðýndan
!
Soketin cihazýn fiþi ile uyumlu olup olmadýðýndan.
Eðer fiþ priz ile uyumlu deðilse yetkili servisten
deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu ve çoklu priz
kullanmayýn
! Cihaz kurulduktan sonra elektrik kablosu ve fiþi kolay
ulaþýlabilir bir yerde olmalýdýr.
! Kablo bükülmemeli ve ezilmemelidir.
! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili
servis tarafýndan deðiþtirilmelidir.
! Üretici bu uyarýlar dikkate alýnmadýðý taktirde
hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
Gaz Baðlantýsý
Cihazýn gaz aðýna veya tüpe mevcut kanuna ve cihazýn
gaz tipine uygun olduðundan sonra baðlantý esnek
plastik veya çelik hortum ile yapýlabilir (Kapaktaki
yapýþtýrmaya bakýnýz: Eðer durum böyle deðilse aþaðý
bakýnýz). Tüp kullanýrken mevcut yönetmeliðe uygun bir
basýnç regülatörü kullanýnýz. Baðlantýyý kolaylaþtýrmak
için tüp yan çevrilebilir* : baðlantý hortumunun baþlýk ile
birlikte yönü deðiþtiriniz ve cihaz ile birlikte gelen contayý
çýkarýnýz.
! Gaz basýncýnýn bek ve boru aðzý özellikleri ile uygun
olup olmadýðýný kontrol ediniz (bkz. Tablo). Bu durum
cihazýnýzýn güvenli ve daha uzun süre çalýþmasýný
saðlarken ayný zamanda enerji tasarrufu yapmanýzý
saðlayacak.
Esnek Lastik Boru ile Gaz Baðlantýsý
Borunun geçerli yönetmeliðe uygun olduðundan emin
olun. Borunun iç çapý: sývý gazlar için 8mm, metan için
13 mm olmalýdýr.
Baðlantý yapýldýktan sonra borunun:
!
50°C den yüksek sýcaklýktaki parçalarla temas
etmediðinden
!
Herhangi bir çekme veya basma kuvvetine maruz
kalmadýðýndan, eðilmediðinden ve bükülmediðinden
Elektrik Baðlantýsý
Cihazýn bilgi plakasýnda yazan miktara uygun standart bir fiþ
takýn (bkz.Teknik Bilgi Tablosu).
Cihaz en az 3mm kontak açýklýðý bulunan çok kutuplu bir
þalter kullanýlarak ana þebekeye baðlanmalýdýr. Þalter
belirtilen akýma ve geçerli elektrik yönetmeliðine uygun
olmalýdýr (topraklama kablosu þalter ile kesilmemelidir).
Baðlantý kablosu 50°C sýcaklýkta bulunmayacak þekilde
yerleþtirilmelidir.
Cihazýn Elektrik baðlantýsýný yapmadan önce emin olun:
!
Cihazýn topraklandýðýndan ve yasa ile uyumlu
olduðundan
66
TR
!
Býçaklar, keskin köþeler ve hareketli parçalarla temas
etmediðinden ve ezilmediðinden
!
Tüm uzunluðu boyunca kontrol etmek kolaydýr
böylece durumu denetlenebilir
!
1500mm den uzun olmadýðýndan
!
Yerine, mevcut yönetmeliðe uygun kýskaçlar ile
tutturulan borunun saðlam þekilde baðlandýðýndan
Emin olun.
! Eðer bu kriterlerden herhangi biri ya da birkaçý
saðlanamýyorsa fýrýn sýnýf 2 altsýnýf 1 cihazlar ( iki dolap
arasýna montaj) durumuna göre kurulmalýdýr, lastik boru
yerine esnek çelik boru kullanýlýr (bkz. Aþaðýsý).
Belirtilen Baðlantýya Esnek, Paslanmaz Çelik,
Yekpare Borunun Baðlanmasý
Borunun ve contalarýn mevcut yönetmeliðe uyduðundan
emin olunuz.
Boruyu kullanmaya baþlamak için cihazýn üzerindeki
boru tutucuyu kaldýrýn (Cihaz üzerindeki gaz giriþ yeri
silindir þeklinde 1/2 erkek baðlantý noktasýdýr).
! Baðlantýyý borunun boyunun 2 metreyi geçmeyeceði,
sýkýþtýrýlmayacaðý ve hareketli parçalar ile temas halinde
olmayacaðý þekilde yapýnýz.
Farklý Gazlara Uyum Saðlanmasý
Cihazýn varsayýlanýn dýþýndaki gaz çeþitlerine de uyum
saðlamasý mümkündür (Bu kapaktaki derecelendirme
etiketinde belirtilmiþtir)
Baðlantýn Sýkýlýðýn Kontrolü
Kurulum bittiðinde boru giriþlerini sabunlu bir solüsyon
kullanarak kontrol ediniz. Asla ateþ kullanmayýnýz.
