Korona 77101 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı
NELA
D CHEN-WAAGE
Gebrauchsanleitung
GB
KITCHEN SCALE
Instructions for use
F
BALANCE DE CUISINE
Instructions d’utilisation
E
BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I
BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥúΙΝΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RUS
КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL
WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL
KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR
MUTFAK TERAZISI Kullanım kılavuzu
DK
KJØKKENVEKT Brugsanvisning
S KÖKSVÅG Bruksanvisning
FIN
KEITTIÖVAAKA Käyttöohje
CZ
KUCHSKÁ VÁHÁ Návod k použití
SLO KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo
H
KONYHAI RLE Használati útmuta
KORONA electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 90284-80
www.korona-electric.de
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
D
Falls vorhanden, Transport-
sicherung entfernen.
G
Remove the transport lock if
this has been provided.
F
Le cas échéant, retirez la sécu-
rité de transport.
E
En caso necesario, quitar el
s eguro de transporte.
I
Rimuovere la sicurezza per il
trasporto, se presente.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, αν υπάρχει.
r
Удалите транспортировочный
предохранитель, если он есть.
Q
W razie konieczności usuń
zabezpieczenia transportowe.
O
Verwijder de transportbeveiliging,
indien deze aanwezig is.
P
Se existir, remover o retentor
de transporte.
T
Varsa, nakliye emniyetini
çıkarınız.
c
Fjern den eventuelle transport-
sikring.
S
Ta bort transportsäkringen, i
förekommande fall.
-
Jos laitteessa on kuljetussuoja,
poista se.
z
Pokud je na přístroji namonto-
vána transportní pojistka, od-
straňte ji.
n
Odstranite transportna varovala,
če obstajajo.
H
Távolítsa el a szállítási biztosí-
tót, ha van ilyen.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
OPEN
1 x 3 V CR 2032
3
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol
plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre
una superficie plana y esta-
ble.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vaste onder-
grond.
P
Colocar a balança sobre um
piso nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir
yüzey üzerine koyun.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
g £Ib £oz
ON/TIMER TARE/
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу
измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
F
Mise en marche de la balance.
E
Conectar la báscula.
I
Accensione della bilancia.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία.
r
Включите весы.
Q
Włączanie wagi.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
P
Definir a unidade de medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
T
Teraziyi açın.
c
Tænd for vægten.
S
Inkoppling av vågen.
-
Kytke vaaka päälle.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
A mérleg bekapcsolása.
O
g
V
ON/TIMER TARE/
W
4
D
Timer einstellen
Einschalten, 0 g abwarten,
erneut ON/TIMER drücken.
G
Setting the timer
!
Turn on, wait for 0 g, press ON/
TIMER again.
F
Régler le minuteur
! Mettre en marche, attendre l’af-
fichage de 0g, appuyer de nou-
veau sur la touche ON/TIMER.
E
Ajustar el temporizador
!
Conectar, esperar hasta que
aparezca la indicación 0 g, vol-
ver a pulsar ON/TIMER.
D
Mit V und W gewünschte Zeit
einstellen.
!
Drücken Sie ON/TIMER um zu
bestätigen.
G
Set the desired time using V
and W.
!
Press ON/TIMER to confirm.
I
Impostazione del timer
!
Accendere, attendere che com-
paia 0 g, premere nuovamente
ON/TIMER.
K
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
! Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε να εμφανιστεί η
ένδειξη 0 g, πιέστε πάλι το ON/
TIMER.
r
Установите таймер
!
Включить, 0 г подождать,
опять нажать ON/TIMER.
Q
Ustawianie stopera
!
Włączyć, poczekać, aż na
wyświetlaczu pojawi się 0 g,
ponownie wcisnąć przycisk
ON/TIMER.
O
Stel de timer in
! Inschakelen, wachten op 0 g,
opnieuw op ON/TIMER drukken.
P
Acertar o temporizador
!
Ligar, esperar até surgir 0g,
premir de novo ON/TIMER.
F
Régler la durée souhaitée avec
V et W.
!
Appuyez sur ON/TIMER pour
confirmer.
E
Ajustar el tiempo deseado con
V y W.
!
Pulse ON/TIMER para con-
firmar.
I
Impostare il tempo desiderato
con V e W.
!
Premere Sie ON/TIMER per
confermare.
K
Ρυθμίστε την ώρα που θέλετε με
τα V και W.
!
Πατήστε το ON/TIMER για να
επιβεβαιώσετε.
r
Установите желаемое время,
используя V и W.
! Нажмите ON/TIMER для
подтверждения.
T
Zamanlayıcıyı ayarlama
! Açın, 0 g görünmesini bekleyin,
tekrar ON/TIMER düğmesine
basın.
c
Indstilling af timer
!
Tænd, afvent 0 g, tryk igen på
ON/TIMER.
S
Ställ in timern
!
Starta, vänta in 0 g, trycka igen
på ON/TIMER.
-
Ajastimen asettaminen
! Kytke vaakaan virta. Odota, että
näkyviin tulee teksti 0 g, ja paina
uudestaan painiketta ON/TIMER.
z
Nastavení časovače
!
Zapnout, vyčkat 0 g, znovu
stisknout ON/TIMER.
n
Nastavitev časovnika
Vklop, počakati na prikaz 0 g,
znova pritisniti na ON/TIMER.
H
Az időzítő beállítása
!
Kapcsolja be, várja meg a 0 g
megjelenését, és nyomja meg
újra az ON/TIMER gombot.
Q
Za pomocą przycisku V i W
ustaw żądany czas.
!
Naciśnij przycisk ON/TIMER w
celu potwierdzenia.
O
Stel de gewenste tijd in met V
en W.
! Druk op ON/TIMER om te
bevestigen.
P
Acerte a hora pretendida com
V e W.
! Premir ON/TIMER para con-
firmar.
T
V ve W ile istediğiniz zamanı
ayarlayın.
! Onaylama için ON/TIMER‘a
basın.
c
Indstil den ønskede tid med V
og W.
! Tryk på ON/TIMER for at be-
kræfte.
¡™Ú™∞
V
ON/TIMER TARE/
W
O
g
V
ON/TIMER TARE/
W
Min. Sec.
¡™Ú™∞
V
ON/TIMER TARE/
W
5
S
Ställ in önskad tid med V och W.
!
Tryck på ON/TIMER för att
bekräfta.
-
Aseta haluamasi aika käyttämällä
painikkeita V ja W.
!
Vahvista painamalla ON/
TIMER-painiketta.
z
Nastavte požadovaný čas
pomocí tlačítka V a W.
!
Stiskněte tlačítko ON/TIMER
pro potvrzení.
n
Z V in W nastavite želeni čas.
!
Pritisnite ON/TIMER za potrdi-
tev.
H
Az V és az W megnyomásával
állítsa be a kívánt időt.
!
Nyomja meg az ON/TIMER
gombot a megerősítéshez.
D
Nach Ablauf ertönt ein Piepton.
Drücken Sie ON/TIMER um das
Piepsen auszuschalten.
G
You will hear a beep at the end.
Press ON/TIMER to switch off
beeping noise.
F
Un bip est émis après la mise
en marche.
Appuyez sur ON/TIMER pour
désactiver le bip.
E
Después del proceso suena un
pitido.
Pulse ON/TIMER para desacti-
var la alarma.
I
Al termine viene emesso un
segnale acustico.
Premere Sie ON/TIMER per in-
terrompere il suono.
K
Μετά τη διαδικασία ακούγεται
ήχος μπιπ.
Πατήστε το ON/TIMER για να
απενεργοποιήσετε το μπιπ.
r
По истечении времени
раздается звуковой сигнал.
!
Нажмите ON/TIMER, чтобы
выключить пищащий звук.
Q
Po upływie rozlega się dźwięk.
Naciśnij przycisk ON/TIMER w
celu wyłączenia dźwięku.
O
Na afloop klinkt een pieptoon.
Druk op ON/TIMER om het pie-
pen uit te schakelen.
P
Depois de terminar, ouve-se
um bip.