Hortumun Uydurulmasý
Bekler için boru aðýzlarýnýn yerlerinin deðiþtirilmesi:
1. Ocak ýzgaralarýný çýkartýn ve bekleri bulunduklarý
yerlerden çýkartýn
2. Hortum aðýzlarýný 7mm soket
anahtarý ile çýkartýn (bkz. Þekil)
ve yerine yeni gaz ile uyumlu
olanlarýný yerleþtirin (bkz bek ve
boru aðzý özellikleri tablosu).
3.Yukarýda talimatlarý tersine
uygulayarak bütün parçalarý
yerlerine yerleþtirin.
Beklerin minimum ayarýnýn yapýlmasý:
1.Vanayý minimum konumuna getirin
2.Düðmeyi yerinden çýkartýn ve vana piminin içine veya
yanýna yerleþtirilmiþ ayar vidasýný ateþ küçük fakat sürekli
olacak þekilde ayarlayýn
! Eðer sývý gaz kullanýlýyorsa ayar vidasý sýkýlabildiði kadar
fazla sýkýlmalýdýr.
3. Bek yanarken düðmeyi maksimum ve minimumu
arasýnda hýzlýca birkaç kez çevirin ve
.
! Bekler öncelikli olarak hava ayarýna ihtiyaç duymazlar.
! Cihazý ayarladýktan sonra artýk yeni bir gaz türü ile
kullanýlabilir, eski derecelendirme etiketini yeni gaza
uyumlu olanýyla deðiþtiriniz (Bu etiketler Yetkili Serviste
mevcuttur).
! Gaz basýncý istenilenden farklý (azda olsa deðiþken)
olacaðýndan, “Yönlendirilmiþ gazlar için Regülatörler” ile
ilgili mevcut yönetmeliðe uygun bir gaz regülatörü
kullanýlmalýdýr.
alevin sönüp
sönmediðini kontrol edin
67
TR
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerinÜç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerinÜç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
Üç aðýzlý brülör üzerindeki memelerin
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
1. ocaðýn ýzgaralarýný sökünüz ve brülörleri
yuvasýndan çýkarýnýz. Brülör iki ayrý bölümden
oluþmuþtur (þekillere bakýnýz);
2. memeleri 7 mm’lik uzun bir anahtar yardýmýyla
çýkarýnýz. Memeleri yeni gaz tipine ayarlanmýþ
olanlarla deðiþtiriniz (bakýnýz tablo 1). Ýki meme
ayný deliðe sahiptir.
3.yukarýdaki sýraya göre ters iþlemleri uygulayarak
tüm parçalarý yeniden yerleþtiriniz.
Brülörlerin birincil hava ayarlamasý
Brülörlere ilk hava ayarý yapýlmasýna gerek yoktur.
Minimumlarýn ayarlanmasý
1. Gaz vanasýný minimum konumuna getiriniz;
2. Düðmeyi söküp vana milinin iç tarafýnda ya da
yanýnda bulunan ayar vidasýna küçük ve düzenli
bir alev elde edene kadar müdahale ediniz.
3. Düðmeyi maksimum pozisyonundan minimum
pozisyonuna hýzlý bir þekilde döndürüldüðünde
brülörlerin sönmediðinden emin olunuz.
4. Emniyet aygýtý olan cihazlarda (ýsý pili), brülörler
minimum konumdayken bu aygýtýn çalýþmamasý
durumunda, ayar vidasýna müdahale ederek
minimumlarýn kapasitesini arttýrýnýz.
5. Ayar iþlemi bittiðinde, by-pass’lar üzerinde yer
alan balmumlu ya da benzer malzemeli mühürleri
eski haline getiriniz.
! Sývý gaz kullanýmý halinde, ayar vidasýnýn sonuna
kadar sýkýlmasý gerekecektir.
! Bu iþlemin sonunda, eski kalibrasyon etiketini,
Teknik Servis Merkezlerimizden temin edilebilecek,
yeni gaz tipini gösteren etiketle deðiþtiriniz.
! Kullanýlan gaz basýncýnýn öngörülen basýnçtan farklý
(ya da deðiþken) olmasý halinde, giriþ borusu üzerine
uygun bir basýnç regülatörü takýlmalýdýr (EN 88-1 e EN
88-2 uyarýnca “kanalize gaz regülatörleri”).
! CihazÕn bir çocu÷un fÕrÕn kapa÷Õna asÕlmasÕ
gibi kazara devrilmesini önlemek için, ürünle
birlikteverilen güvenlik zinciri TAKILMALIDIR!
FÕrÕnda vidayla sabitlenebilen (fÕrÕnla birlikte
verilmez) bir güvenlik zinciri bulunmaktadÕr;
bu güvenlik zinciri cihazÕn arkasÕndan duvara,
zincirin cihaza ba÷lÕ oldu÷uyla aynÕ yükseklik-
te takÕlÕr.