Premir ON/TIMER para desligar
o som de aviso.
T
İşlemden sonra bir bip sesi
duyulur.
İnce sesli ötmeyi kapatmak için
ON/TIMER’a basın.
c
Efter udløbet lyder der et signal.
Tryk på ON/TIMER for at slukke
for lydsignalet.
S
När tiden gått, hörs en pipsignal.
Tryck på ON/TIMER för för att
stänga av pipet.
-
Kun aika on kulunut, kuuluu
äänimerkki.
Sammuta äänimerkki painamal-
la ON/TIMER-painiketta.
z
Po uplynutí této části programu
se ozve pípnutí.
Stiskněte tlačítko ON/TIMER,
abyste vypnuli pípání.
n
Po izteku se zasliši pisk.
Pritisnite ON/TIMER za izklop
piskanja.
H
Az idő eltelte után megszólal
egy sípszó.
Nyomja meg az ON/TIMER
gombot a sípolás kikapcsolá-
sához.
V
ON/TIMER TARE/
W
ººÚºº
6
D
Es kann in den Wiegemodus
gewechselt werden –
Countdown läuft weiter.
G
You can switch to weighing
mode.
The countdown continues.
F
Elle peut être passée en mode
pesée.
Le décompte commence.
E
Se puede cambiar al modo de
pesado.
La cuenta atrás continúa.
I
È possibile passare alla modali-
tà di pesata.
Il countdown prosegue.
K
Μπορεί να γίνει αλλαγή στη
λειτουργία ζύγισης.
Η αντίστροφη μέτρηση
συνεχίζεται.
r
Можно включить режим
взвешивания. Отсчет
времени продолжается.
Q
Można przejść do trybu
ważenia.
Nadal trwa odliczanie
wsteczne.
O
U kunt naar de weegmodus
schakelen.
De countdown loopt door.
P
Agora, pode mudar-se para o
modo de pesagem.
A contagem decrescente con-
tinua.
T
Tartma moduna geçirilebilir.
Countdown devam eder.
c
Der kan skiftes til vejetilstand.
Countdown fortsætter.
S
Kan växlas till vägningsläge.
Nedräkningen fortsätter.
-
Laite voidaan kytkeä punnitus-
tilaan.
Laskenta jatkuu.
z
Lze přejít do režimu vážení.
Odpočítávání běží dál.
n
Lahko se zamenja v načinu
tehtanja.
Odštevanje teče naprej.
H
Átkapcsolható mérleg módba.
Tovább folyik a visszaszám-
lálás.
D
Piepton schaltet nach 30
Sekunden automatisch ab.
G
The beeping will automatically
stop after 30 seconds.
F
Le bip s’arrête automatique-
ment après 30 secondes.
E
El pitido se apaga de forma
automática transcurridos
30 seg.
I
Il segnale acustico si spegne
automaticamente dopo 30 sec.
K
Ο ήχος μπιπ απενεργοποιείται
αυτομάτως ύστερα από 30 δευτ.
r
Звуковой сигнал
автоматически выключается
через 30 сек.
Q
Dźwięk wyłącza się automa-
tycznie po upływie 30 sekund.
O
De pieptoon wordt na 30 s
automatisch uitgeschakeld.
P
O bip pára automaticamente
passados 30 s.
T
Bip sesi 30 san sonra otomatik
olarak kesilir.
c
Lydsignalet stopper automatisk
efter 30 sek.
S
Pipsignalen stängs av automa-
tiskt efter 30 sekunder.
-
Äänimerkki kytkeytyy auto-
maattisesti pois toiminnasta
noin 30 sekunnin kuluttua.
z
Pípání se po 30 sekundách
automaticky vypne.
n
Pisk se po 30 sekundah
samodejno izklopi.
H
30 másodperc után automati-
kusan megszűnik a sípszó.
30 sec.
V
ON/TIMER TARE/
W
O
g
V
ON/TIMER TARE/
W
¡™Ú™∞
7
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Wenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Encender la báscula.
I
Accendere la bilancia.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r
Включите весы.