Emniyet zinciriEmniyet zinciri
*
15°C de ve 1013m barda kuru gaz
**
Propan P.C.S. = 50.37 MJ/kg
***
Bütan P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Nötral P.C.S. = 37.78 MJ/kg
Bek ve Boru Aðzý Tablosu
Tablo
Sývý Gaz Normal Gaz
Bek
Çap
(mm)
Termal Güç
kW (p.c.s.*)
Nominal
Düþük
Geçit
1/100
(mm)
Aðýz
1/100
(mm)
Kapasite*
g/h
Aðýz
1/100
(mm)
Kapasite
l/h
Üçlü yüzük
Hýzlý (büyük)
(R)
Yarý hýzlý
(orta boy)(S)
Yardýmcý
(Küçük) (A)
Basýnç
Nominal (mbar)
Minimal (mbar)
En yüksek (mbar)
Fýrýn Ölçüleri
(Y x G x D)
TEKNÝK VERÝ
Hacim
Fýrýn içi
ile ilgili
Yararlý
ölçümler
Geniþlik 42 cm
Derinlik 44 cm
Yükseklik 8.5 cm
Bekler
Bilgi plakasýnda belirtilen tüm
gazlara uyumlu hale getirilebilir
Voltaj ve
frekans
Bilgi plakasýna bakýnýz
68
TR
Doðal konveksiyon ýsýtma
programýnda enerji tüketimi:
Geleneksel program
Fanlý konveksiyon ýsýtma
programýnda enerji tüketimi:
Hamur piþirme
1.2006/95/EEC sayÕlÕ 12/12/06
tarihli (Düúük Gerilim)
2. 2004/108/EEC sayÕlÕ
15/12/04 tarihli (Elektromanyetik
Uyum)
3. 2009/142/EC sayÕlÕ 30/11/09
tarihli (Gaz Yakan Cihazlar)
4. 93/68/EEC sayÕlÕ 22/07/93
tarihli yönerge
4. 2002/96/EC 1275 (Stand-
by/Off mode)
2x65
2x99
VidayÕ ve tespit vidasÕnÕ cihazÕn arkasÕndaki
duvarÕn malzeme türüne göre seçin. VidanÕn
kafasÕ 9 mm’denküçük bir çaptaysa, rondela
kullanÕlmalÕdÕr. Beton duvarlarda en az 8 mm
çapÕnda ve 60 mm uzunlu÷unda vida gerekir.
Zincirin fÕrÕnÕn arka tarafÕna ve duvara re-
simde gösterildi÷i gibi sabitlendi÷inden ve
kurulumsonrasÕnda gergin ve zemin seviyesi-
ne paralel oldu÷undan emin olun.
S
R
TC A
60 l
DİKKAT! Fırı n, ı zgaraları
durdurma sistemi ile donatılmıştır,
bu sistem ızgaralar fırından dışarı
çı kmadan bunları çı karmayı
sağlar(1).
Izgaraları tamamen çıkarmak
için, çizimde belirtildiği gibi, bunları
ön taraftan alarak yukarı kaldırmak
ve çekmek yeterlidir (2).
AB Yönetmelik No. 65/2014 tümleyici
Yönetmelik 2010/30/EU. AB Yönetmelik
No. 66/2014
tümleyici Yönetmelik 2009/125/EC.
EN 60350-1 standardı,
EN 50564 standardı
EN 30-2-1 standard
ENERGY LABEL
ve ECODESIGN
32,4x45,5x40,3 cm
CX65S72 IT/HA H
CX65S7D2 IT/HA H
103
! Azaltýcý ýzgaraya sahip modeller için sonraki 12cm den
küçük çaplý tencere-tava kullanýldýðýnda sadece yardýmcý
bek için kullanýlmalýdýr.
Fýrýnýn Kullanýlmasý
! Cihazý ilk kez kullanýrken, kapýsý kapalý bir þekilde en
yüksek sýcaklýkta en az yarým saat boyunca çalýþtýrýn. Fýrýný
kapatýrken ve kapaðýný açmadan önce odanýn iyice
havalandýrýldýðýndan emin olun. Cihaz yapým sýrasýnda
kullanýlan koruyucu maddelerin yanmasýndan dolayý kötü
bir koku çýkartabilir.
! Hiçbir zaman herhangi bir objeyi fýrýnýn direkt olarak
tabanýna koymayýn; bu emaye kaplamaya zarar verecektir.
1. Seçme düðmesini çevirerek istediðiniz piþirme
programýný ayarlayýn.
2.Piþirme için önerilen sýcaklýðý seçiniz ya da termostat
düðmesini çevirerek istediðiniz sýcaklýða ayarlayýnýz.
Piþirme programlarýnýn ve uygun görülen sýcaklýklarýn listesi
ilgili tablodan bakýlabilir (bkz. Fýrýnda piþirme tavsiyeleri
tablosu).
Piþirme sýrasýnda her zaman:
!
Seçme düðmesini çevirerek piþirme programýný
deðiþtirmek
!
Termostat düðmesini çevirerek sýcaklýðý deðiþtirmek
!
Seçme düðmesini 0'a getirerek piþirmeyi durdurmak
mümkündür.
! Yemekleri her zaman verilen tepsilere yerleþtiriniz.
Termostat Uyarýcý Iþýðý
Bu ýþýðýn yanmasý fýrýnýn ýsý ürettiði anlamýna gelmektedir.
Iþýk söndüðünde fýrýnýn içi istenilen sýcaklýða gelmiþ
demektir. Bu noktada ýþýk yanar ve ardýndan söner bu
termostatýn çalýþtýðý ve istenilen sýcaklýkta fýrýný sabit tuttuðu
anlamýna gelir.
Ýþlem Uyarýcý Iþýðý
Yandýðýnda fýrýnýn ýsý ürettiði anlamýna gelir.
Fýrýn Iþýðý
Bu ýþýk seçme düðmesini “0” dýþýnda herhangi bir konuma
getirerek yakýlabilir. Fýrýn çalýþtýðý sürece yanmaya devam
eder. seçilerek fýrýnýn ýsý üretmeden sadece ýþýðýnýn açýk
kalmasý saðlanabilir.
* Sadece bazý modellerde
Bekin tipini belirlemek için lütfen “Bek ve Hortum aðzý
özellikleri”nde belirtilen diyagramlardan yararlanýnýz.
Ocaðýn kullanýlmasý
Beklerin yakýlmasý
Her bek düðmesi için ilgili bekin alev gücünü gösteren
bir tam halka bulunur.
Bir beki yakmak için:
1.Bir alev veya gaz yakýcýyý beke yakýn tutunuz
2.En yüksek alev ayarýna gelecek þekilde bekin
düðmesine basýnýz ve saat yönünün tersine çeviriniz.
3.Alevin þiddetini bek düðmesini saat yönünün tersine
çevirerek istenen seviyeye getiriniz. Bu en düþük
seviyede, en yüksek seviyede veya ikisinin arasýda bir
seviyede olacak þekilde ayarlanabilir.
Eðer cihazýn elektronik ateþleme
cihazý varsa (bkz. Þekil) Bek
düðmesine basýnýz bek yanana
kadar ve saat yönünün tersine
çeviriniz, düþük alev ayarýna
doðru. Düðme býrakýldýðýnda
alev sönebilir. Eðer bu olursa
ayný iþlemi tekrarlayýnýz fakat bu
sefer düðmeye daha uzun süre basýlý tutunuz.
! Eðer kazara alev sönerse beki kapatýn ve tekrar
yakamadan önce 1 dakika bekleyin
Eðer cihaz yanma arýzasý güvenlik cihazý* ile
donatýlmýþsa cihazý çalýþtýrmak ve alevi canlý tutmak için
bek düðmesine 2 - 3 saniye basýlý tutun.
Beki kapatmak için düðmeyi durma pozisyonuna
gelene kadar çevirin.
Beklerin Kullanýmýnda Pratik Tavsiyeler
Beklerin efektif çalýþmasý ve yanan gaz miktarýnýn en aza
indirilmesi için düz yüzeyli ve kapaklý tencereler ve
tavalar kullanýnýz. Bunlar ayrýca bekin boyutuna uygun
olmalýdýr:
Baþlangýç ve Kullaným
Bek
Tencere-Tava çapý
Hýzlý (R)
Yarý Hýzlý (S)
Yardýmcý (A)
Üçlü Taç (TC)
69
TR
Piþirme sonu timerinin kullanýlmasý
1. PÝÞÝRME SONU TIMER düðmesini saat yönünde
hemen hemen bir tam tur döndürerek önce zili
kurmak gerekir.
2. Saat yönü aksine geri dönerek, PÝÞÝRME SONU
TIMER düðmesi üzerindeki dakikalarý kontrol
panelindeki sabit referans noktasý ile çakýþtýrmak
suretiyle istenilen zamaný ayarlayýnýz.
3. Vakit dolduðunda sesli bir uyarý sinyali verir ve fýrýn
söner.
4. Fýrýn söndüðünde piþirme sonu timerý normal bir
dakika sayar þeklinde kullanýlabilir.
Fýrýný manuel çalýþma modunda, yani piþirme sonu
timerini devre dýþý býrakarak kullanmak için, PÝÞÝRME
SONU TIMER düðmesini'sembolüne kadar
döndürmek gerekir.
IZGARA Programý
Yukarý ýsýtma elemanýnýn orta kýsmý çalýþýr. Izgara bir anda
direkt yüksek yüzey sýcaklýðý isteyen yiyecekler için
tavsiye edilir (dana eti, biftek ve antrikot gibi). Bu piþirme
modu limitli bir enerji kullanýr ve ufak miktarlarda yiyeceði
ýzgarada piþirmek için idealdir. Yiyeceði tepsinin ortasýna
koyun eðer köþelere koyarsanýz yiyecek düzgün piþmez.
GRATEN Programý
Yukarý ýsýtma elemaný, ýzgara (bunan fýrýnlarda) ve fan
çalýþmaya baþlar. Bu özelliklerin kombine edilmesi tek
yönlü termal radyasyonun havanýn fýrýn içerisindeki
sirkülasyonu ile daha efektif olmaktadýr. Bu yiyeceðin
dýþýnýn yanmasýnýn önlenmesini ve ýsýnýn direkt olarak
yiyeceðin içine nüfuz etmesini saðlamaktadýr.
! Izgara ve graten programlarý fýrýn kapaðý kapalý olarak
kullanýlmalýdýr.