Q
Włącz wagę.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
T
Teraziyi açma.
c
Tænd for vægten.
S
Koppla in vågen.
-
Käynnistä vaaka.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
Kapcsolja be a mérleget.
V
ON/TIMER TARE/
W
º
g
O g
V
ON/TIMER TARE/
W
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
V ON/TIMER TARE/W
£
g
£¶ g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
V
ON/TIMER TARE/W
º
g
O g
V
ON/TIMER TARE/
W
8
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be
weighed on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a
pesar.
I
Posizionare il prodotto da
pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
r
Положите продукт.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal
plaatsen.
P
Colocar o produto que preten-
de pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
V
ON/TIMER TARE/W
dll
g
dl,g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten
– erneut tarieren.
G
To weigh additional ingre-
dients, tare again.
F
Pesée d‘autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου
περισσότερων συστατικών
ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова
тарировать.
Q
Doważanie kolejnych
składników – ponownie
wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingre-
diënten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes –
tarar de novo.
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
c
Vejning af yderligere ingredien-
ser – tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingre-
dienser – tarera på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad –
znovu váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése
– tárázzon újra.
V ON/TIMER TARE/W
º
g
O g
V
ON/TIMER TARE/
W
D
Automatische Abschalt-
funktion.
G
Automatic switch-off func-
tion.
F
Fonction d’extinction automa-
tique.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento auto-
matico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funk-
ció.
V
ON/TIMER TARE/W
9
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύµατα σφαλµάτων
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η µπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
D
Maximale Tragkraft überschrit-
ten (5 kg).
G
Maximum weighing capacity
exceeded (5 kg).
F
Poids maximal dépassé (5 kg).
E
Capacidad de carga máxima
superada (5 kg).
I
Superamento della portata
massima (5 kg).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής
(5 kg)
.
r
Превышен максимальный вес
(5 кг).
Q
Przekroczono maksymalną
nośność (5 kg).
O
Maximale draagkracht over-
schreden (5 kg).
P
Capacidade de carga máxima
ultrapassada (5 kg).
T
Maksimum taşıma kapasitesi-
nin üzerine çıktınız (5 kg).
c
Maksimal bærekraft overskre-
det (5 kg).
S
Maximal kapacitet överskriden
(5 kg).
-
Maksimipaino ylittyy (5 kg).
z
ekročení maximální nosnosti
(5 kg).
n
Prekoračena je maksimalna
nosilnost (5 kg).
H
Túllépte a maximális teherbírást
(5 kg).
E
D
Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt
wurde.
G
Weighing before 0.0 kg is
displayed.
F
Pesée effectuée avant que
0,0kg ne s’affiche.
E
Pesar antes de que se visualice
0,0 Kg.
I
Pesatura prima della comparsa
di 0,0 kg.
K
Ζύγιση πριν την εμφάνιση της
ένδειξης 0,0 kg.
r
Взвешивание было начато до
установки отметки в 0,0 кг.
Q
Rozpoczęto ważenie, zanim
pojawił się napis 0,0 kg.
O
Wegen voordat 0,0 kg is weer-
gegeven.
P
Pesar antes de aparecer 0,0 kg.
T
0,0 kg gösterilmeden önce
tartma.
c
Vejning før 0,0 kg blev vist.
S
Vägning innan 0,0 kg visats i
displayen.
-
Vaa’alle nousu vasta, kun
näytössä lukee 0,0 kg.
z
Vážení před zobrazením 0,0 kg.
n
Tehtanje se je začelo preden se
je prikazalo 0,0 kg.
H
Nem várta meg a méréssel a
0,0 kg jelzést.
––––
10
D
Wichtige Hinweise
š
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Hei-
zungskörper) schützen.
š
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
š
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau-
chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
š
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke
elektromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone)
beeinträchtigt werden.
š
Belastbarkeit beträgt max. 5 kg, Einteilung 1 g.