Zaman Ayarý*
Zamanlayýcýyý çalýþtýrmak için aþaðýdaki talimatlarý takip
edin:
1.Zili ayarlamak için Zamanlayýcý düðmesini en azýndan
bir tur saat yönünde döndürün.
2.Zamanlayýcýyý istenilen zamana ayarlayabilmek için
düðmeyi saat yönünün tersine çevirin
Pratik Piþirme Önerileri
Fanlý piþirme sýrasýnda tepsileri 1. veya 5. raflara
yerleþtirmeyin. Isýya hassas yiyecekler fazla ýsýdan dolayý
yanabilir.
Multi Piþirme
!
2. ve 4. raflarý kullanýn. Daha fazla ýsý isteyen
yiyecekler için 2. rafý tercih edin.
!
Damlama tepsisini fýrýnýn en aþaðýsýna, tepsiyi de
yukarýya koyunuz.
IZGARA Programý
!
Izgara programýný kullanýrken tepsiyi 5. pozisyona
yerleþtirin ve damlama tavasýný da piþirme artýklarýný
(Yað vb.) tutmak üzere 1. pozisyona yerleþtirin. Graten
programýný kullanýrken tepsiyi 2 veya 3. pozisyona
yerleþtirin. Piþirme artýklarýný tutmak üzere damlama
tavasýný 1. pozisyona yerleþtirin.
!
Güç seviyesinin en yükseðe ayarlanmasýný öneriyoruz.
Yukarý ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan
dengelenmektedir ve her zaman sabit çalýþmayabilir.
Piþirme Programlarý
!
Bütün aþaðýdakiler haricindeki bütün piþirme modlarý
için 60°Cile en yüksek sýcaklýk arasýnda sýcaklýk seçmek
mümkündür.
IZGARA (Önerilen: Sadece en yüksek sýcaklýkta)
GRATEN
GELENEKSEL Programý
Aþaðý ve yukarýdaki ýsýtma elemanlarý çalýþacaktýr. Bu
geleneksel piþirme programýný kullanýrken en iyisi bir
piþirme tepsisi kullanmaktýr. Eðer birden fazla tepsi
kullanýlýyorsa ýsý homojen olmayan bir þekilde
daðýlacaktýr.
HAMUR PÝÞÝRME Programý
Arka ýsýtma elemaný ve fan çalýþýr, böylece ýsýnýn fýrýn
içerisinde narin ve muntazaman daðýlmasýný garanti
eder. Bu program piþirme sýcaklýðý hassas yiyecekler için
(örneðin kabarmasý gereken kekler için) ve 3 farklý
bölmede hazýrlanabilecek kremalar için idealdir.
HIZLI PÝÞÝRME Programý
Isýtma elemanlarý ve fan çalýþýr, böylece ýsý fýrýnýn içine
muntazaman daðýlýr. Bu program için önceden ýsýtma
gerekmez. Bu Program önceden paketlenmiþ
(dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ) yiyecekleri
piþirmek için idealdir. En iyi sonuçlar sadece piþirme
tepsisi kullanýlarak elde edilir.
Multi Piþirme Programý
Bütün ýsýtma elemanlarý (Yukarý, aþaðý ve dairesel) ve
fan çalýþýr. Isý fýrýnýn içerisinde sabit kaldýðýndan hava
yemeði muntazaman kýzartýr ve piþirir. Ayný anda en
fazla 2 tepsi kullanýlabilir.
Pizza Programý
Dairesel ýsýtma elemanlarý, fýrýnýn altýndaki ýsýtma
elemanlarý ve fan çalýþýr. Bu kombinasyon hatýr sayýlýr
miktarlarda ýsý üreterek fýrýný hýzlýca ýsýtýr. Eðer bir
seferde birden fazla tepsi kullanýrsanýz, piþirme
süresinin yarýsýnda tepsilerin yerlerini deðiþtirin.
(Önerilen: 200°C'yi geçmemesi)
70
TR
/
*
* Sadece bazý modellerde
Çünkü bu parça ýsýyý etkileyip, piþirme süresini
uzatacaðý için pizzanýzýn kýzarmasýný olmasýný
engelleyecektir.
!
Pizzanýn çok malzemesi varsa piþirmenin ortasýnda
üzerine mozarella peyniri eklemenizi tavsiye ederiz.
PÝZZA PROGRAMI
!
Hafif alüminyum pizza tepsisi kullanýn. Verilen
ýzgaranýn üzerine yerleþtirin.
Çýtýr çýtýr bir pizza için damlatma tepsisini kullanmayýn
4
4
4
4
3 veya 4
4
4
4
4
4
3
2
2 veya 3
2 ve 4
3
2
2 ve 4
2
2 ve 4
2 ve 4
2
2 ve 4
3
3
2 veya 3
3
3
2 ve 4
2 ve 4
2 ve 4
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
Izgara Tavuk
Mürekkep balýðý
Taze Yiyecek
Bisküvi (Kýsa hamur iþi)
Erikli Kek
Peynirli sigara böreði
Tartlar
Meyveli Kekler
Erikli Kek
Sünger Kek
Pankek (2 tepside)
Küçük Kekler (2 tepside)
Peynirli sigara böreði (2 tepside)
Kremalý sigara böreði(3 tepside)
Bisküve (3 tepside)
Beze (3 tepside)
Piþirme
Programlarý
Yiyecekler
Geleneksel
program
Pizza Modu
Fýrýnda Piþirme Tavsiye Tablosu
Aðýrlýk
(kg)
Tepsi
pozisyonu
Ön ýsýtma
süresi
(dakika)
Tavsiye
edilen
sýcaklýk
Piþirme
süresi
(dakika)
Ördek
Dana veya Sýðýr kýzartmasý
Bisküvi (Hýzlý hamur iþi)
Tartlar
Hamur
Piþirme
Programý
Hýzlý
piþirme
programý
Donmuþ yiyecekler
Pizza
Kabak ve karides böreði
Köy iþi ýspanaklý börek
Meyveli turta
Altýn sandviç ekmekleri
Tavuk parçalarý
Önceden Piþirilmiþ yiyecekler
Altýn Tavuk kanatlarý
Çoklu-
Piþirme
Pizza (2 tepside)
Lazanya
Kuzu eti
Kýzarmýþ tavuk + patates
Uskumru
Kremalý sigara böreði (2 tepside)
Bisküviler (2 tepside)
Sünger Kek (1 tepside)
Sünger Kek (2 tepside)
Ekþili çörek
Pizza
Kýzarmýþ sýðýr veya dana
Tavuk
Barbekü
Dil balýðý ve mürekkep balýðý
Mürekkep balýðý ve karides kebabý
Mürekkep balýðý
Fileto morina balýðý
Izgara sebze
Dana biftek
Sosis
Hamburger
Uskumru
Tost
Graten
4 ve 6
71
TR
!
Cihazýn elektrik baðlantýsýný kesmeden temizlik veya
bakým yapmayýnýz.
!
Hiçbir koþulda cihaz bozulduðunda kendiniz tamir
etmeye çalýþmayýnýz. Tecrübesiz ellerce yapýlacak
tamiratlar yaralanmalara ya da cihazda daha ileri
noksanlýklara sebep olabilir. Yardým isteyiniz.
!
Açýk fýrýn kapaðý üzerine aðýr objeler koymayýnýz.
Cihazýn Elden Çýkarýlmasý
!
Paketleme malzemesini elden çýkartýrken: mevcut
yönetmeliði kontrol ediniz, paketleme malzemesi
tekrar kullanýlabilir.
!
2002/96/EC sayýlý Avrupa Birliði Elektrikli ve
Elektronik Eþyalar Çevre yönetmeliðine göre
elektrikli ev aletleri normal atýklar gibi atýlmamalýdýr.
Eski cihazlar yeniden kullanýlacak parçalarýnýn
deðerlendirilebilmesi ve insan saðlýðýna zararlý
etkilerinin azaltýlmasý için ayrý bir yerde toplanmalýdýr.
Cihazýnýzýn üzerindeki çarpýlý iþaret size bunu
hatýrlatacaktýr. Kullanýcýlar cihazlarý elden çýkarýrken
cihazýn doðru tanzimi için yerel yetkililer ya da
satýcýlarla baðlantý kurmalýdýr.
Çevreye Saygý ve Koruma
!
Izgara ve graten programlarýný kullanýrken fýrýn
kapaðýný her zaman kapalý tutunuz: Bu tutum enerji
tasarrufuna büyük katkýda bulunacaktýr (yaklaþýk
%10)
Uyarýlar ve öneriler
! Bu cihaz uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun
olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar
güvenlik içindir ve dikkatlice okunmalýdýr.
Genel Güvenlik
!
Cihaz ev kullanýmý için üretilmiþtir. Ticari ya da
endüstriyel amaçlarla kullanýlmamalýdýr.
!
Cihazý dýþarýda, hatta çatý ile kaplanmýþ bölümlere
dahi yerleþtirmeyiniz: cihazý, yaðmura ve fýrtýnalara
maruz býrakmak çok tehlikelidir.
!
Cihaza, ýslak el ve ayakla veya yalýnayak
dokunmayýnýz.
!
!
Bu kitapçýk sýnýf 1'e veya sýnýf 2'ye (ayrýlmýþ) 1'in
altsýnýfý (2 dolap arasýna yerleþtirilen)eþlik
etmektedir.
!
Cihaz çalýþýrken ýsýtma elemanlarýna veya
kapýnýn belirli bölümlerine dokunmayýnýz; bu
parçalar oldukça sýcaktýr. Çocuklarý cihazdan
uzak tutunuz.
!
Elektrik kablosunun yada bir elektrikli aletin cihazýn
sýcak kýsýmlarý ile temas etmemesine dikkat edin.
!
Isý yayýlýmýný ve havalandýrmayý saðlayan açýklýklar
asla kapanmamalýdýr.
!
Yemek piþirme aletlerini fýrýna koyarken ya da
fýrýndan alýrken her zaman fýrýn eldiveni kullanýnýz.
!
Cihazý kullanýrken yanýnda yanýcý maddeler (Alkol,
petrol vb.) Kullanmayýnýz.