š
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wert-
stoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetz-
lich verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen
finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb =
Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wen-
den Sie sich bitte an die für die Entsorgung zustän-
dige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
š
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer
Bedienung beruhen,
š
für Verschleissteile,
š
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
š
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit
ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes
von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA
electric GmbH, Am Steinbach 9, 59872 Meschede,
Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werk-
stätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden
(aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
G
Important instructions
š
Protect your personal scales from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liq-
uid cosmetics, great temperature fluctuation and
closeness to sources of heat (open fires, radiators).
š
Repairs may only be performed by Customer Ser-
vice or by accredited retailers.
š
Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water.
š
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones)
may impair the accuracy of the scale.
š
Max. capacity 5 kg (11 lb), Graduation 0.1g (⅛ oz).
š
Not intended for commercial use.
Spent batteries and rechargeable batteries
do not constitute normal household waste!
They are considered to be toxic waste and,
as such, should be disposed of in special
containers, toxic waste collection points or
brought to electrical goods dealers. Note: Batteries
containing pollutant substances are marked as fol-
lows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery con-
tains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance
with the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). If you
have any queries, please refer to the local
authorities responsible for waste disposal.
F
Remarques importantes
š
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à
l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques
ou aux fortes variations de température; éloignez-
le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
11
š
Toute réparation doit être réalisée par le service
après-vente ou par des revendeurs agréés.
š
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon hude sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
š
La précision de la balance peut être perturbée
par les champs électromagnétiques puissants
(comme ceux qui sont émis par les téléphones
mobiles).
š
Résistance jusqu’à 5 kg, Graduation 0,1g.
š
Non prévue pour un usage industriel.
Les piles et les accus usagés et complète-
ment déchargés doivent être mis au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage,
ou bien déposés chez un revendeur d’ap-
pareils électro-ménagers. Remarque : Vous trou-
verez les symboles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques: Pb = pile contenant du
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets
des équipements électriques et électro-
niques). Pour toute question, veuillez vous adresser
aux autorités de la commune compétentes pour le
traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
š
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,
productos químicos, grandes variaciones de tem-
peratura y evite colocarla en las proximidades de
fuentes de calor (estufas, calefacción).
š
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusi-
vamente por el servicio técnico o por el represen-
tante autorizado.
š
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.
š
La precisión de la balanza puede verse afectada
por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
š
La capacidad de carga es de máx. 5 kg, Precisión
0,1 g.
š
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse
en los recipientes especialmente señali-
zados, en los lugares especialmente des-
tinados para ese efecto o en las tiendas
de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos
aparecen en las pilas que contienen sustancias
nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila
contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato
de acuerdo con la Prescripción para la Elimi-
nación de Desechos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE
(„Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso
de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autorida-
des competentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
š
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e
prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
š
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
š
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
š
La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
telefoni cellulari) può influire negativamente sulla
precisione della bilancia.
š
Portata max. 5 kg, Graduazione 0,1 g.
š
Non adatta all’utilizzo commerciale.
Le batterie e le pile completamente esau-
rite e scariche devono essere smaltite
negli appositi contenitori, nei punti di
smaltimento per rifiuti speciali o tramite le
rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle
batterie contenenti sostante nocive sono riportate le
12
sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd
= la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria con-
tiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste
Electrical and Elektronik Equipment). In caso di
domande si prega di rivolgersi all’autorità locale com-
petente in materia di smaltimento.
K
Σηµαντικές υπδείεις
š
τη úυγαριά απÞ κρïύσεις, υγρασία, σκÞνη,
øηµικές ïυσίες, ισøυρές διακυµάνσεις
θερµïκρασίας και απÞ κïντινές πηγές
θερµÞτητας (θερµάστρες, καλïριæέρ).
š
Ãι επισκευές επιτρέπεται να εκτελïύνται µÞνïν
απÞ την υπηρεσία τεøνικής εêυπηρέτησης
πελατών τïυ Ãίκïυ ή απÞ εêïυσιïδïτηµένα
καταστήµατα.
š
ΚαθαρισµÞς: Μπïρείτε να καθαρίúετε τη úυγαριά
µε âρεγµένï πανί, στï ïπïίï αν øρειαστεί
µπïρείτε να στάêετε λίγï απïρρυπαντικÞ πιάτων.