!
Fýrýnýn iç yüzeyleri sýcak olabilir.
!
Cihaz kullanýlmadýðý zaman düðmelerin hepsinin
pozisyonunda olduðundan emin olun.
!
Cihazý fiþten çekerken soketten tutarak çekiniz
kabloyu çekmeyiniz.
72
TR
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve
bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre,
yemek piþirmek amaçlý kullanýlmalýdýr. Her
türlü diðer kullanýmlar (örneðin: ortam
ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli
bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan
muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.
Ocak bir kaide üzerine konursa, gerekli almak ka-
ide kaymasýný ocak önlemek için önlemler
• Mümkün olan yerlerse, fırının önceden ısıtılmasından
kaçının ve her zaman fırının dolu olmasına çalışı n.
Fırının kapağını mümkün olduğunca az açın, kapak
her açıldığında ısı kaybı olacaktır. Önemli oranda enerji
tasarrufu sağlamak için, sadece fırını planlanan pişirme
süresinden 5 ila 10 dakika öncesinde kapatın ve fırının
içindeki sıcaklığı kullanın.
• Kapa ktan dolay
ı enerji kayıpları yaşamamak için
cıntaları temiz ve düzenli tutun.
• Eğer zaman tarifeli bir elektrik sözleşmeniz varsa,
elektriğin daha ucuz saatlerde pişirim yapmak için
“gecikmeli pişirme” seçeneğini kullanabilir ve kolaylıkla
tasarruf sağlayabilirsiniz.
&DPNDSDNLVLQGLLWDNWLUGHSDUDPSDUoDRODELOLU
.DSDWPDGDQ|QFHWPEUO|UOHULYH\D
RODVLHOHNWULNOLRFDNODULV|QGUQ]
g
TR
Fýrýn Contalarýnýn Denetlenmesi
Kapý contalarýný sürekli kontrol ediniz ve eðer zarar
görmüþlerse en yakýn yetkili servise deðiþtirmesi için
baþvurunuz.
Fýrýnýn contalara deðiþene kadar kullanýlmamasýný
tavsiye ediyoruz.
Fýrýn Iþýðýnýn Deðiþtirilmesi
1.Cihazý fiþten çektikten sonra
lambayý koruyan kapaðý
çýkartýnýz (bkz. Þekil).
2.Lambayý çýkartýn ve yerine
yenisini takýn: Voltaj 230V, Vataj
25 W, kapak E 14
3.Kapaðý yerine takýn ve cihazý
tekrar elektriðe baðlayýn
Gaz Vanasý Bakýmý
Zamanla vanalar bozulabilir veya dönmesi zor hale
gelebilir. Böyle bir durumda vanalar deðiþtirilmelidir.
! Bu iþlemler üretici tarafýndan yetki verilmiþ bir
teknik eleman tarafýndan yerine getirilmelidir.
Cihazýn Kapatýlmasý
Cihaz üzerinde herhangi bir iþ yapmandan önce
elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn Temizlenmesi
! Buhar veya basýnç temizleyicileri kullanmayýnýz.
!
Cihazýnýzýn dýþ ve kauçuk bölümlerini temizlemek
için ýlýk suya bastýrýlmýþ bir bez kullanýnýz. Ýnatçý
kirlerin temizlenmesi için özel ürünleri tercih ediniz.
Çözücü veya aþýndýrýcý temizlik maddeleri
kullanmayýnýz.
!
Ocak ýzgaralarý, bek baþlýklarý, alev daðýtýcý halkalarý
ve bekler çýkartýlarak temizlik daha kolay hale
getirilebilir; sýcak su altýnda aþýndýrýcý olmayan
deterjan ile yýkayýnýz, kurulamadan önce bütün
yanma artýklarýnýn temizlendiðinden emin olunuz.
!
Yanma arýzasý güvenlik cihazýnýn* önemli parçalarýný
sýklýkla temizleyiniz.
!
Ýdeal olarak fýrýnýn içi her kullanýmdan sonra hala
ýlýkken temizlenmelidir. Sýcak su ve deterjan
kullanarak yýkayýnýz sonra iyice durulayýnýz ve
ardýndan yumuþak bir bez parçasý ile kurulayýnýz.
!
Fýrýn kapaðýnýn cam kýsmýný sünger ve aþýndýrýcý
olmayan bir ürün kullanarak temizleyiniz ve
ardýndan yumuþak bir bez ile kurulayýnýz. Aþýndýrýcý
materyal ya da tel sünger kullanmayýnýz, bunlar
yüzeyi çizerek camýn çatlamasýna neden olabilir.
!
Aksesuarlar günlük bulaþýklar gibi yýkanabildiði gibi
bulaþýk makinesine konabilir.
!
Koruyucuyu bekler yanarken veya hala sýcakken
kapatmayýnýz.
Temizlik ve Bakým
* Sadece bazý modellerde
73
• Tencerenin veya tavanın tabanı sıcak plakayı
kaplamalıdır. Eğer sıcak plakadan daha küçük pişirme
kapları kullanılırsa, enerji kaybına neden olunur
ve pişirme kaplarından taşan sıvılar ocak üzerinde
temizlenmesi zor kalınt
ılar bırakır.