Μη âυθίσετε πïτέ τη úυγαριά µέσα σε νερÞ ïύτε
να την πλύνετε πïτέ κάτω απÞ τρεøïύµενï νερÞ.
š
Ακρίâεια της úυγαριάς µπïρεί να επηρεαστεί
αρνητικά απÞ ισøυρά ηλεκτρïµαγνητικά πεδία (π.
ø. κινητά τηλέæωνα).
š
Η µέγ. αντïøή είναι 5 kg, ∆ιαίρεση 0,1 g.
š
∆εν πρïïρίúεται για επαγγελµατική øρήση.
Ãι πλήρως εκæïρτισµένες µπαταρίες
και συσσωρευτές πρέπει να
απïσύρïνται µέσω των ειδικά
σηµασµένων δïøείων συλλïγής, των
κέντρων συλλïγής ειδικών
απïρριµµάτων ή µέσω τïυ καταστήµατïς, απÞ
τï ïπïίï αγïράσατε τη úυγαριά. ΥπÞδειêη: Τï
σύµâïλï αυτÞ υπάρøει επάνω σε µπαταρίες πïυ
περιέøïυν âλαâερές ïυσίες: Pb = η µπαταρία
περιέøει µÞλυâδï, Cd = η µπαταρία περιέøει
κάδµιï, Hg = η µπαταρία περιέøει υδράργυρï.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την
απïρριµµατική διαøείριση της συσκευής
σύµæωνα µε τη διάταêη για παλιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρïνικές συσκευές 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). Σε περίπτωση πïυ έøετε ερωτήσεις
Þσïν αæïρά την απïρριµµατική διαøείριση
παρακαλείσθε να έρθετε σε επαæή µε την
αρµÞδια δηµïτική υπηρεσία.
r
Важные указания
š
Весы следует беречь от сотрясений, влаги,
пыли, химических веществ, сильных перепадов
температуры и держать вдали от источников
тепла (печи, нагревательные приборы).
š
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми
представителями.
š
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда
не мойте весы под проточной водой. Чашу,
поставляемую в комплекте с весами, можно
мыть в посудомоечной машине.
š
Точность весов может пострадать из-за
воздействия сильного электромагнитного поля
(например, от мобильного телефона).
š
Максимальная нагрузка составляет 5 кг, Цена
деления 0,1 г.
š ȩɁɋɌɁɀɉȼɃɉȼɓɁɉɗɀɇɛɋɌɊɈɗɔɇɁɉɉɊȿɊ
использования.
Использованные батарейки нельзя
выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Отдайте их своему электрику или в
местный пункт сбора утиля: это Ваша
обязанность по закону. Указание: на
батарейках, содержащих токсичные вещества,
используются следующие обозначения: Pb =
батарейка содержит свинец, Cd = батарейка
содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться
в соответствии с требованиями директивы
2002/96/EC „Старые электроприборы
и электрооборудование“ (WEEE, Waste
Electrical and Electronic Equipment). Для
получения необходимых сведений обращайтесь в
соответствующий орган местного самоуправления.
13
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
материалов и изготовления на срок 24 месяца с
момента продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
на быстроизнашивающиеся части (батарейки)
на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Ważne wskazówki
š
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera-
tur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
š
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
š
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również
nigdy płukać pod bieżącą wodą.
š
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpły-
wać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony
komórkowe).
š
Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg, Dokładność
0,1 g.
š
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj-
nego.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane
razem ze śmieciami domowymi. Należy je
usunąć oddając do sklepu elektrycznego
lub do lokalnego punktu skupu surowców
wtórnych zgodnie z zobowiązaniem usta-
wowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na
bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera
kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych
urządzeń elektronicznych i elektrycznych
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Elektronik Equipment). Przy zapytaniach prosimy
zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za uty-
lizację.
O
Belangrijke aanwijzingen
š
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken,
vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-
schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de
nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of
verwarmingselement).
š
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd
door de onderhoudsdienst of door een erkende
handelaar.