• Yiyeceklerinizi kapakları iyice oturan kapalı tencerelerde
veya tavalarda pişirin ve mümkün olduğunca az su
kullanın. Kapak kapatılmadan pişirilmesi durumunda,
enerji tüketimi büyük ölçüde artacaktır.
• Tabanı düz tencereler ve tavalar kullanın.
• Eğer pişirilmesi uzun süren bir yiyecek pişiriyorsanız,
düdüklü tencere kullanarak pişirme süresini iki
kat hızlandırabilir ve enerjinin üçte birini tasarruf
edebilirsiniz.
Elmas Temiz çevrimi kullanılarak otomatik
Temizleme*
Elmas Temiz modu boşluğunun içine buhar bültenleri
ve kolay boşluğu ve aksesuarları herhangi bir kir
kalıntılarını kaldırmak için yapmak özel Elmas Clean
emaye kullanan bir otomatik temizleme programı olduğunu
- Kir türüne göre kullanılacak Ekonomi, Normal ve Yoğun:
Üç farklı seviyede mevcuttur.
Elmas Temiz döngüsü her zaman temiz fırın tutmak için
kullanılabilir.Temizleme işlemi sırasında, buhar, birlikte
(fırın ve damlatma tavalar iç duvarlarına) titanyum esaslı
elmas Clean emaye ile, fırın temizlenmesi kolaylaştırır,
boşluğun içine salınır.
Elmas Temiz döngüsünü başlatmak amacıyla:
1. Soğumasını fırın bekleyin.
2. Düzeyinde 1 damlama kabı yerle
ştirin ve su aşağıdaki
miktarlarda dökün: Ekonomi döngüsü için 150g, Yoğun
döngüsü için normal döngüsü ve 350g için 250g. Önerilenden
daha su daha küçük veya daha büyük miktarda çevrim
sonuçlarını etkileyebilir. Deterjanlar kullanmayın.
3. Fırın kapağını kapatın.
4. 100'C sıcaklığına GELENEKSEL fonksiyonu programcı
topuzu ve termostat düğmesini çevirin
! Herhangi bir buhar sızıntıları döngüsü sırasında kapağı
açmayın önlemek için.
!Yoğun döngüsünün son dakikada kontrol paneli kısmen
ve bir an buğulanır olacaktır.Sis teğet soğutma fanı her
başlatıldığında kaybolur.
*
- 150
- 250
- 350
-10
-15
-20
g
min
g
g
min
min
Yardým
74
TR
TT
TT
T
eknik Servis ile temas kurmadan önce:eknik Servis ile temas kurmadan önce:
eknik Servis ile temas kurmadan önce:eknik Servis ile temas kurmadan önce:
eknik Servis ile temas kurmadan önce:
Sorunu tek baþýnýza çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin
(“Sorun Giderme”’ye bakýnýz);
• Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için yýkama çevrimini yeniden baþlatýn;
• Bu durum söz konusu deðilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin.
!!
!!
! Her zaman yetkili teknisyen yardýmý talep edin.
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
• Sorunun türü;
• cihaz modeli (Mod.);
• seri numarasý (S/N).
Bu bilgiler çamaþýr makinesinin arkasýna yapýþtýrýlan künye levhasýndan veya kapaðý açarak cihazýn önünde de
bulunabilir.
Tüm Tüm
Tüm Tüm
Tüm
Türkiye’de; Türkiye’de;
Türkiye’de; Türkiye’de;
Türkiye’de;
YY
YY
Y
etkili etkili
etkili etkili
etkili
TT
TT
T
eknik Servis, Orijinal eknik Servis, Orijinal
eknik Servis, Orijinal eknik Servis, Orijinal
eknik Servis, Orijinal
YY
YY
Y
edek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garantiedek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
edek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garantiedek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
edek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
ile ilgili bilgi için:ile ilgili bilgi için:
ile ilgili bilgi için:ile ilgili bilgi için:
ile ilgili bilgi için:
0 212 444 50 10 0 212 444 50 10
0 212 444 50 10 0 212 444 50 10
0 212 444 50 10
Cihazin ömrü 10 yildirCihazin ömrü 10 yildir
Cihazin ömrü 10 yildirCihazin ömrü 10 yildir
Cihazin ömrü 10 yildir
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi).bulundurma süresi).
bulundurma süresi).bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
,1'(6,7 &203$1< %(<$= (6<$ 3$=$5/$0$ $6
.DUDKDVDQ 6RN 1R %DOPXPFX  %HVLNWDV  ,67$1%8/
,1'(6,7 &203$1< %(<$= (6<$ 3$=$5/$0$ $6
7HO
)DNV
,QGHVLW &RPSDQ\ 3ROVND 6S]RR
8O'DEURZVNLHJR
/RG]
3RODQG
7HO
)D[
İthalatçı Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Üretici Firma
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano Italy
Tel: +39 0732 66 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HOTPOINT/ARISTON CX65S72 (A) IT/HA H Kullanici rehberi

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz için de uygundur