š
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwas-
middel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal
nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stro-
mend water.
š
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door
sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele
telefoons) nadelig worden beïnvloed.
š
De maximale belasting is 5 kg, Verdeling van 0,1 g.
š
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Breng de lege batterijen naar een inzamel-
punt voor lege batterijen en accu’s (klein en
gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektro-
zaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op
14
batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de
batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium,
Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan
de plaatselijke voorschriften. Verwijder het
apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met
betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval
verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
P
Notas importantes
š
A balança deve ser protegida contra choques, a
humidade, o pó, produtos químicos, fortes osci-
lações de temperatura e fontes de calor na sua
proximidade (fogões, aquecimentos).
š
As reparações só podem ser realizadas pelo ser-
viço de assistência ao cliente ou pelos comercian-
tes autorizados.
š
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco
de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo
de água corrente.
š
A precisão da balança pode ser afectada por
fortes campos electromagnéticos (por exemplo,
telemóveis).
š
A capacidade de carga máx. é de 5kg, Divisão
mínima: 0,1 g.
š
Não se destina ao uso comercial.
Para dar o tratamento ecológico correcto às
pilhas e aos acumuladores gastos ou total-
mente descarregados, estes devem ser
introduzidos nos respectivos recipientes
identificados para o efeito ou entregues nos
locais de recepção de resíduos especiais ou numa
loja de electrodomésticos. Indicação: Vocé encontra
os symbolos seguintes nas pilhas contendo substân-
cias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a
pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio.
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos
2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-
-se à autoridade municipal competente em matéria
de eliminação de resíduos.
T
Önemli bilgiler
š
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal madde-
lere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına
(soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
š
Onarımlar ancak Müşteri Servisince veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir.
š
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad-
desi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleye-
bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
š
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alan-
lardan (örneğin mobil telefonlardan) etkilenebilir.
š
Yükleme kapasitesi maks. 5 kg, Ölçeklendirme 0,1 g.
š
Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin,
özel işaretli çöp bidonlarına veya özel çöp
toplama yerlerine atılması veya atılmak
üzere satıcıya geri verilmesi gerekir. Not:
Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde
flu iflaretler vardır: Pb = Pilkursun ihtiva eder, Cd = Pil-
kursun kadmiyum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin
(Waste Electrical and Electronic Equipment –
Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro
ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca
ilgili toplama, ayırma veya geri dönüşüm tesislerine
veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel
idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.
c
Vigtige anvisninger
š
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier,
stærke temperaturudsving og placér den ikke for
tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
š
Reparationer må kun udføres kundeservice eller af
autoriserede forhandlere.
š
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig
klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemid-
del på. Vægten må ikke holdes under vand og
aldrig vaskes under rindende vand.
15
š
Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektro-
magnetiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner).
š
Bæreevnen er maks. 5 kg, Inddeling 0,1 g.
š
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
De brugte, helt afladede alm. eller gen-
opladelige batterier skal afleveres på den
kommunale genbrugsstation eller i de
batteribokse, der forefindes i butikker og
supermarkeder. Bemærk: Miljøfarliga bat-
terier er mærket på følgende måde:
Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indehol-
der kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse
af materialerne. Bortskaf apparatet i henhold
til direktivet om brugt elektrisk og elektro-
nisk udstyr 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Hvis du er i
tvivl, bedes du henvende dig til de relevante kom-
munale myndigheder.
S
Viktiga anvisningar
š
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier,
stora temperaturskillnader ochvärmekällor, som
sitter för nära (ugnar, element).
š
Vågen får endast repareras av kundservice eller av
auktoriserade försäljare.
š
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad
trasa. Vid behov kan även lite diskmedel använ-
das på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten.
š
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka
elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
š
Kapacitet max. 5kg, Noggrannhet 0,1 g.
š
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
De använda, helt oladdade batterierna och
ackumulatorer skall kastas i speciella upp-
samlingsbehållare, lämnas till riskavfalls-
hantering eller till el handeln. Observera:
Miljöfarliga batterier är märkta på följande
sätt: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet inne-
håller kadmium, Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan-
tering av de ingående materialen. Kassera
apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). Eventuella frågor rik-
tas till den kommunala myndighet som ansvarar för
frågor rörande avfallshantering.
-
Tärkeitä ohjeita
š
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemi-
kalioilta, voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian
lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmitys-
laitteet).
š
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa kor-
jata vaa’an.
š
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla,
johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluai-
netta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä kos-
kaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
š
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. mat-
kapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta.
š
Kantavuus enintään 5 kg, Näyttöväli 0,1 g.
š
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Kuluneet paristot eivät kuulu talousjättee-
seen. Hävitä paristot lainmukaisesti sähkö-
alan liikkeen tai paikallisen ongelmajätteen
keräilypisteen kautta. Huomautus: Nä
merkit löydät vahingollisia aineita sisältävistä
paristoista: Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo
sisältää kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä koskevia
paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätie-
toja, ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan
viranomaiseen.
z
Důležitá upozornění
š
Měli byste váhy chránit ed nárazy, vlhkostí, pra-
chem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskla-
dovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
š
Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis
nebo autorizovaní prodejci.
16
š
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného
hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé
množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte
váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod
tekoucí vodou.
š
esnost vah může byt zhoršena silnými elektro-
magnetickými poli (např. mobilní telefony).
š
Zatížitelnost je max. 5 kg, Dělení 0,1 g.
š
Není určeno pro komerční použití.
Vypotřebované baterie nepatří do domá-
cího odpadu. Odevzdejte je v prodejně
elektro nebo na příslušné sběrné místo.
Tato povinnost je stanovena zákonem.
Upozornění: Tyto znaky najdete na bateri-
ích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie obsa-
huje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg =
baterie obsahuje rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní před-
pisy. Likvidaci přístroje provádějte v souladu
se směrnicí o elektrických a elektronických
starých přístrojích 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). V pří-
padě dotazů se obraťte na příslušný komunální úřad,
kompetentní ve věci likvidace odpadů.
n
Pomembni napotki
š
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom,
kemikalijam, večjim temperaturnim spremembam
in bližine grelnih teles (peč, radiatorji).
š
Popravila lahko izvajajo samo v servisu, ali poo-
blaščenemu servisu.
š
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo,
po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za
posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo.
Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
š
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno
polje (npr. mobilni telefon).
š
Maksimalna obremenitev znaša 5 kg, Razdelitev
0,1 g.
š
Ni za gospodarske namene.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske
odpadke. Odstranite jih tako, da jih odne-
sete v elektrotrgovino ali na ustrezno zbi-
rališče izrabljenih baterij! Zakonsko ste
obvezani, da upoštevate te predpise! Napotek: Ta
znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive
snovi: Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija
vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za odstra-
njevanje materialov. Aparat odstranite v
skladu z Direktivo o električnih in elektron-
skih odpadnih napravah 2002/96/ES-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Če
imate vprašanja, se obrnite na komunalni organ, ki je
pristojen za odstranjevanje odpadkov.
H
Fontos adatok
š
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, por-
tól, vegyszerektől, erős hőmérsékle tingadozásoktól
és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
š
A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az
arra jogosult kereskedőknél végezhetők el.
š
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel
tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi
mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse
vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt!
š
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az
elektromágneses mezők (pl. a mobiltelefonok).
š
Terhelhetőség max. 5 kg, Dokładność 0,1 g.
š
Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
A használt elemek nem tartoznak a házi
szemétbe. Adja le azokat egy elektromos
szaküzletekben, vagy a helyi hasznos-
anyag-gyűjtő helyen, mert ezeket az átvé-
telrervény kötelezi. Jelölések: Ezeket a
jeleket találja a káros anyagokat tartalmazó elemeken:
Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kadmiu-
mot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a
helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításá-
l gondoskodjon az elhasznált elektromos és
elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
irányelv szerint. További felvilágosítás érdekében for-
duljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
77101 · 1012 Irrtum und Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Korona 77101 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı